searchlist

A

Abel Abel hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft. Laut Bibel beinhaltet der Vorname im hebräischen hebel »Hauch, Vergänglichkeit«, als Hinweis auf Abels vorzeitigen Tod. Er war der zweite Sohn von Adam, und wurde von seinem Bruder Kain erschlagen. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen, wird heute aber nur noch selten verwendet.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada. Po bibliji wobsahuje předmjeno hebrejske hebel »nadych, zachodnosć«, jako pokazka na Abelowu předčasnu smjerć. Wón bě druhi syn Adama, kotryž bu wot swojeho bratra Kaina zabity. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene, wužiwa pak so dźensa jenož hišće zrědka.
Muske pśedmě hebrejskego póchada. Pó bibliji wopśimujo pśedmě hebrejske hebel »pśidych, zachadnosć«, ako pokazka na Abelowu pśedcasnu smjerś. Wón jo był drugi syn Adama, kótaryž bu wót swójogo bratša Kaina zabity. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone, wužywa pak se źinsa jano hyšći rědko.

Abraham Abraham hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (’abrāhām). Nach der Bibel nannte man den erste Urahn Israels ursprünglich Abram (»der Vater ist edel«) und wurde von Gott in Abraham (»Vater der Menge«) umbenannt. Im deutschsprachigen Raum erscheint der Vorname seit dem Mittelalter, wird heute aber nur selten verwendet. Im Arabischen entspricht Abraham dem Vornamen Ibrahim.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (’abrāhām). Po bibliji mjenowaše so prěni prawótc Israela prěnjotnje Abram (»wótc je nadobny«) a bu wot Boha na Abrahama (»wótc syły«) přemjenowany. W němskorěčnym rumje jewi so předmjeno wot srjedźowěka, wužiwa pak so dźensa jenož zrědka. W arabšćinje wotpowěduje Abrahamej předmjeno Ibrahim.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (’abrāhām). Pó bibliji jo se prědny staro wóśc Israela pomjenjował spócetnje Abram (»wóśc jo nadobny«) a bu wót Boga na Abrahama (»wóśc mani«) pśemjenjowany. W nimskorěcnem rumje jawi se pśedmě wót srjejźowěka, wužywa pak se źinsa jano rědko. W arabšćinje wótpowědujo Abrahamoju pśedmě Ibrahim.

Absalom Absalom hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (’abšālōm), dessen Bedeutung als »Vater ist Wohlfahrt« oder »Vater ist Friede« ausgelegt wird. Nach der Bibel war Absalom der dritte Sohn Davids. Damit er die Ehre seiner Schwester Tamar räche, ließ er seinen Halbbruder Amnon umbringen. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (’abšālōm), kotrehož woznam so jako »wótc je spomóženje« abo »wótc je pokoj« wukładuje. Po bibliji bě Absalom třeći syn Dawida. Zo by česć swojeje sotry Tamar wjećił, da wón swojeho połbratra Amnona zabić. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (’abšālōm), kótaregož wóznam se ako »wóśc jo wobzwarnowanje« abo »wóśc jo pokoj« wukładujo. Pó bibliji jo był Absalom tśeśi syn Dawida. Aby cesć swójeje sotšy Tamar pomsćił, da wón swójogo połbratša Amnona zabiś. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone.

Adalbert Adalbert něm.

20. Jun

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (adal »edel, vornehm« + beraht »glänzend, berühmt«; also »edlen Ruhmes«). Durch die Verkürzung des ersten Teils des Vornamens setzten sich im Mittelalter allmählich die Formen Albert und Albrecht durch. Ende des 18. Jahrhunderts bewirkte das Interesse für den Namen die Wiederbelebung des Vornamens Adalbert. Der katholische Namenstag ist am 20. Juni, bezogen auf den hl. Adalbert, den Erzbischof aus Magdeburg (910 ‒981).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + beraht »błyšćity, sławny«; potajkim »nadobneje sławy«). Přez skrótšenje prěnjeho dźěla předmjena přesadźichu so w srjedźowěku poněčim formy Albert a Albrecht. Kónc 18. lětstotka wuskutkowa zajim za srjedźowěk wožiwjenje předmjena Adalbert. Katolske mjeniny su 20. junija, poćahujo so na swj. Adalberta, Magdeburg skeho arcybiskopa (910‒981).
Muske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + beraht »błyšćecy, sławny«; pótakem »nadobneje sławy«). Pśez skrotcenje prědnego źěla pśedmjenja su se w srjejźowěku póněcom pśesajźili formy Albert a Albrecht. Kóńc 18. stolěśa jo zajm za srjejźowěk wustatkował wóžywjenje pśedmjenja Adalbert. Katolske mjeniny su 20. junija, póśěgujucy se na sw. Adalberta, magde burgskego arcybiskupa (910‒981).

Adalwin Adalwin něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (adal »edel, vornehm« + wini »Freund«; also »edler Freund«). Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + wini »přećel«; potajkim »nadobny přećel«). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene.
Muske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + wini »pśijaśel«; pótakem »nadobny pśijaśel«). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone.

Adam Adam hebr.

Hadam

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Hadam.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Hadam.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Hadam.

Adela Adela, Adele

Adelgunda Adelheid Adelmut

24. Dez

Ein weiblicher Vorname, welcher die verkürzte Form von mittelalterlichen Vornamen mit »Adel-« (»edel, vornehm«) ist. Der katholische Namenstag ist am 24. Dezember, beziehend auf die hl. Adela, Gründerin und Äbtissin des Frauenklosters Pfalzel bei Trier (660 ‒ 735).
Žónske předmjeno, kotrež je skrótšena forma srjedźowěkowskich předmjenow z »Adel-« (»nadobny, wosobny«). Katolske mjeniny su 24. decembra, poćahujo so na swj. Adelu, załožerku a abatisu žónskeho klóštra Pfalzel pola Triera (660‒735).
Žeńske pśedmě, kótarež jo skrotcona forma srjejźowěkowych pśedmjenjow z »Adel-« (»nadobny, wósebny«). Katolske mjeniny su 24. decembra, póśěgujucy se na sw. Adelu, załožaŕku a abtisu žeńskego kloštarja Pfalzel pla Triera (660‒735).

Adelbrecht Adelbrecht něm.

Adalbert

20. Jun

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Adalbert.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Adalbert.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Adalbert.

Adelgunda Adelgunde něm.

30. Jan

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (adal »edel, vornehm« + gund »Kampf; Kämpferin«; also »edle Kämpferin«). Der katholische Namenstag ist am 30. Januar, bezogen auf die hl. Adelgunda, Gründerin und Äbtissin des Frauenklosters Maubeuge bei Lille (630 ‒ 684).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + gund »bój; wojowarka«; potajkim »nadobna wojowarka«). Katolske mjeniny su 30. januara, poćahujo so na swj. Adel gundu, załožerku a abatisu žónskeho klóštra Maubeuge pola Lille (630‒684).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + gund »bój; wójowaŕka«; pótakem »nadobna wójowaŕka«). Katolske mjeniny su 30. januara, póśěgujucy se na sw. Adelgundu, załožaŕku a abtisu žeńskego kloštarja Maubeuge pla Lille (630‒684).

Adelhajd Adelheid něm.

16. Dez

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (adal »edel, vornehm« + heit, aus germanischem *haidu- »Art, Gestalt«; also »edler Art«). Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Der katholische Namenstag ist am 16. Dezember, bezogen auf die hl. Adelhajd (931 ‒ 999), die Ehefrau von Kaiser Otto I. des Großen.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + heit, z german skeho *haidu- »wašnje, postawa«; potajkim »nadobneho wašnja«). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su 16. decembra, poćahujo so na swj. Adelhajd (931‒999), mandźelsku kejžora Oty I. Wulkeho.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + heit, z germaniskego *haidu- »wašnja, póstawa«; pótakem »nadobneje wašnje«). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžy wjone. Katolske mjeniny su 16. decembra, póśěgujucy se na sw. Adelhajd (931‒999), manźelsku kejžora Oty I. Wjelikego.

Adelheid Adelheid něm.

Adelhajd

16. Dez

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (adal »edel, vornehm« + heit, aus germanischem *haidu- »Art, Gestalt«; also »edler Art«). Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Der katholische Namenstag ist am 16. Dezember, bezogen auf die hl. Adelheid (931 ‒ 999), die Ehefrau von Kaiser Otto I. des Großen. Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Adelhajd.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + heit, z german skeho *haidu- »wašnje, postawa«; potajkim »nadobneho wašnja«). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su 16. decembra, poćahujo so na swj. Adelheid (931‒999), mandźelsku kejžora Oty I. Wulkeho. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Adelhajd.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + heit, z germaniskego *haidu- »wašnja, póstawa«; pótakem »nadobneje wašnje«). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžy wjone. Katolske mjeniny su 16. decembra, póśěgujucy se na sw. Adelheid (931‒999), manźelsku kejžora Oty I. Wjelikego. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Adelhajd.

Adelmut Adelmut, Adelmuth něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (adal »edel, vornehm« + mout »Sinn, Gedanke, Geist«; also »edlen Gedankens«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + mout »zmysł, mysl, duch«; potajkim »nadobneje mysle«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + mout »zmysł, mysl, duch«; pótakem »nadobneje mysli«).

Adolf Adolf, Adolph něm.

30. Jun

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (adal »edel, vornehm« + ahd. Wolf; also »edler Wolf«). Vom Mittelalter zum 18. Jahrhundert war der Vorname Adolf im Norden Deutschlands beliebt, seit dem 19. Jahrhundert auch im Süden. Ein Beispiel für die Verwendung des Vornamens in protestantischen Kreisen war König Gustav II. Adolf aus Schweden (1594 ‒ 1632). Der Einfluss von Adolf Hitler auf die Verleihung des Vornamens in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts ist mäßig, in den 1930er Jahren nimmt die Verleihung des Vornamens nur leicht zu. Seit 1945 meiden Eltern die Verleihung des Vornamens Adolf. Der katholische Namenstag ist am 30. Juni, bezogen auf den hl. Adolf aus Tecklenburg, Bischof aus Osnabrück (1185 ‒ 1224).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + ahd. Wolf »wjelk«; potajkim »nadobny wjelk«). Wot srjedźowěka do 18. lětstotka bě předmjeno Adolf na sewjeru Němskeje woblubowane, wot 19. lětstotka tež na juhu. Přikład za wužiwanje předmjena w protestantiskich kruhach bě kral Gustaw II. Adolf Šwedski (1594‒1632). Wliw Adolfa Hitlera na spožčenje předmjena w prěnjej połojcy 20. lětstotka je rědki, w 1930tych lětach přiběra spožčenje předmjena jenož zlochka. Wot 1945 pasu so starši z dowidźomnych přičin spožčenju předmjena Adolf. Katolske mjeniny su 30. junija, poćahujo so na swj. Adolfa z Tecklenburga, Osnabrückskeho biskopa (1185‒1224).
Muske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + ahd. Wolf »wjelk«; pótakem »nadobny wjelk«). Wót srjejźowěka do 18. stolěśa jo było pśedmě Adolf na pódpołnocu Nimskeje woblubowane, wót 19. stolěśa teke na pódpołdnju. Pśikład za wužywanje pśedmjenja w protestantiskich krejzach jo był kral Gustaw II. Adolf Šwedski (1594‒1632). Wliw Adolfa Hitlera na dawanje pśedmjenja w prědnej połojcy 20. stolěśa jo rědki, w 1930tych lětach jo dawanje pśedmjenja jano zlažka pśiběrało. Wót 1945 pasu se starjejše z dowiźomnych pśicynow dawanju pśedmjenja Adolf. Katolske mjeniny su 30. junija, póśěgujucy se na sw. Adolfa z Tecklenburga, osnabrückskego biskupa (1185‒1224).

Adrian Adrian, Adrianus łać.

Adrijan

09. Jan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft ([H]adriānus »aus der Stadt [H]adria«). Der Beiname des Kaisers Publius Aelius Hadrianus (76 – 138) bezieht sich nach der antiken Tradition auf die Geburtsstadt seiner Eltern, Hadria, heute Atri, in der Provinz Teramo. Der katholische Namenstag ist am 9. Januar, beziehend auf den hl. Adrian aus Canterbury, den dortigen Abt des Klosters St. Petri und Paul († 710).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada ([H]adriānus »z města [H]adria«). Přimjeno kejžora Publiusa Aeliusa Hadrianusa (76–138) poćahuje so po antikskej tradiciji na ródne město jeho staršich, Hadria, dźensa Atri, w prowincy Teramo. Katolske mjeniny su 9. januara, poćahujo so na swj. Adriana z Canterburyja, tamnišeho abta klóštra swj. Pětra a Pawoła († 710).
Muske pśedmě łatyńskego póchada ([H]adriānus »z města [H]adria«). Pśimě kejžora Publiusa Aeliusa Hadrianusa (76–138) póśěgujucy se pó antiknej tradiciji na rodne město jogo starjejšych, Hadria, źinsa Atri, w prowincy Teramo. Katolske mjeniny su 9. januara, póśěgujucy se na sw. Adriana z Canter buryja, tamnjejšego abta kloštarja sw. Pětša a Pawoła († 710).

Adriana Adriana łać.

Adrijana

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Adrian. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 16. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Adrian. W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze 16. lět- stotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Adrian. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 16. stolěśa dokłaźone.

Adrijan Adrian, Adrianus łać.

09. Jan

Siehe Eintrag unter Adrian.
Hlej zapis pod Adrian.
Glej zapis pód Adrian.

Adrijana Adriana łać.

Siehe Eintrag unter Adriana.
Hlej zapis pod Adriana.
Glej zapis pód Adriana.

Afra Afra łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (āfer »afrikanisch«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 7. August, bezogen auf die hl. Afra aus Augsburg, die Märtyrerin des frühen Christentums († 304).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (āfer »afriski«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 7. awgusta, poćahujo so na swj. Afru z Augsburga, martrarku zažneho křesćanstwa († 304).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (āfer »afriski«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 7. awgusta, póśěgujucy se na sw. Afru z Augsburga, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 304).

Agata Agatha, Agathe grj.

05. Feb

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (agathós »gut«). Im deutschsprachigen Raum ist ein Vorname seit dem 11. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 5. Februar, bezogen auf die hl. Agata von Catania, die Märtyrerin des frühen Christentums († 250).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (agathós »dobry«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 11. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 5. februara, poćahujo so na swj. Agatu z Catanije, martrarku zažneho křesćanstwa († 250).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (agathós »dobry«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 11. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 5. februara, póśěgujucy se na sw. Agatu z Catanije, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 250).

Agneta Agneta, Agnete grj.

Hańža

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Agnes (völlig ins Sorbische übersetzt Hańža).
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Agnes (dospołnje zeserbšćene Hańža).
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Agnes (dopołnje zeserbšćone Hańža).

Achim Achim hebr.

26. Jul

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yōyākī »Jahwe möge aufbauen, beleben«). Nach den apokrophischen Schriften des Neuen Testaments war Achim Vater der hl. Maria. Im deutschsprachigen Raum ist die verkürzte Form des Vornamens Joachim seit dem 16. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist der 26. Juli, bezogen auf den hl. Achim († 12 vor Chr.).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yōyākī »Jahwe njech natwarja, wožiwja«). Po apokryfnych pismach Noweho zakonja bě Achim nan swj. Marije. W němsko rěčnym rumje je skrótšena forma předmjena Joachim ze 16. lětstotka dokładźena. Katolske mjeniny su 26. julija, poćahujo so na swj. Achima († 12 do Chr.).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yōyākī »Jahwe daś natwarja, wóžywja«). Pó apokryfnych pismach Nowego testa- menta jo był Achim nan sw. Marije. W nimskorěcnem rumje jo skrotcona forma pśedmjenja Joachim ze 16. stolěśa dokłaźona. Katolske mjeniny su 26. julija, póśěgujucy se na sw. Achima († 12 do Chr.).

Aksel Axel šwed., hebr.

Absalom

Ein männlicher Vorname schwedischen Ursprungs, welcher die abgekürzte und umgewandelte Form des hebräischen Vornamens Absalom ist. Manchmal wird Aksel auch als diminutive Form des Vornamens Alexander angesehen.
Muske předmjeno šwedskeho pochada, kotrež je skrótšena a přetworjena forma hebrejskeho předmjena Absalom. Druhdy wobhladuje so Aksel tež jako diminutiwna forma předmjena Aleksander.
Muske pśedmě šwedskego póchada, kótarež jo skrotcona a pśetwórjona forma hebrejskego pśedmjenja Absalom. Wótergi wobglědujo se Aksel teke ako diminutiwna forma pśedmjenja Aleksander.

Alberich Alberich něm.

14. Nov

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (alb »Geist der Natur« + rik »Herrscher«; also »Herrscher der Geister der Natur«). Der katholische Namenstag ist am 14. November, bezogen auf den hl. Alberich aus Utrecht, den dortigen Bischof († 784).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (alb »duch přirody« + rik »knježićel«; potajkim »knježićel duchow přirody«). Katolske mjeniny su 14. nowembra, poćahujo so na swj. Albericha z Utrechta, tamnišeho biskopa († 784).
Muske pśedmě staronimskego póchada (alb »duch pśirody« + rik »kněžaŕ«; pótakem »kněžaŕ duchow pśirody«). Katolske mjeniny su 14. nowembra, póśěgujucy se na sw. Albericha z Utrechta, tamnjejšego biskupa († 784).

Albert Albert něm.

Adalbert

15. Nov

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Adalbert. Der katholische Namenstag ist am 15. November, bezogen auf Albert den Großen, Regensburger Bischof und Kirchenlehrer (1200 ‒ 1280).
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Adalbert. Katolske mjeniny su 15. nowembra, poćahujo so na swj. Alberta Wulkeho, Regensburgskeho biskopa a cyrkwinskeho wučerja (1200‒1280).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Adalbert. Katolske mjeniny su 15. nowembra, póśěgujucy se na sw. Alberta Wjelikego, regensburgskego biskupa a cerkwinskego ceptarja (1200‒1280).

Albin Albin, Albinus łać.

01. Mrz

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (albus »weiß«). Der katholische Namensstag ist am 1. März, bezogen auf den hl. Albin aus Anger, den dortigen Bischof (469 ‒ 550). Bekannter Träger des Vornamens ist Albin Moller, Geistlicher und Naturforscher (1541 ‒ 1618).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (albus »běły«). Katolske mjeniny su 1. měrca, poćahujo so na swj. Albina z Angersa, tamnišeho biskopa (469‒550). Znaty nošer předmjena je Albin Moller, duchowny a přirodospytnik (1541‒1618).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (albus »běły«). Katolske mjeniny su 1. měrca, póśěgujucy se na sw. Albina z Angersa, tamnjejšego biskupa (469‒550). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Albin Moller, duchowny a pśirodoslěźaŕ (1541‒1618).

Albrecht Albrecht něm.

Adelbrecht

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Adelbrecht.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Adelbrecht.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Adelbrecht.

Aleksander Alexander grj.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (aléxō »abwehren, schützen, verteidigen« + anḗr, andross »Mann«; also »der, der Männer abwehrt«). Der mazedonische König Alexander der Große, verstorben 323 vor Chr., hat mit seinen bewundernswerten Taten zur Beliebtheit des Vornamens beigetragen. Im Mittelalter war sein Ansehen größer als alle anderen antiken Helden. Alexander der Große wird auch in der Bibel erwähnt (1 Makk 1, 1 – 7). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (aléxō »wotwobarać, škitać, zakitować« + anḗr, andrós »muž«; potajkim »tón, kiž muži wotwobara«). Makedonski kral Aleksander Wulki, zemr. 323 do Chr., je ze swojimi wobdźiwajomnymi skutkami k woblubowanosći předmjena přinošował. W srjedźowěku bě jeho nahladnosć wjetša hač wšěch druhich antikskich rjekow. Aleksander Wulki naspomina so tež w bibliji (1 Makk 1, 1–7). W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźo wěka dokładźene.
Muske pśedmě grichiskego póchada (aléxō »wótwoboraś, šćitaś, zašćitowaś« + anḗr, andrós »muž«; pótakem »ten, kenž muskich wótwobora«). Makedoński kral Aleksander Wjeliki, zamr. 323 do Chr., jo ze swójimi wobźiwowanja gódnymi statkami k woblubowanosći pśedmjenja pśinosował. W srjejźowěku jo była jogo naglědnosć wětša nježli wšych drugich antiknych rjekow. Aleksander Wjeliki naspomina se teke w bibliji (1 Makk 1, 1–7). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone.

Aleksandra Alexandra grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Alexander.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Aleksander.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Aleksander.

Alena Alena, Alene słowj., grj.

Helena

17. Jun

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Helena. Der katholische Namenstag ist am 17. Juni, bezogen auf die hl. Alena aus Forest, Jungfrau und Märtyrerin (620 ‒ 640).
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helena. Katolske mjeniny su 17. junija, poćahujo so na swj. Alenu z Foresta, knježnu a martrarku (620‒640).
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helena. Katolske mjeniny su 17. junija, póśěgujucy se na sw. Alenu z Foresta, kněžnu a martraŕku (620‒640).

Alenka Alena, Alene słowj., grj.

Alena

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Alena.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Alena.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Alena.

Alfej Alfäus, Alphäus grj.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (alphaios »Veränderung«).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (alphaios »pśeměnjenje«).
Muske pśedmě grichiskego póchada (alphaios »pśeměnjenje«).

Alfons Alfons got.

01. Aug

Ein männlicher Vorname gotischer Herkunft (aus dem germanischen *haðu »Kampf« + *funsa- »fertig«; also »in den Kampf fertig«). Im mittelalterlichen Spanien wurde der Vorname oft als Königlicher Name benutzt. Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst im 19. Jahrhundert, besonders in den katholischen Gegenden. Der katholische Namenstag ist am 1. August, bezogen auf den hl. Alfons aus Liguori, Bischof aus Sant’ Agata de’ Goti, Patron der Beichtmänner und Moraltheologen (1696 ‒ 1787).
Muske předmjeno gotiskeho pochada (z germanskeho *haðu »bój« + *funsa- »hotowy«; potajkim »do boja hotowy«). W srjedźowěkowskej Španiskej wužiwaše so předmjeno husto jako mjeno krala. W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle w 19. lětstotku, wosebje w katolskich kónčinach. Katolske mjeniny su 1. awgusta, poćahujo so na swj. Alfonsa z Liguori, biskopa Sant’Agata de’ Goti, patrona spowědnikow a moralnych teologow (1696‒1787).
Muske pśedmě gotiskego póchada (z germaniskego *haðu »bój« + *funsa- »gótowy«; pótakem »do boja gótowy«). W srjejźowěkowej Špańskej jo se pśedmě cesto wužywało ako mě krala. W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě akle w 19. stolěśu rozšyriło, wósebnje w katolskich stronach. Katolske mjeniny su 1. awgusta, póśěgujucy se na sw. Alfonsa z Liguori, biskupa Sant’Agata de’ Goti, patrona spowědnikow a moralnych teologow (1696‒1787).

Alfred Alfred jendź.

28. Okt

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (ælf »Geist der Natur« + rǣd »Rat«; also »Rat der Geister der Natur«). Im 19. Jahrhundert verbreitete sich der Vorname Alfred im deutschsprachigen Raum, weil das Interesse für England und seine Kultur zunahm. Der katholische Namenstag ist am 28. Oktober, beziehend auf den hl. Alfred den Großen, König der Angelsachsen (848‒899).
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (ælf »duch přirody« + rǣd »rada«; potajkim »rada duchow přirody«). W 19. lětstotku rozšěri so předmjeno Alfred w němskorěčnym rumje, dokelž přiběraše zajim za Jendźelsku a jeho kulturu. Katolske mjeniny su 28. oktobra, poća hujo so na swj. Alfreda Wulkeho, krala Angelsaksow (848‒899).
Muske pśedmě engelskego póchada (ælf »duch pśirody« + rǣd »rada«; pótakem »rada duchow pśirody«). W 19. stolěśu jo se pśedmě Alfred w nimskorěcnem rumje rozšyriło, dokulaž jo zajm za Engelsku a jogo kulturu pśiběrał. Katolske mjeniny su 28. oktobra, póśěgujucy se na sw. Alfreda Wjelikego, krala Angel saksarjow (848‒899).

Alina Alina, Aline słowj., grj.

Helena

Ein weiblicher Vorname, die im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Helena.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helena.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helena.

Alisa Alice franc., jendź., hebr.

Elizabeta

Weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Elizabeta (vollständig ins Sorbische übersetzt os. Hilžbjeta bzw. ns. Halžbjeta).
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Elizabeta (dospołnje zeserb šćene hs. Hilžbjeta resp. ds. Halžbjeta).
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Elizabeta (dopołnje zeserb šćone ds. Halžbjeta resp. gs. Hilžbjeta).

Alma Alma łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (almus »lebendig, gesegnet, fruchtbar«). Der Vorname wurde während der Renaissance in Italien wiedergeboren, im deutschsprachigen Raum begann er sich im 19. Jahrhundert zu verbreiten.
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (almus »žiwjaty, žohnowaty, płódny«). Předmjeno zrodźi so za čas renesansy w Italskej, w němskorěčnym rumje poča so w 19. lětstotku rozšěrjeć.
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (almus »seśecy, žognujucy, płodny«). Pśedmě jo se zroźiło za cas renesancy w Italskej, w nimskorěcnem rumje jo se zachopinało w 19. stolěśu rozšyrjaś.

Almir Almir arab.

Ein männlicher Vorname arabischer Herkunft (alʾamīr »Prinz«).
Muske předmjeno arabskeho pochada (alʾamīr »prync«).
Muske pśedmě arabskego póchada (alʾamīr »princ«).

Almut Almut, Almuth něm.

Adelmut

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Adelmut.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Adelmut.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Adelmut.

Alojs Alois, Aloys łać.

21. Jun

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf die altdeutsche Wurzel (*alwis »weise«). Der katholische Namenstag ist am 21. Juni, bezogen auf den hl. Alois aus Gonzag, Jesuit und Patron der christlichen Jugend (1568 ‒ 1591). Bekannter Träger des Vornamens ist der selige Alojs Andritzki, Geistlicher und Gegner des Nationalsozialismus (1914 ‒ 1943).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroněmski korjeń (*alwis »mudry«). Katolske mjeniny su 21. junija, poćahujo so na swj. Alojsa z Gonzagi, jezuita a patrona křesćanskeje młodźiny (1568‒1591). Znaty nošer předmjena je zbóžny Alojs Andricki, duchowny a přećiwnik nacionalsocializma (1914‒1943).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staronimski kórjeń (*alwis »mudry«). Katolske mjeniny su 21. junija, póśěgujucy se na sw. Alojsa z Gonzagi, jezuita a patrona kśesćijańskeje młoźiny (1568‒1591). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo zbóžny Alojs Andricki, duchowny a pśeśiwnik nacionalsocializma (1914‒1943).

Alwin Alwin něm.

Adalwin

Ein männlicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Adalwin. Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts zur Zeit der Romantik verbreitet.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Adalwin. Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki žiwjene.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Adalwin. Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wó žywjone.

Amalia Amalia, Amalie got.

Amalija

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Amalinda. Der Vorname Amalia ist seit dem 15. Jahrhundert als dynastischer, adliger und bürgerlicher Name beliebt.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Amalinda. Předmjeno Amalia je wot 15. lětstotka jako dynastiske, zemjanske a byrgarske mjeno woblubo wane.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Amalinda. Pśedmě Amalia jo wót 15. stolěśa ako dynastiske, zemjańske a bergaŕske mě woblubowane.

Amalija Amalia, Amalie got.

Amalinda

Siehe Eintrag unter Amalia.
Hlej zapis pod Amalia.
Glej zapis pód Amalia.

Amalinda Amalinda, Amalinde got.

Ein weiblicher Vorname gotischer Herkunft (*amals »tüchtig, mutig«). Ein Teil des Vornamens »Amal-« zeigt auf das ostgotische Königsgeschlecht Amalow bzw. Amelungow, welcher 536 mit dem Tod Theodahads ausgelöscht wurde.
Žónske předmjeno gotiskeho pochada (*amals »šwarny, zmužity«). Dźěl předmjena »Amal-« pokazuje na wuchodogotiski kralowski ród Amalow resp. Amelungow, kotryž 536 ze smjerću Theodahada wuhasny.
Žeńske pśedmě gotiskego póchada (*amals »chytšy, zmužny«). Źěl pśedmjenja »Amal-« pokazujo na pódzajtšnogotiski kralojski rod Amalow resp. Amelungow, kótaryž jo 536 ze smjerśu Theodahada wugasnuł.

Amand Amand, Amandus łać.

26. Okt

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (amandus »liebevoll, liebevoll«, vergleiche amare »lieben«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 8. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 26. Oktober, bezogen auf den hl. Amand aus Straßburg, den dortigen Bischof (290 – 355).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (amandus »lubosćiwy, lubozny«, přirunaj amare »lubować«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 8. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 26. oktobra, poćahujo so na swj. Amanda ze Straßburga, tamnišeho biskopa (290–355).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (amandus »lubosćiwy, lubosny«, pśirownaj amare »lubowaś«). W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě z 8. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 26. oktobra, póśěgujucy se na sw. Amanda ze Straßburga, tamnjejšego biskupa (290–355).

Amanda Amanda łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Amand. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 19. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Amand. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 19. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Amand. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 19. stolěśa dokłaźone.

Ambros Ambros grj.

Ambrozij

Ein männlicher Vorname, im Niedersorbischen verwendete gekürzte Form des Vornamens Ambrosius.
Muske předmjeno, w delnjoserbšćinje wužiwana skrótšena forma předmjena Ambrozij.
Muske pśedmě, w dolnoserbšćinje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Ambrozij.

Ambrozij Ambrosius grj.

07. Dez

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (ambrósios »Unsterblichen zugehörig, göttlich«). Der katholische Namenstag ist am 7. Dezember, bezogen auf den hl. Ambrosius, den Bischof aus Mailand und Kirchenlehrer (575 – 676).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (ambrósios »njesmjertnym přisłušacy, bójski«). Katolske mjeniny su 7. decembra, poćahujo so na swj. Ambrozija, Milan skeho biskopa a cyrkwinskeho wučerja (575–676).
Muske pśedmě grichiskego póchada (ambrósios »njesmjertnym pśisłušajucy, bogojski«). Katolske mjeniny su 7. decembra, póśěgujucy se na sw. Ambrozija, milanskego biskupa a cerkwinskego ceptarja (575–676).

Ambrož Ambros grj.

Ambrozij

Ein männlicher Vorname, im Obersorbischen verwendete abgekürzte Form des Vornamens Ambrosius.
Muske předmjeno, w hornjoserbšćinje wužiwana skrótšena forma předmjena Ambrozij.
Muske pśedmě, w górnoserbšćinje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Ambrozij.

Amos Amos hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (‘āmōs » [von Gott] getragen«). Nach der Bibel war Amos der Hirte aus Teka, welchen Gott zum Propheten berief. Er verurteilte das unsoziale Verhalten der führenden Kreise Israels. (Buch Amos) Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 16. Jahrhundert nachgewiesen.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (‘āmōs »[wot Boha] nošeny«). Po bibliji bě Amos pastyr z Tekowy, kotrehož Bóh na profeta powoła. Wón zasudźowaše njesocialne zadźerženje wodźacych kruhow Israela. (Kniha Amos) W němskorěčnym rumje je předmjeno ze 16. lětstotka dokładźene.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (‘āmōs »[wót Boga] nosony«). Pó bibliji jo był Amos pastyŕ z Tekowy, kótaregož jo Bog na profeta pówołał. Wón jo zasu źował njesocialne zaźaržanje wóźecych krejzow Israela. (Knigły Amos) W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze 16. stolěśa dokłaźone.

Ana Anna, Hanna hebr.

26. Jul

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (annā »Anmut, Liebe«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Ana ist nach christlicher Tradition die Mutter von Maria gewesen. Während sich Nutzer vor religiöser Schüchternheit vor dem 16. Jahrhundert von dem Vornamen Maria entfernten, ist der Vorname ihrer Mutter im deutschsprachigen Raum bereits seit dem 14. Jahrhundert nachgewiesen. Nach der Reformation verbreitete sich der Vorname Ana gleichermaßen bei Protestanten und Katholiken. Bis heute gehört er zu den beliebtesten weiblichen Vornamen. Der katholische Namenstag ist am 26. Juli, bezogen auf die hl. Ana († 1 vor Chr.), die Mutter von Maria.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (annā »powabnosć, luboznosć«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Ana je po křesćanskej tradiciji była mać Marije. Mjeztym zo so wužiwarjo z nabožneje spłóšiwosće do 16. lětstotka předmjena Marija zdalowachu, je předmjeno jeje maćerje w němskorěčnym rumje hižo ze 14. lětstotka dokładźene. Po reformaciji rozšěri so předmjeno Ana w samsnej měrje pola protestantow a katolikow. Dodźensa słuša wone k najwoblubowanišim žónskim před mjenam. Katolske mjeniny su 26. julija, poćahujo so na swj. Anu († 1 do Chr.), mać Marije.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (annā »pówabk, lubosnosć«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Ana jo była pó kśesćijańskej tradiciji maś Marije. Mjaztym až su se wužywarje z nabóžneje spłošywosći do 16. stolěśa pśedmjenja Marija zdalowali, jo pśedmě jeje maśerje w nimskorěcnem rumje južo ze 14. stolěśa dokłaźone. Pó reformaciji jo se pśedmě Ana rozšyriło w samsnej měrje pla protestantow a katolikow. Do źinsa słuša wóne k nejwoblubo- wanjejšym žeńskim pśedmjenjam. Katolske mjeniny su 26. julija, pó śěgujucy se na sw. Anu († 1 do Chr.), maś Marije.

Analiza Anneliese, Annelise hebr.

Ana a Liza

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Ana und Liza, welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Er wurde seit den 1920er Jahren nachgewiesen.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Ana a Liza, kotrež wužiwa so w delnjo serbšćinje. Wone sta so w 1920tych lětach woblubowane.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Ana a Liza, kótarež wužywa se w dolno serbšćinje. Wóne bu w 1920tych lětach woblubowane.

Analora Annelore hebr., łać.

Ana a Lora

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Ana und Lora, welcher im Niedersorbischen verwendet wird.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Ana a Lora, kotrež wužiwa so w delnjo serbšćinje.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Ana a Lora, kótarež wužywa se w dolno serbšćinje.

Anamarja Annemarie hebr., aram.

Ana a Marja

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Ana und Maria, welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Er wurde Ende des 19. Jahrhunderts beliebter.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Ana a Marja, kotrež wužiwa so w delnjo serbšćinje. Wone sta so kónc 19. lětstotka woblubowane.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Ana a Marja, kótarež wužywa se w dolno serbšćinje. Wóne bu kóńc 19. stolěśa woblubowane.

Anaroža Annerose hebr., łać.

Ana a Roža

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Ana und Rosa, welcher im Niedersorbischen verwendet wird.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Ana a Roža, kotrež wužiwa so w delnjo serbšćinje.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Ana a Roža, kótarež wužywa se w dolno serbšćinje.

Anastazij Anastasius grj.

22. Jan

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (anástasis »Auferstehung«). Der katholische Namenstag ist der 22. Januar, bezogen auf den hl. Anastasius aus Persien, den Märtyrer († 628).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (anástasis »zrowastanjenje«). Katolske mjeniny su 22. januara, poćahujo so na swj. Anastazija Persičana, martrarja († 628).
Muske pśedmě grichiskego póchada (anástasis »zrowastawanje«). Katolske mjeniny su 22. januara, póśěgujucy se na sw. Anastazija Persarja, martrarja († 628).

Anastazija Anastasia grj.

15. Apr

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Anastasius. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 15. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 15. April, bezogen auf die hl. Anastasia, die Märtyrerin des frühen Christentums († 68).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Anastazij. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 15. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 15. apryla, poćahujo so na swj. Anastaziju, martrarku zažneho křesćanstwa († 68).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Anastazij. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 15. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 15. apryla, póśěgujucy se na sw. Anastaziju, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 68).

Andi Andi, Andy grj.

Andreas

Ein männlicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Andreas.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Andreas.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Andreas.

Andrea Andrea grj.

Andreja

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Andreas. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 19. Jahrhundert nachgewiesen. Beliebt wurde er nach 1945.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Andreas. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 19. lětstotka dokładźene. Woblubowane sta so wone po 1945.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Andreas. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 19. stolěśa dokłaźone. Woblubowane bu wóne pó 1945.

Andreas Andreas grj., dosp.

Handrij

30.11. / 24.11.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (anḗr, andrós »Mann«). Der Vorname war mit anderen griechischen Vornamen (z. B. Stefan) in der hellenistischen Epoche nach Palästina gekommen und verbreitete sich als Apostolischer Name schon früh durch die christliche Welt. Im deutschsprachigen Raum gehört der Vorname Andreas seit dem Mittelalter zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder der 30. November, bezogen auf den hl. Andreas, den Apostel und Bruder Simon Petrus († 60); oder am 24. November, bezogen auf Andreas Dung-Lac, Geistlicher und Märtyrer (1785 ‒ 1839). Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist der os. Handrij bzw. ns. Handroš.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (anḗr, andrós »muž«). Předmjeno dósta so z druhimi grjekskimi předmjenami (na př. Stefan) w helenistiskej dobje do Palestiny a rozšěri so jako japoštołske mjeno hižo zahe po křesćanskim swěće. W němskorěčnym rumje słuša předmjeno Andreas wot srjedźowěka k najwoblubo wanišim předmjenam. Katolske mjeniny su pak 30. nowembra, poćahujo so na swj. Andreasa, japoštoła a bratra Symana Pětra († 60); pak 24. nowembra, poćahujo so na swj. Handrija Dung-Laca, duchowneho a martrarja (1785‒1839). Dospołnje ze serbšćena forma předmjena je hs. Handrij resp. ds. Handroš.
Muske pśedmě grichiskego póchada (anḗr, andrós »muž«). Pśedmě jo se dostało z drugimi grichiskimi pśedmjenjami (na pś. Stefan) w helenistiskej dobje do Palestiny a jo se rozšyriło ako pósołske mě južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. W nimskorěcnem rumje słuša pśedmě Andreas wót srjejźowěka k nejwoblubowa njejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 30. nowembra, póśěgujucy se na sw. Andreasa, pósoła a bratša Symana Pětša († 60); pak 24. nowembra, póśěgujucy se na sw. Andreasa Dung-Laca, duchownego a martrarja (1785‒1839). Dopołnje zeserb šćona forma pśedmjenja jo ds. Handroš resp. gs. Handrij.

Andrej Andrei, Andrej rus., grj.

Handrij

Ein männlicher Vorname, im russischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Andreas.
Muske předmjeno, w ruskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Andreas.
Muske pśedmě, w ruskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Andreas.

Andreja Andrea grj.

Siehe Eintrag unter Andrea.
Hlej zapis pod Andrea.
Glej zapis pód Andrea.

Anet Annett franc., hebr.

Aneta

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Aneta.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Aneta.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Aneta.

Aneta Annette franc., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Ana. Der Name wurde in den deutschsprachigen Raum bereits im 17./18. Jahrhundert übernommen, erscheint jedoch als amtlich eingetragene Form des Vornamens erst seit dem 20. Jahrhundert.
Žónske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ana. Wona bu do němskorěčneho ruma hižo w 17./18. lětstotku přewzata, jewi pak so jako hamtsce zapisana forma předmjena hakle wot 20. lětstotka.
Žeńske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ana. Wóna bu do nimskorěcnego ruma južo w 17./18. stolěśu pśewzeta, jawi pak se ako amtski zapisana forma pśedmjenja akle wót 20. stolěśa.

Angela Angela łać.

04.01./27.01.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (angelus »Engel«, aus dem griechischen ángelos »Bote«). Der katholische Namenstag ist entweder am 4. Januar, bezogen auf die hl. Angela aus Foligna, Nonne des Franziskanerinnenordens und Mystikerin (1248-1309); oder am 27. Januar, bezogen auf die hl. Angela Merici, Gründerin des Ordens der Ursulinen (1474-1540).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (angelus »jandźel«, z grjekskeho ángelos »posoł«). Katolske mjeniny su pak 4. januara, poćahujo so na swj. Angelu z Foligna, mnišku rjadu franciskankow a mystikarku (1248‒1309); pak 27. januara, poćahujo so na swj. Angelu Merici, załožerku rjadu wóršulkow (1474‒1540).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (angelus »janźel«, z grichiskego ángelos »pósoł«). Katolske mjeniny su pak 4. januara, póśěgujucy se na sw. Angelu z Foligna, mnišku rěda franciskanaŕkow a mystikaŕku (1248‒1309); pak 27. januara, póśěgujucy se na sw. Angelu Merici, załožaŕku rěda ursulinkow (1474‒1540).

Angelika Angelika łać.

Angela

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Angela. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 16. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Angela. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze 16. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Angela. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 16. stolěśa dokłaźone.

Angelina Angelina ital., łać.

Angela

10. Dez

Ein weiblicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Angela. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 17. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 10. Dezember, bezogen auf die hl. Angelina, Gründerin des Klosters Krauschedol im Gebirge Fruška Góra († 1520).
Žónske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Angela. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze 17. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 10. decembra, poćahujo so na swj. Angelinu, załožerku klóštra Krušedol w horinach Fruška Gora († 1520).
Žeńske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Angela. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 17. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 10. decembra, póśěgujucy se na sw. Angelinu, załožaŕku kloštarja Krušedol w górinach Fruška Gora († 1520).

Angelino Angelino ital., łać.

Angelo

Ein männlicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Angelo.
Muske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Angelo.
Muske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Angelo.

Angelo Angelo ital.,łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (angelus »Engel«, aus dem griechischen ángelos »Bote«). Die im italienischsprachigen Raum verwendete Form des Vornamens ist im deutschsprachigen Raum aus dem 19. Jahrhundert nachgewiesen.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (angelus »jandźel«, z grjekskeho ángelos »posoł«). W italskorěčnym rumje wužiwana forma předmjena je w němskorěčnym rumje z 19. lětstotka dokładźena.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (angelus »janźel«, z grichiskego ángelos »pósoł«). W italskorěcnem rumje wužywana forma pśedmjenja jo w nimskorěcnem rumje ze 19. stolěśa dokłaźona.

Ani Anni, Annie něm., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im deutschsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Ana.
Žónske předmjeno, w němskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Ana.
Žeńske pśedmě, w nimskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Ana.

Anika Anika, Annika słowj., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Ana.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Ana.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Ana.

Anita Anita špan., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im spanischsprachigen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Ana. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Ende des 19. Jahrhunderts nachgewiesen.
Žónske předmjeno, w španiskorěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Ana. W němskorěčnym rumje je předmjeno z kónca 19. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, w špańskorěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Ana. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z kóńca 19. stolěśa dokłaźone.

Anja Ania, Anja słowj., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, die im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Ana.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ana.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ana.

Anka Anka, Anke słowj., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des im Niedersorbischen verwendeten Vornamens Ana.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma w delnjoserbšćinje wužiwaneho předmjena Ana.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma w dolnoserbšćinje wužywanego pśedmjenja Ana.

Ano Anno něm.

Arnold

05. Dez

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des im Niedersorbischen verwendeten Vornamens Ana.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Arnold. Katolske mjeniny su 5. decembra, poćahujo so na swj. Ana, Kölnskeho arcybiskopa (1010‒1075).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Arnold. Katolske mjeniny su 5. decembra, póśěgujucy se na sw. Ana, kölnskego arcybiskupa (1010‒1075).

Anselm Anselm něm.

21. Apr

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ans- »Gottheit« + helm »Helm«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Anselm. Der katholische Namenstag ist am 21. April, beziehend auf den hl. Anselm aus Canterbury, den dortigen Erzbischof (1033 ‒ 1109).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ans- »bójstwo« + helm »helm«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Anselma. Katolske mjeniny su 21. apryla, poćahujo so na swj. Anselma z Canterburyja, tamnišeho arcybiskopa (1033‒1109).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ans- »bogojstwo« + helm »nagłowk«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Anselma. Katolske mjeniny su 21. apryla, póśěgujucy se na sw. Anselma z Canterburyja, tamnjejšego arcybiskupa (1033‒1109).

Ansgar Ansgar něm.

03. Feb

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ans- »Gottheit« + gēr »Lanze«). Der katholische Namenstag ist am 3. Februar, bezogen auf den hl. Ansgar, den Hamburger Erzbischof (801 ‒ 865).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ans- »bójstwo« + gēr »hlebija«). Katolske mjeniny su 3. februara, poćahujo so na swj. Ansgara, Hamburgskeho arcybiskopa (801‒865).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ans- »bogojstwo« + gēr »kopje«). Katolske mjeniny su 3. februara, póśěgu jucy se na sw. Ansgara, hamburgskego arcybiskupa (801‒865).

Antje Antje niž., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, die im niederländischen Sprachraum verwendete Nebenform des Vornamens Ana.
Žónske předmjeno, w nižozemskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ana.
Žeńske pśedmě, w nižozemskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ana.

Anton Anton łać.

Antonij

13.06./05.07.

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Antonium. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Anton. Der katholische Namenstag ist entweder am 13. Juni, bezogen auf den hl. Anton aus Paduwa, Franziskaner und Kirchenlehrer (1195 ‒ 1231); oder am 5. Juli, beziehend auf den hl. Anton Maria Zaccaria, Geistlicher und Gründer des Barnabit-Ordens (1502 ‒ 1539); oder aber am 24. Oktober, bezogen auf den hl. Anton Maria Claret, Bischof von Santiago de Cuba und den Gründer des Klarettinenordens (1807 ‒ 1870).
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Antonij. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćo wanje swj. Antona. Katolske mjeniny su pak 13. junija, poćahujo so na swj. Antona z Paduwy, franciskana a cyrkwinskeho wučerja (1195‒1231); pak 5. julija, poćahujo so na swj. Antona Mariju Zaccariju, duchowneho a załožerja rjadu barnabitow (1502‒1539); pak 24. oktobra, poćahujo so na swj. Antona Mariju Clareta, biskopa w Santiago de Cuba a załožerja rjadu klaretinow (1807‒1870).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Antonij. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Antona. Katolske mjeniny su pak 13. junija, póśěgujucy se na sw. Antona z Paduwy, franciskanarja a cerkwinskego ceptarja (1195‒1231); pak 5. julija, póśěgujucy se na sw. Antona Mariju Zaccariju, duchownego a załožarja rěda barnabitarjow (1502‒1539); pak 24. oktobra, póśěgujucy se na sw. Antona Mariju Clareta, biskupa w Santiago de Cuba a załožarja rěda klaretinarjow (1807‒1870).

Antonia Antonia, Antonie łać.

Antonija

06. Mai

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Antonio. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 6. Mai, bezogen auf die hl. Antonia von Cirta, die Märtyrerin des frühen Christentums († 256).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Antonij. W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 6. meje, poćahujo so na swj. Antoniju z Cirty, martrarku zažneho křesćanstwa († 256).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Antonij. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 6. maja, póśěgujucy se na sw. Antoniju z Cirty, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 256).

Antonij Antonius łać.

17. Jan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf einen altrömischen Geburtsnamen. Der katholische Namenstag ist am 17. Januar, bezogen auf den hl. Antonio, Einsiedler in Ägypten (251 ‒ 356), welcher als Patriarch des Mönchtums verehrt wird.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno. Katolske mjeniny su 17. januara, poćahujo so na swj. Antonija, pustnika w Egyptowskej (251‒356), kotryž česći so jako patriarch mnichowstwa.
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staro romske rodne mě. Katolske mjeniny su 17. januara, póśěgujucy se na sw. Antonija, samotnika w Egyptojskej (251‒356), kótaryž cesći se ako patriarch mnichojstwa.

Antonija Antonia, Antonie łać.

06. Mai

Siehe Eintrag unter Antonia.
Hlej zapis pod Antonia.
Glej zapis pód Antonia.

Antonin Antonin łać.

Anton

Ein männlicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Anton.
Muske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Anton.
Muske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Anton.

Apolonia Apollonia grj.

09. Feb

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Apolonie. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der hl. Apolonia. Der katholische Namenstag ist am 9. Februar, bezogen auf die hl. Apolonie, die Märtyrerin des frühen Christentums († 249).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Apolonij. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Apolonije. Katolske mjeniny su 9. februara, poćahujo so na swj. Apoloniju, martrarku zažneho křesćanstwa († 249).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Apolonij. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Apolonije. Katolske mjeniny su 9. februara, póśěgujucy se na sw. Apoloniju, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 249).

Apolonij Apollonius grj.

18. Apr

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf den Gott Apóllōna, den Gott des Lichtes, der Heilung und der Kunst. Der katholische Namenstag ist am 18. April, bezogen auf den hl. Apolonie, den Märtyrer des frühen Christentums († 184/185).
Muske předmjeno grjekskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na boha Apóllōna, boha swětła, lěkowanja a wuměłstwa. Katolske mjeniny su 18. apryla, poćahujo so na swj. Apolonija, martrarja zažneho křesćanstwa († 184/185).
Muske pśedmě grichiskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na boga Apóllōna, boga swětła, gójenja a wuměłstwa. Katolske mjeniny su 18. apryla, póśěgujucy se na sw. Apolonija, martrarja ranego kśesćijaństwa († 184/185).

Apolonija Apollonia grj.

09. Feb

Siehe Eintrag unter Apolonia.
Hlej zapis pod Apolonia.
Glej zapis pód Apolonia.

Arabela Arabella łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (ārabe »Araberin« + bellus »schöner«).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (ārabe »Arabčanka« + bellus »rjany«).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (ārabe »Arabaŕka« + bellus »rědny«).

Ariadna Ariadne grj.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (ari [verstärktes Präfix] + hagnḗ »heilig«). Ariadna war die Tochter des Königs Minos von Kreta. Nach der griechischen Sage gab sie Theseus, den sie liebte, ein Stück Wolle, mit der er nach dem Kampf mit dem Minotauros den Weg aus dem Labyrinth fand. Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst in den 1970er Jahren.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (ari [zesylnjacy prefiks] + hagnḗ »swjata«). Ariadna bě dźowka krala Minosa z Krety. Po grjekskej powěsći da wona Theseusej, kotrehož lubowaše, kłubach wołmy, z kotrymž wón po boju z Minotaurosom puć z labyrinta namaka. W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle w 1970tych lětach.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (ari [zmócnjajucy prefiks] + hagnḗ »swěta«). Ariadna jo była źowka krala Minosa z Krety. Pó grichiskej powěsći da wóna Theseusej, kótaregož jo lubowała, kłubach wałmy, z kótarymž jo wón pó boju z Minotaurosom namakał puś z labyrinta. W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło akle w 1970tych lětach.

Ariana Arianna ital., grj.

Ariadna

Ein weiblicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Ariadna.
Žónske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ariadna.
Žeńske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ariadna.

Armin Armin něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ermana, *irmine »allumfassend, groß«). Der Vorname bezieht sich auf den Cheruskerfürsten Arminius, welcher im Jahr 9 nach Chr. die römische Armee des Publius Quinctilius Varus besiegte.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ermana, *irmina »wšowopřijacy, wulki«). Předmjeno poćahuje so na wjercha Cher+R88:R90uskow Arminiusa, kotryž předoby w lěće 9 po Chr. romske wójsko Publiusa Quinctiliusa Varusa.
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ermana, *irmina »wšo wopśimujucy, wjeliki«). Pśedmě póśěgujo se na wjercha Cheruskow Arminiusa, kótaryž jo w lěśe 9 pó Chr. pśedobył romske wójsko Publiusa Quinctiliusa Varusa.

Arnašt Ernst něm.

30.06./07.11.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (ernust »Ernst, Hartnäckigkeit«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Die Verbreitung des Namens im deutschsprachigen Raum im Mittelalter bewirkte die Sage über den Herzog Arnast II. aus Schwaben, der gegen seinen Schwiegervater Kaiser Konrad II meuterte. Weil er sich weigerte, seinem Freund die Treue aufzugeben, wurde er in den Bannfluch gegeben und fiel 1030 im Kampf. Der katholische Namenstag ist entweder am 30. Juni, bezogen auf den hl. Arnast von Ornstic, den Prager Erzbischof und ersten Universitätskanzler (1300 ‒ 1364); oder am 7. November, bezogen auf den hl. Ernst von Zwiefalten, den Abt des dortigen Klosters und Teilnehmer an den Kreuzzügen (1119 ‒ 1148).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ernust »chutnosć, zasakłosć«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Rozšěrjenje mjena w němskorěčnym rumje w srjedźo wěku wuskutkowa powěsć wo wójwodźe Arnašće II. ze Šwabskeje, kotryž rokoćeše přećiwo swojemu přichodnemu nanej, kejžorej Konradej II. Dokelž so wón wobaraše, swojemu přećelej swěru spušćić, bu wón do klatwy daty a padny 1030 w boju. Katolske mjeniny su pak 30. junija, poćahujo so na swj. Arnašta z Pardubic, Praskeho arcybiskopa a prěnjeho uniwersitneho kanclera (1300‒1364); pak 7. nowembra, poćahujo so na swj. Arnašta ze Zwiefaltena, abta tamnišeho klóštra a wobdźělnika na křižnych wójnach (1119‒1148).
Muske pśedmě staronimskego póchada (ernust »pówažnosć, zakśipitosć«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Rozšy rjenje mjenja w nimskorěcnem rumje w srjejźowěku jo wustatkowało powěsć wó wójwoźe Arnaštu II. ze Šwabskeje, kótaryž jo zběžkował pśeśiwo swójomu pśichodnemu nanoju, kejžoroju Konradoju II. Dokulaž jo se wón wobarał, swójomu pśija- śeloju zwěrnosć spušćiś, bu wón do klětby daty a jo 1030 w boju padnuł. Katolske mjeniny su pak 30. junija, póśěgujucy se na sw. Arnašta z Pardubic, praskego arcybiskupa a prědnego uniwersitnego kanclarja (1300‒1364); pak 7. nowembra, póśěgujucy se na sw. Arnašta ze Zwiefaltena, abta tamnjejšego kloštarja a wobźělnika na kśicnych wójnach (1119‒1148).

Arnd Arnd, Arndt něm.

Arnold

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Arnold.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Arnold.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Arnold.

Arne Arne něm.

Arnold

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Arnold.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Arnold.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Arnold.

Arno Arno něm.

Arnold

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Arnold.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Arnold.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Arnold.

Arnold Arnold něm.

18. Jul

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (arn »Adler« + -walt [von waltan] »regieren«). Der katholische Namenstag ist am 18. Juli, bezogen auf den hl. Arnold aus Arnoldsweiler, Musiker auf dem Hof von Karl dem Großen und des Wohltäters († 800).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (arn »worjoł« + -walt [wot waltan] »knježić«). Katolske mjeniny su 18. julija, poćahujo so na swj. Arnolda z Arnoldsweilera, hudźbnika na dworje Korle Wulkeho a dobroćela († 800).
Muske pśedmě staronimskego póchada (arn »jerjeł« + -walt [wót waltan] »kněžyś se«). Katolske mjeniny su 18. julija, póśěgujucy se na sw. Arnolda z Arnoldsweilera, muzikarja na dwórje Karla Wjelikego a dobrośela († 800).

Arnošt Ernst něm.

30.06./07.11.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (ernust »Ernst, Hartnäckigkeit«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Die Verbreitung des Namens im deutschsprachigen Raum im Mittelalter bewirkte die Sage über den Herzog Ernst II. aus Schwaben, der gegen seinen Schwiegervater Kaiser Konrad II meuterte. Weil er sich weigerte, seinem Freund die Treue aufzugeben, wurde er in den Bannfluch gegeben und fiel 1030 im Kampf. Der katholische Namenstag ist entweder am 30. Juni, bezogen auf den hl. Ernst aus Ornstic, Prager Erzbischof und erster Universitätskanzler (1300 ‒ 1364); oder am 7. November, bezogen auf den hl. Ernst aus Zwiefalten, den Abt des dortigen Klosters und Teilnehmers an den Kreuzzügen (1119 ‒ 1148). Bekannter Träger des Vornamens ist Arnošt Muka, Sprachwissenschaftler und Volkskundler (1854 ‒ 1932) oder Arnošt Bart, Kaufmann und Politiker (1870 ‒ 1956).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ernust »chutnosć, zasakłosć«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Rozšěrjenje mjena w němskorěčnym rumje w srjedźo wěku wuskutkowa powěsć wo wójwodźe Arnošće II. ze Šwabskeje, kotryž rokoćeše přećiwo swojemu přichodnemu nanej, kejžorej Konradej II. Dokelž so wón wobaraše, swojemu přećelej swěru spušćić, bu wón do klatwy daty a padny 1030 w boju. Katolske mjeniny su pak 30. junija, poćahujo so na swj. Arnošta z Pardubic, Praskeho arcybiskopa a prěnjeho uniwersitneho kanclera (1300‒1364); pak 7. nowembra, poćahujo so na swj. Arnošta ze Zwiefaltena, abta tamnišeho klóštra a wobdźělnika na křižnych wójnach (1119‒1148). Znaty nošer předmjena je Arnošt Muka, rěčespytnik a ludowědnik (1854‒1932); Arnošt Bart, překupc a politikar (1870‒1956).
Muske pśedmě staronimskego póchada (ernust »pówažnosć, zakśipitosć«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Rozšy rjenje mjenja w nimskorěcnem rumje w srjejźowěku jo wustatkowało powěsć wó wójwoźe Arnoštu II. ze Šwabskeje, kótaryž jo zběžkował pśeśiwo swójomu pśichodnemu nanoju, kejžoroju Konradoju II. Dokulaž jo se wón wobarał, swójomu pśija śeloju zwěrnosć spušćiś, bu wón do klětby daty a jo 1030 w boju padnuł. Katolske mjeniny su pak 30. junija, póśěgujucy se na sw. Arnošta z Pardubic, praskego arcybiskupa a prědnego uniwersitnego kanclarja (1300‒1364); pak 7. nowembra, póśěgujucy se na sw. Arnošta ze Zwiefaltena, abta tamnjejšego kloštarja a wobźělnika na kśicnych wójnach (1119‒1148). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Arnošt Muka, rěcywědnik a ludowědnik (1854‒1932); Arnošt Bart, pśekupc a politikaŕ (1870‒1956).

Aron Aaron, Aron hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (’aharōn), dessen Bedeutung nicht klar ist. Wahrscheinlich handelt es sich um einen Vornamen aus ägyptischer Quelle. Laut der Bibel war Aron der ältere Bruder Moses, sein Begleiter und Vertreter auf dem Weg auf den Berg Sinai. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 8. Jahrhundert nachgewiesen. Im Mittelalter und der Neuzeit wurde der Vorname besonders in jüdischen Familien verwendet.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (’aharōn), kotrehož woznam njeje jasny. Prawdźepodobnje jedna so wo předmjeno egyptowskeho žórła. Po bibliji bě Aron starši bratr Mójzesa resp. Mójzasa, jeho přewodźer a zastupjer w ćahu na horu Sinai. W němskorěčnym rumje je předmjeno z 8. lětstotka dokładźene. W srjedźo- a nowowěku wužiwaše so předmjeno wosebje w židowskich swójbach.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (’aharōn), kótaregož wóznam njejo jasny. Wěrjepódobnje jadna se wó pśedmě egyptojskego žrědła. Pó bibliji jo był Aron staršy bratš Mojzasa, jogo pśewóźowaŕ a zastupnik w śěgu na góru Sinai. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 8. stolěśa dokłaźone. W srjejźo- a nowowěku jo se pśedmě wósebnje w žydojskich familijach wužywało.

Astrid Astrid šwed.

Ein weiblicher Vorname schwedischer Herkunft (*ans- »Gottheit« + fríðr »schön«).
Žónske předmjeno šwedskeho pochada (*ans- »bójstwo« + fríðr »rjany«).
Žeńske pśedmě šwedskego póchada (*ans- »bogojstwo« + fríðr »rědny«).

Atanazij Athanasius grj.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (a-thánatos »unsterblich«). Der katholische Namenstag ist am 2. Mai, beziehend auf den hl. Athanasie des Großen, Alexander Patriarchen und Kirchenlehrers († 250).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (a-thánatos »njesmjertny«). Katolske mjeniny su 2. meje, poćahujo so na swj. Atanazija Wulkeho, Aleksandriskeho patriarcha a cyrkwinskeho wučerja († 250).
Muske pśedmě grichiskego póchada (a-thánatos »njesmjertny«). Katolske mjeniny su 2. maja, póśěgujucy se na sw. Atanazija Wjelikego, aleksandriskego patriarcha a cerkwinskego ceptarja († 250).

Awgust August, Augustus łać.

Hawštyn

27.05./28.08.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (augustus »heilig; ehrwürdig; edel«). Der lateinische Augustus war der ehrende Beiname des ersten römischen Kaisers Gaius Octavianus. Nach ihm ist der achte Monat des Jahreskalenders benannt. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 15. Jahrhundert nachgewiesen, nachdem der Humanismus Interesse für die altrömische Geschichte geweckt hatte. Im 18. und 19. Jahrhundert wurde August zum beliebten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder der 27. Mai, bezogen auf den hl. August aus Canterbury, den dortigen Erzbischof († 604/05); oder am 28. August, bezogen auf den hl. August aus Hipp, Kirchenlehrer (354 ‒ 430). Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Hawštyn.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (augustus »swjaty; česćedostojny; nadobny«). Łaćonske Augustus bě česćate přimjeno prěnjeho romskeho kejžora Gaiusa Octavianusa. Po nim je wosmy měsac lětneje protyki pomjenowany. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 15. lětstotka dokładźene, po tym zo bě humanizm zajim za staroromske stawizny zbudźił. We 18. a 19. lětstotku sta so Awgust z woblubowanym předmjenom. Katolske mjeniny su pak 27. meje, poćahujo so na swj. Awgusta Canterburyskeho, tamnišeho arcybiskopa († 604/05); pak 28. awgusta, poćahujo so na swj. Awgusta z Hippa, cyrkwinskeho wučerja (354‒430). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Hawštyn.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (augustus »swěty; cesće dostojny; nadobny«). Łatyńske Augustus jo było cesćece pśimě prědnego romskego kejžora Gaiusa Octavianusa. Pó nim jo wósymy mjasec lětneje pratyje pomjenjowany. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 15. stolěśa dokłaźone, pó tym až jo humanizm zajm za staroromske stawizny zbuźił. We 18. a 19. stolěśu bu Awgust woblubowane pśedmě. Katolske mjeniny su pak 27. maja, póśěgujucy se na sw. Awgusta Canterburyskego, tamnjejšego arcybiskupa († 604/05); pak 28. awgusta, póśěgujucy se na sw. Awgusta z Hippa, cerkwinskego ceptarja (354‒430). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Hawštyn.

Main

Abel Abel hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft. Laut Bibel beinhaltet der Vorname im hebräischen hebel »Hauch, Vergänglichkeit«, als Hinweis auf Abels vorzeitigen Tod. Er war der zweite Sohn von Adam, und wurde von seinem Bruder Kain erschlagen. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen, wird heute aber nur noch selten verwendet.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada. Po bibliji wobsahuje předmjeno hebrejske hebel »nadych, zachodnosć«, jako pokazka na Abelowu předčasnu smjerć. Wón bě druhi syn Adama, kotryž bu wot swojeho bratra Kaina zabity. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene, wužiwa pak so dźensa jenož hišće zrědka.
Muske pśedmě hebrejskego póchada. Pó bibliji wopśimujo pśedmě hebrejske hebel »pśidych, zachadnosć«, ako pokazka na Abelowu pśedcasnu smjerś. Wón jo był drugi syn Adama, kótaryž bu wót swójogo bratša Kaina zabity. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone, wužywa pak se źinsa jano hyšći rědko.

Abraham Abraham hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (’abrāhām). Nach der Bibel nannte man den erste Urahn Israels ursprünglich Abram (»der Vater ist edel«) und wurde von Gott in Abraham (»Vater der Menge«) umbenannt. Im deutschsprachigen Raum erscheint der Vorname seit dem Mittelalter, wird heute aber nur selten verwendet. Im Arabischen entspricht Abraham dem Vornamen Ibrahim.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (’abrāhām). Po bibliji mjenowaše so prěni prawótc Israela prěnjotnje Abram (»wótc je nadobny«) a bu wot Boha na Abrahama (»wótc syły«) přemjenowany. W němskorěčnym rumje jewi so předmjeno wot srjedźowěka, wužiwa pak so dźensa jenož zrědka. W arabšćinje wotpowěduje Abrahamej předmjeno Ibrahim.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (’abrāhām). Pó bibliji jo se prědny staro wóśc Israela pomjenjował spócetnje Abram (»wóśc jo nadobny«) a bu wót Boga na Abrahama (»wóśc mani«) pśemjenjowany. W nimskorěcnem rumje jawi se pśedmě wót srjejźowěka, wužywa pak se źinsa jano rědko. W arabšćinje wótpowědujo Abrahamoju pśedmě Ibrahim.

Absalom Absalom hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (’abšālōm), dessen Bedeutung als »Vater ist Wohlfahrt« oder »Vater ist Friede« ausgelegt wird. Nach der Bibel war Absalom der dritte Sohn Davids. Damit er die Ehre seiner Schwester Tamar räche, ließ er seinen Halbbruder Amnon umbringen. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (’abšālōm), kotrehož woznam so jako »wótc je spomóženje« abo »wótc je pokoj« wukładuje. Po bibliji bě Absalom třeći syn Dawida. Zo by česć swojeje sotry Tamar wjećił, da wón swojeho połbratra Amnona zabić. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (’abšālōm), kótaregož wóznam se ako »wóśc jo wobzwarnowanje« abo »wóśc jo pokoj« wukładujo. Pó bibliji jo był Absalom tśeśi syn Dawida. Aby cesć swójeje sotšy Tamar pomsćił, da wón swójogo połbratša Amnona zabiś. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone.

Adalbert Adalbert něm.

20. Jun

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (adal »edel, vornehm« + beraht »glänzend, berühmt«; also »edlen Ruhmes«). Durch die Verkürzung des ersten Teils des Vornamens setzten sich im Mittelalter allmählich die Formen Albert und Albrecht durch. Ende des 18. Jahrhunderts bewirkte das Interesse für den Namen die Wiederbelebung des Vornamens Adalbert. Der katholische Namenstag ist am 20. Juni, bezogen auf den hl. Adalbert, den Erzbischof aus Magdeburg (910 ‒981).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + beraht »błyšćity, sławny«; potajkim »nadobneje sławy«). Přez skrótšenje prěnjeho dźěla předmjena přesadźichu so w srjedźowěku poněčim formy Albert a Albrecht. Kónc 18. lětstotka wuskutkowa zajim za srjedźowěk wožiwjenje předmjena Adalbert. Katolske mjeniny su 20. junija, poćahujo so na swj. Adalberta, Magdeburg skeho arcybiskopa (910‒981).
Muske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + beraht »błyšćecy, sławny«; pótakem »nadobneje sławy«). Pśez skrotcenje prědnego źěla pśedmjenja su se w srjejźowěku póněcom pśesajźili formy Albert a Albrecht. Kóńc 18. stolěśa jo zajm za srjejźowěk wustatkował wóžywjenje pśedmjenja Adalbert. Katolske mjeniny su 20. junija, póśěgujucy se na sw. Adalberta, magde burgskego arcybiskupa (910‒981).

Adalwin Adalwin něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (adal »edel, vornehm« + wini »Freund«; also »edler Freund«). Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + wini »přećel«; potajkim »nadobny přećel«). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene.
Muske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + wini »pśijaśel«; pótakem »nadobny pśijaśel«). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone.

Adam Adam hebr.

Hadam

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Hadam.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Hadam.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Hadam.

Adela Adela, Adele

Adelgunda Adelheid Adelmut

24. Dez

Ein weiblicher Vorname, welcher die verkürzte Form von mittelalterlichen Vornamen mit »Adel-« (»edel, vornehm«) ist. Der katholische Namenstag ist am 24. Dezember, beziehend auf die hl. Adela, Gründerin und Äbtissin des Frauenklosters Pfalzel bei Trier (660 ‒ 735).
Žónske předmjeno, kotrež je skrótšena forma srjedźowěkowskich předmjenow z »Adel-« (»nadobny, wosobny«). Katolske mjeniny su 24. decembra, poćahujo so na swj. Adelu, załožerku a abatisu žónskeho klóštra Pfalzel pola Triera (660‒735).
Žeńske pśedmě, kótarež jo skrotcona forma srjejźowěkowych pśedmjenjow z »Adel-« (»nadobny, wósebny«). Katolske mjeniny su 24. decembra, póśěgujucy se na sw. Adelu, załožaŕku a abtisu žeńskego kloštarja Pfalzel pla Triera (660‒735).

Adelbrecht Adelbrecht něm.

Adalbert

20. Jun

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Adalbert.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Adalbert.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Adalbert.

Adelgunda Adelgunde něm.

30. Jan

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (adal »edel, vornehm« + gund »Kampf; Kämpferin«; also »edle Kämpferin«). Der katholische Namenstag ist am 30. Januar, bezogen auf die hl. Adelgunda, Gründerin und Äbtissin des Frauenklosters Maubeuge bei Lille (630 ‒ 684).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + gund »bój; wojowarka«; potajkim »nadobna wojowarka«). Katolske mjeniny su 30. januara, poćahujo so na swj. Adel gundu, załožerku a abatisu žónskeho klóštra Maubeuge pola Lille (630‒684).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + gund »bój; wójowaŕka«; pótakem »nadobna wójowaŕka«). Katolske mjeniny su 30. januara, póśěgujucy se na sw. Adelgundu, załožaŕku a abtisu žeńskego kloštarja Maubeuge pla Lille (630‒684).

Adelhajd Adelheid něm.

16. Dez

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (adal »edel, vornehm« + heit, aus germanischem *haidu- »Art, Gestalt«; also »edler Art«). Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Der katholische Namenstag ist am 16. Dezember, bezogen auf die hl. Adelhajd (931 ‒ 999), die Ehefrau von Kaiser Otto I. des Großen.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + heit, z german skeho *haidu- »wašnje, postawa«; potajkim »nadobneho wašnja«). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su 16. decembra, poćahujo so na swj. Adelhajd (931‒999), mandźelsku kejžora Oty I. Wulkeho.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + heit, z germaniskego *haidu- »wašnja, póstawa«; pótakem »nadobneje wašnje«). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžy wjone. Katolske mjeniny su 16. decembra, póśěgujucy se na sw. Adelhajd (931‒999), manźelsku kejžora Oty I. Wjelikego.

Adelheid Adelheid něm.

Adelhajd

16. Dez

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (adal »edel, vornehm« + heit, aus germanischem *haidu- »Art, Gestalt«; also »edler Art«). Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Der katholische Namenstag ist am 16. Dezember, bezogen auf die hl. Adelheid (931 ‒ 999), die Ehefrau von Kaiser Otto I. des Großen. Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Adelhajd.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + heit, z german skeho *haidu- »wašnje, postawa«; potajkim »nadobneho wašnja«). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su 16. decembra, poćahujo so na swj. Adelheid (931‒999), mandźelsku kejžora Oty I. Wulkeho. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Adelhajd.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + heit, z germaniskego *haidu- »wašnja, póstawa«; pótakem »nadobneje wašnje«). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžy wjone. Katolske mjeniny su 16. decembra, póśěgujucy se na sw. Adelheid (931‒999), manźelsku kejžora Oty I. Wjelikego. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Adelhajd.

Adelmut Adelmut, Adelmuth něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (adal »edel, vornehm« + mout »Sinn, Gedanke, Geist«; also »edlen Gedankens«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + mout »zmysł, mysl, duch«; potajkim »nadobneje mysle«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + mout »zmysł, mysl, duch«; pótakem »nadobneje mysli«).

Adolf Adolf, Adolph něm.

30. Jun

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (adal »edel, vornehm« + ahd. Wolf; also »edler Wolf«). Vom Mittelalter zum 18. Jahrhundert war der Vorname Adolf im Norden Deutschlands beliebt, seit dem 19. Jahrhundert auch im Süden. Ein Beispiel für die Verwendung des Vornamens in protestantischen Kreisen war König Gustav II. Adolf aus Schweden (1594 ‒ 1632). Der Einfluss von Adolf Hitler auf die Verleihung des Vornamens in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts ist mäßig, in den 1930er Jahren nimmt die Verleihung des Vornamens nur leicht zu. Seit 1945 meiden Eltern die Verleihung des Vornamens Adolf. Der katholische Namenstag ist am 30. Juni, bezogen auf den hl. Adolf aus Tecklenburg, Bischof aus Osnabrück (1185 ‒ 1224).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + ahd. Wolf »wjelk«; potajkim »nadobny wjelk«). Wot srjedźowěka do 18. lětstotka bě předmjeno Adolf na sewjeru Němskeje woblubowane, wot 19. lětstotka tež na juhu. Přikład za wužiwanje předmjena w protestantiskich kruhach bě kral Gustaw II. Adolf Šwedski (1594‒1632). Wliw Adolfa Hitlera na spožčenje předmjena w prěnjej połojcy 20. lětstotka je rědki, w 1930tych lětach přiběra spožčenje předmjena jenož zlochka. Wot 1945 pasu so starši z dowidźomnych přičin spožčenju předmjena Adolf. Katolske mjeniny su 30. junija, poćahujo so na swj. Adolfa z Tecklenburga, Osnabrückskeho biskopa (1185‒1224).
Muske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + ahd. Wolf »wjelk«; pótakem »nadobny wjelk«). Wót srjejźowěka do 18. stolěśa jo było pśedmě Adolf na pódpołnocu Nimskeje woblubowane, wót 19. stolěśa teke na pódpołdnju. Pśikład za wužywanje pśedmjenja w protestantiskich krejzach jo był kral Gustaw II. Adolf Šwedski (1594‒1632). Wliw Adolfa Hitlera na dawanje pśedmjenja w prědnej połojcy 20. stolěśa jo rědki, w 1930tych lětach jo dawanje pśedmjenja jano zlažka pśiběrało. Wót 1945 pasu se starjejše z dowiźomnych pśicynow dawanju pśedmjenja Adolf. Katolske mjeniny su 30. junija, póśěgujucy se na sw. Adolfa z Tecklenburga, osnabrückskego biskupa (1185‒1224).

Adrian Adrian, Adrianus łać.

Adrijan

09. Jan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft ([H]adriānus »aus der Stadt [H]adria«). Der Beiname des Kaisers Publius Aelius Hadrianus (76 – 138) bezieht sich nach der antiken Tradition auf die Geburtsstadt seiner Eltern, Hadria, heute Atri, in der Provinz Teramo. Der katholische Namenstag ist am 9. Januar, beziehend auf den hl. Adrian aus Canterbury, den dortigen Abt des Klosters St. Petri und Paul († 710).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada ([H]adriānus »z města [H]adria«). Přimjeno kejžora Publiusa Aeliusa Hadrianusa (76–138) poćahuje so po antikskej tradiciji na ródne město jeho staršich, Hadria, dźensa Atri, w prowincy Teramo. Katolske mjeniny su 9. januara, poćahujo so na swj. Adriana z Canterburyja, tamnišeho abta klóštra swj. Pětra a Pawoła († 710).
Muske pśedmě łatyńskego póchada ([H]adriānus »z města [H]adria«). Pśimě kejžora Publiusa Aeliusa Hadrianusa (76–138) póśěgujucy se pó antiknej tradiciji na rodne město jogo starjejšych, Hadria, źinsa Atri, w prowincy Teramo. Katolske mjeniny su 9. januara, póśěgujucy se na sw. Adriana z Canter buryja, tamnjejšego abta kloštarja sw. Pětša a Pawoła († 710).

Adriana Adriana łać.

Adrijana

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Adrian. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 16. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Adrian. W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze 16. lět- stotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Adrian. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 16. stolěśa dokłaźone.

Adrijan Adrian, Adrianus łać.

09. Jan

Siehe Eintrag unter Adrian.
Hlej zapis pod Adrian.
Glej zapis pód Adrian.

Adrijana Adriana łać.

Siehe Eintrag unter Adriana.
Hlej zapis pod Adriana.
Glej zapis pód Adriana.

Afra Afra łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (āfer »afrikanisch«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 7. August, bezogen auf die hl. Afra aus Augsburg, die Märtyrerin des frühen Christentums († 304).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (āfer »afriski«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 7. awgusta, poćahujo so na swj. Afru z Augsburga, martrarku zažneho křesćanstwa († 304).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (āfer »afriski«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 7. awgusta, póśěgujucy se na sw. Afru z Augsburga, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 304).

Agata Agatha, Agathe grj.

05. Feb

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (agathós »gut«). Im deutschsprachigen Raum ist ein Vorname seit dem 11. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 5. Februar, bezogen auf die hl. Agata von Catania, die Märtyrerin des frühen Christentums († 250).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (agathós »dobry«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 11. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 5. februara, poćahujo so na swj. Agatu z Catanije, martrarku zažneho křesćanstwa († 250).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (agathós »dobry«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 11. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 5. februara, póśěgujucy se na sw. Agatu z Catanije, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 250).

Agneta Agneta, Agnete grj.

Hańža

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Agnes (völlig ins Sorbische übersetzt Hańža).
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Agnes (dospołnje zeserbšćene Hańža).
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Agnes (dopołnje zeserbšćone Hańža).

Achim Achim hebr.

26. Jul

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yōyākī »Jahwe möge aufbauen, beleben«). Nach den apokrophischen Schriften des Neuen Testaments war Achim Vater der hl. Maria. Im deutschsprachigen Raum ist die verkürzte Form des Vornamens Joachim seit dem 16. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist der 26. Juli, bezogen auf den hl. Achim († 12 vor Chr.).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yōyākī »Jahwe njech natwarja, wožiwja«). Po apokryfnych pismach Noweho zakonja bě Achim nan swj. Marije. W němsko rěčnym rumje je skrótšena forma předmjena Joachim ze 16. lětstotka dokładźena. Katolske mjeniny su 26. julija, poćahujo so na swj. Achima († 12 do Chr.).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yōyākī »Jahwe daś natwarja, wóžywja«). Pó apokryfnych pismach Nowego testa- menta jo był Achim nan sw. Marije. W nimskorěcnem rumje jo skrotcona forma pśedmjenja Joachim ze 16. stolěśa dokłaźona. Katolske mjeniny su 26. julija, póśěgujucy se na sw. Achima († 12 do Chr.).

Aksel Axel šwed., hebr.

Absalom

Ein männlicher Vorname schwedischen Ursprungs, welcher die abgekürzte und umgewandelte Form des hebräischen Vornamens Absalom ist. Manchmal wird Aksel auch als diminutive Form des Vornamens Alexander angesehen.
Muske předmjeno šwedskeho pochada, kotrež je skrótšena a přetworjena forma hebrejskeho předmjena Absalom. Druhdy wobhladuje so Aksel tež jako diminutiwna forma předmjena Aleksander.
Muske pśedmě šwedskego póchada, kótarež jo skrotcona a pśetwórjona forma hebrejskego pśedmjenja Absalom. Wótergi wobglědujo se Aksel teke ako diminutiwna forma pśedmjenja Aleksander.

Alberich Alberich něm.

14. Nov

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (alb »Geist der Natur« + rik »Herrscher«; also »Herrscher der Geister der Natur«). Der katholische Namenstag ist am 14. November, bezogen auf den hl. Alberich aus Utrecht, den dortigen Bischof († 784).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (alb »duch přirody« + rik »knježićel«; potajkim »knježićel duchow přirody«). Katolske mjeniny su 14. nowembra, poćahujo so na swj. Albericha z Utrechta, tamnišeho biskopa († 784).
Muske pśedmě staronimskego póchada (alb »duch pśirody« + rik »kněžaŕ«; pótakem »kněžaŕ duchow pśirody«). Katolske mjeniny su 14. nowembra, póśěgujucy se na sw. Albericha z Utrechta, tamnjejšego biskupa († 784).

Albert Albert něm.

Adalbert

15. Nov

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Adalbert. Der katholische Namenstag ist am 15. November, bezogen auf Albert den Großen, Regensburger Bischof und Kirchenlehrer (1200 ‒ 1280).
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Adalbert. Katolske mjeniny su 15. nowembra, poćahujo so na swj. Alberta Wulkeho, Regensburgskeho biskopa a cyrkwinskeho wučerja (1200‒1280).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Adalbert. Katolske mjeniny su 15. nowembra, póśěgujucy se na sw. Alberta Wjelikego, regensburgskego biskupa a cerkwinskego ceptarja (1200‒1280).

Albin Albin, Albinus łać.

01. Mrz

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (albus »weiß«). Der katholische Namensstag ist am 1. März, bezogen auf den hl. Albin aus Anger, den dortigen Bischof (469 ‒ 550). Bekannter Träger des Vornamens ist Albin Moller, Geistlicher und Naturforscher (1541 ‒ 1618).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (albus »běły«). Katolske mjeniny su 1. měrca, poćahujo so na swj. Albina z Angersa, tamnišeho biskopa (469‒550). Znaty nošer předmjena je Albin Moller, duchowny a přirodospytnik (1541‒1618).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (albus »běły«). Katolske mjeniny su 1. měrca, póśěgujucy se na sw. Albina z Angersa, tamnjejšego biskupa (469‒550). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Albin Moller, duchowny a pśirodoslěźaŕ (1541‒1618).

Albrecht Albrecht něm.

Adelbrecht

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Adelbrecht.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Adelbrecht.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Adelbrecht.

Aleksander Alexander grj.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (aléxō »abwehren, schützen, verteidigen« + anḗr, andross »Mann«; also »der, der Männer abwehrt«). Der mazedonische König Alexander der Große, verstorben 323 vor Chr., hat mit seinen bewundernswerten Taten zur Beliebtheit des Vornamens beigetragen. Im Mittelalter war sein Ansehen größer als alle anderen antiken Helden. Alexander der Große wird auch in der Bibel erwähnt (1 Makk 1, 1 – 7). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (aléxō »wotwobarać, škitać, zakitować« + anḗr, andrós »muž«; potajkim »tón, kiž muži wotwobara«). Makedonski kral Aleksander Wulki, zemr. 323 do Chr., je ze swojimi wobdźiwajomnymi skutkami k woblubowanosći předmjena přinošował. W srjedźowěku bě jeho nahladnosć wjetša hač wšěch druhich antikskich rjekow. Aleksander Wulki naspomina so tež w bibliji (1 Makk 1, 1–7). W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźo wěka dokładźene.
Muske pśedmě grichiskego póchada (aléxō »wótwoboraś, šćitaś, zašćitowaś« + anḗr, andrós »muž«; pótakem »ten, kenž muskich wótwobora«). Makedoński kral Aleksander Wjeliki, zamr. 323 do Chr., jo ze swójimi wobźiwowanja gódnymi statkami k woblubowanosći pśedmjenja pśinosował. W srjejźowěku jo była jogo naglědnosć wětša nježli wšych drugich antiknych rjekow. Aleksander Wjeliki naspomina se teke w bibliji (1 Makk 1, 1–7). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone.

Aleksandra Alexandra grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Alexander.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Aleksander.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Aleksander.

Alena Alena, Alene słowj., grj.

Helena

17. Jun

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Helena. Der katholische Namenstag ist am 17. Juni, bezogen auf die hl. Alena aus Forest, Jungfrau und Märtyrerin (620 ‒ 640).
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helena. Katolske mjeniny su 17. junija, poćahujo so na swj. Alenu z Foresta, knježnu a martrarku (620‒640).
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helena. Katolske mjeniny su 17. junija, póśěgujucy se na sw. Alenu z Foresta, kněžnu a martraŕku (620‒640).

Alenka Alena, Alene słowj., grj.

Alena

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Alena.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Alena.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Alena.

Alfej Alfäus, Alphäus grj.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (alphaios »Veränderung«).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (alphaios »pśeměnjenje«).
Muske pśedmě grichiskego póchada (alphaios »pśeměnjenje«).

Alfons Alfons got.

01. Aug

Ein männlicher Vorname gotischer Herkunft (aus dem germanischen *haðu »Kampf« + *funsa- »fertig«; also »in den Kampf fertig«). Im mittelalterlichen Spanien wurde der Vorname oft als Königlicher Name benutzt. Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst im 19. Jahrhundert, besonders in den katholischen Gegenden. Der katholische Namenstag ist am 1. August, bezogen auf den hl. Alfons aus Liguori, Bischof aus Sant’ Agata de’ Goti, Patron der Beichtmänner und Moraltheologen (1696 ‒ 1787).
Muske předmjeno gotiskeho pochada (z germanskeho *haðu »bój« + *funsa- »hotowy«; potajkim »do boja hotowy«). W srjedźowěkowskej Španiskej wužiwaše so předmjeno husto jako mjeno krala. W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle w 19. lětstotku, wosebje w katolskich kónčinach. Katolske mjeniny su 1. awgusta, poćahujo so na swj. Alfonsa z Liguori, biskopa Sant’Agata de’ Goti, patrona spowědnikow a moralnych teologow (1696‒1787).
Muske pśedmě gotiskego póchada (z germaniskego *haðu »bój« + *funsa- »gótowy«; pótakem »do boja gótowy«). W srjejźowěkowej Špańskej jo se pśedmě cesto wužywało ako mě krala. W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě akle w 19. stolěśu rozšyriło, wósebnje w katolskich stronach. Katolske mjeniny su 1. awgusta, póśěgujucy se na sw. Alfonsa z Liguori, biskupa Sant’Agata de’ Goti, patrona spowědnikow a moralnych teologow (1696‒1787).

Alfred Alfred jendź.

28. Okt

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (ælf »Geist der Natur« + rǣd »Rat«; also »Rat der Geister der Natur«). Im 19. Jahrhundert verbreitete sich der Vorname Alfred im deutschsprachigen Raum, weil das Interesse für England und seine Kultur zunahm. Der katholische Namenstag ist am 28. Oktober, beziehend auf den hl. Alfred den Großen, König der Angelsachsen (848‒899).
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (ælf »duch přirody« + rǣd »rada«; potajkim »rada duchow přirody«). W 19. lětstotku rozšěri so předmjeno Alfred w němskorěčnym rumje, dokelž přiběraše zajim za Jendźelsku a jeho kulturu. Katolske mjeniny su 28. oktobra, poća hujo so na swj. Alfreda Wulkeho, krala Angelsaksow (848‒899).
Muske pśedmě engelskego póchada (ælf »duch pśirody« + rǣd »rada«; pótakem »rada duchow pśirody«). W 19. stolěśu jo se pśedmě Alfred w nimskorěcnem rumje rozšyriło, dokulaž jo zajm za Engelsku a jogo kulturu pśiběrał. Katolske mjeniny su 28. oktobra, póśěgujucy se na sw. Alfreda Wjelikego, krala Angel saksarjow (848‒899).

Alina Alina, Aline słowj., grj.

Helena

Ein weiblicher Vorname, die im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Helena.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helena.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helena.

Alisa Alice franc., jendź., hebr.

Elizabeta

Weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Elizabeta (vollständig ins Sorbische übersetzt os. Hilžbjeta bzw. ns. Halžbjeta).
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Elizabeta (dospołnje zeserb šćene hs. Hilžbjeta resp. ds. Halžbjeta).
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Elizabeta (dopołnje zeserb šćone ds. Halžbjeta resp. gs. Hilžbjeta).

Alma Alma łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (almus »lebendig, gesegnet, fruchtbar«). Der Vorname wurde während der Renaissance in Italien wiedergeboren, im deutschsprachigen Raum begann er sich im 19. Jahrhundert zu verbreiten.
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (almus »žiwjaty, žohnowaty, płódny«). Předmjeno zrodźi so za čas renesansy w Italskej, w němskorěčnym rumje poča so w 19. lětstotku rozšěrjeć.
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (almus »seśecy, žognujucy, płodny«). Pśedmě jo se zroźiło za cas renesancy w Italskej, w nimskorěcnem rumje jo se zachopinało w 19. stolěśu rozšyrjaś.

Almir Almir arab.

Ein männlicher Vorname arabischer Herkunft (alʾamīr »Prinz«).
Muske předmjeno arabskeho pochada (alʾamīr »prync«).
Muske pśedmě arabskego póchada (alʾamīr »princ«).

Almut Almut, Almuth něm.

Adelmut

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Adelmut.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Adelmut.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Adelmut.

Alojs Alois, Aloys łać.

21. Jun

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf die altdeutsche Wurzel (*alwis »weise«). Der katholische Namenstag ist am 21. Juni, bezogen auf den hl. Alois aus Gonzag, Jesuit und Patron der christlichen Jugend (1568 ‒ 1591). Bekannter Träger des Vornamens ist der selige Alojs Andritzki, Geistlicher und Gegner des Nationalsozialismus (1914 ‒ 1943).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroněmski korjeń (*alwis »mudry«). Katolske mjeniny su 21. junija, poćahujo so na swj. Alojsa z Gonzagi, jezuita a patrona křesćanskeje młodźiny (1568‒1591). Znaty nošer předmjena je zbóžny Alojs Andricki, duchowny a přećiwnik nacionalsocializma (1914‒1943).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staronimski kórjeń (*alwis »mudry«). Katolske mjeniny su 21. junija, póśěgujucy se na sw. Alojsa z Gonzagi, jezuita a patrona kśesćijańskeje młoźiny (1568‒1591). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo zbóžny Alojs Andricki, duchowny a pśeśiwnik nacionalsocializma (1914‒1943).

Alwin Alwin něm.

Adalwin

Ein männlicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Adalwin. Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts zur Zeit der Romantik verbreitet.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Adalwin. Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki žiwjene.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Adalwin. Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wó žywjone.

Amalia Amalia, Amalie got.

Amalija

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Amalinda. Der Vorname Amalia ist seit dem 15. Jahrhundert als dynastischer, adliger und bürgerlicher Name beliebt.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Amalinda. Předmjeno Amalia je wot 15. lětstotka jako dynastiske, zemjanske a byrgarske mjeno woblubo wane.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Amalinda. Pśedmě Amalia jo wót 15. stolěśa ako dynastiske, zemjańske a bergaŕske mě woblubowane.

Amalija Amalia, Amalie got.

Amalinda

Siehe Eintrag unter Amalia.
Hlej zapis pod Amalia.
Glej zapis pód Amalia.

Amalinda Amalinda, Amalinde got.

Ein weiblicher Vorname gotischer Herkunft (*amals »tüchtig, mutig«). Ein Teil des Vornamens »Amal-« zeigt auf das ostgotische Königsgeschlecht Amalow bzw. Amelungow, welcher 536 mit dem Tod Theodahads ausgelöscht wurde.
Žónske předmjeno gotiskeho pochada (*amals »šwarny, zmužity«). Dźěl předmjena »Amal-« pokazuje na wuchodogotiski kralowski ród Amalow resp. Amelungow, kotryž 536 ze smjerću Theodahada wuhasny.
Žeńske pśedmě gotiskego póchada (*amals »chytšy, zmužny«). Źěl pśedmjenja »Amal-« pokazujo na pódzajtšnogotiski kralojski rod Amalow resp. Amelungow, kótaryž jo 536 ze smjerśu Theodahada wugasnuł.

Amand Amand, Amandus łać.

26. Okt

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (amandus »liebevoll, liebevoll«, vergleiche amare »lieben«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 8. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 26. Oktober, bezogen auf den hl. Amand aus Straßburg, den dortigen Bischof (290 – 355).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (amandus »lubosćiwy, lubozny«, přirunaj amare »lubować«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 8. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 26. oktobra, poćahujo so na swj. Amanda ze Straßburga, tamnišeho biskopa (290–355).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (amandus »lubosćiwy, lubosny«, pśirownaj amare »lubowaś«). W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě z 8. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 26. oktobra, póśěgujucy se na sw. Amanda ze Straßburga, tamnjejšego biskupa (290–355).

Amanda Amanda łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Amand. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 19. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Amand. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 19. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Amand. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 19. stolěśa dokłaźone.

Ambros Ambros grj.

Ambrozij

Ein männlicher Vorname, im Niedersorbischen verwendete gekürzte Form des Vornamens Ambrosius.
Muske předmjeno, w delnjoserbšćinje wužiwana skrótšena forma předmjena Ambrozij.
Muske pśedmě, w dolnoserbšćinje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Ambrozij.

Ambrozij Ambrosius grj.

07. Dez

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (ambrósios »Unsterblichen zugehörig, göttlich«). Der katholische Namenstag ist am 7. Dezember, bezogen auf den hl. Ambrosius, den Bischof aus Mailand und Kirchenlehrer (575 – 676).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (ambrósios »njesmjertnym přisłušacy, bójski«). Katolske mjeniny su 7. decembra, poćahujo so na swj. Ambrozija, Milan skeho biskopa a cyrkwinskeho wučerja (575–676).
Muske pśedmě grichiskego póchada (ambrósios »njesmjertnym pśisłušajucy, bogojski«). Katolske mjeniny su 7. decembra, póśěgujucy se na sw. Ambrozija, milanskego biskupa a cerkwinskego ceptarja (575–676).

Ambrož Ambros grj.

Ambrozij

Ein männlicher Vorname, im Obersorbischen verwendete abgekürzte Form des Vornamens Ambrosius.
Muske předmjeno, w hornjoserbšćinje wužiwana skrótšena forma předmjena Ambrozij.
Muske pśedmě, w górnoserbšćinje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Ambrozij.

Amos Amos hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (‘āmōs » [von Gott] getragen«). Nach der Bibel war Amos der Hirte aus Teka, welchen Gott zum Propheten berief. Er verurteilte das unsoziale Verhalten der führenden Kreise Israels. (Buch Amos) Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 16. Jahrhundert nachgewiesen.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (‘āmōs »[wot Boha] nošeny«). Po bibliji bě Amos pastyr z Tekowy, kotrehož Bóh na profeta powoła. Wón zasudźowaše njesocialne zadźerženje wodźacych kruhow Israela. (Kniha Amos) W němskorěčnym rumje je předmjeno ze 16. lětstotka dokładźene.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (‘āmōs »[wót Boga] nosony«). Pó bibliji jo był Amos pastyŕ z Tekowy, kótaregož jo Bog na profeta pówołał. Wón jo zasu źował njesocialne zaźaržanje wóźecych krejzow Israela. (Knigły Amos) W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze 16. stolěśa dokłaźone.

Ana Anna, Hanna hebr.

26. Jul

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (annā »Anmut, Liebe«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Ana ist nach christlicher Tradition die Mutter von Maria gewesen. Während sich Nutzer vor religiöser Schüchternheit vor dem 16. Jahrhundert von dem Vornamen Maria entfernten, ist der Vorname ihrer Mutter im deutschsprachigen Raum bereits seit dem 14. Jahrhundert nachgewiesen. Nach der Reformation verbreitete sich der Vorname Ana gleichermaßen bei Protestanten und Katholiken. Bis heute gehört er zu den beliebtesten weiblichen Vornamen. Der katholische Namenstag ist am 26. Juli, bezogen auf die hl. Ana († 1 vor Chr.), die Mutter von Maria.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (annā »powabnosć, luboznosć«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Ana je po křesćanskej tradiciji była mać Marije. Mjeztym zo so wužiwarjo z nabožneje spłóšiwosće do 16. lětstotka předmjena Marija zdalowachu, je předmjeno jeje maćerje w němskorěčnym rumje hižo ze 14. lětstotka dokładźene. Po reformaciji rozšěri so předmjeno Ana w samsnej měrje pola protestantow a katolikow. Dodźensa słuša wone k najwoblubowanišim žónskim před mjenam. Katolske mjeniny su 26. julija, poćahujo so na swj. Anu († 1 do Chr.), mać Marije.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (annā »pówabk, lubosnosć«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Ana jo była pó kśesćijańskej tradiciji maś Marije. Mjaztym až su se wužywarje z nabóžneje spłošywosći do 16. stolěśa pśedmjenja Marija zdalowali, jo pśedmě jeje maśerje w nimskorěcnem rumje južo ze 14. stolěśa dokłaźone. Pó reformaciji jo se pśedmě Ana rozšyriło w samsnej měrje pla protestantow a katolikow. Do źinsa słuša wóne k nejwoblubo- wanjejšym žeńskim pśedmjenjam. Katolske mjeniny su 26. julija, pó śěgujucy se na sw. Anu († 1 do Chr.), maś Marije.

Analiza Anneliese, Annelise hebr.

Ana a Liza

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Ana und Liza, welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Er wurde seit den 1920er Jahren nachgewiesen.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Ana a Liza, kotrež wužiwa so w delnjo serbšćinje. Wone sta so w 1920tych lětach woblubowane.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Ana a Liza, kótarež wužywa se w dolno serbšćinje. Wóne bu w 1920tych lětach woblubowane.

Analora Annelore hebr., łać.

Ana a Lora

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Ana und Lora, welcher im Niedersorbischen verwendet wird.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Ana a Lora, kotrež wužiwa so w delnjo serbšćinje.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Ana a Lora, kótarež wužywa se w dolno serbšćinje.

Anamarja Annemarie hebr., aram.

Ana a Marja

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Ana und Maria, welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Er wurde Ende des 19. Jahrhunderts beliebter.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Ana a Marja, kotrež wužiwa so w delnjo serbšćinje. Wone sta so kónc 19. lětstotka woblubowane.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Ana a Marja, kótarež wužywa se w dolno serbšćinje. Wóne bu kóńc 19. stolěśa woblubowane.

Anaroža Annerose hebr., łać.

Ana a Roža

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Ana und Rosa, welcher im Niedersorbischen verwendet wird.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Ana a Roža, kotrež wužiwa so w delnjo serbšćinje.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Ana a Roža, kótarež wužywa se w dolno serbšćinje.

Anastazij Anastasius grj.

22. Jan

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (anástasis »Auferstehung«). Der katholische Namenstag ist der 22. Januar, bezogen auf den hl. Anastasius aus Persien, den Märtyrer († 628).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (anástasis »zrowastanjenje«). Katolske mjeniny su 22. januara, poćahujo so na swj. Anastazija Persičana, martrarja († 628).
Muske pśedmě grichiskego póchada (anástasis »zrowastawanje«). Katolske mjeniny su 22. januara, póśěgujucy se na sw. Anastazija Persarja, martrarja († 628).

Anastazija Anastasia grj.

15. Apr

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Anastasius. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 15. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 15. April, bezogen auf die hl. Anastasia, die Märtyrerin des frühen Christentums († 68).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Anastazij. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 15. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 15. apryla, poćahujo so na swj. Anastaziju, martrarku zažneho křesćanstwa († 68).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Anastazij. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 15. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 15. apryla, póśěgujucy se na sw. Anastaziju, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 68).

Andi Andi, Andy grj.

Andreas

Ein männlicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Andreas.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Andreas.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Andreas.

Andrea Andrea grj.

Andreja

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Andreas. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 19. Jahrhundert nachgewiesen. Beliebt wurde er nach 1945.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Andreas. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 19. lětstotka dokładźene. Woblubowane sta so wone po 1945.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Andreas. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 19. stolěśa dokłaźone. Woblubowane bu wóne pó 1945.

Andreas Andreas grj., dosp.

Handrij

30.11. / 24.11.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (anḗr, andrós »Mann«). Der Vorname war mit anderen griechischen Vornamen (z. B. Stefan) in der hellenistischen Epoche nach Palästina gekommen und verbreitete sich als Apostolischer Name schon früh durch die christliche Welt. Im deutschsprachigen Raum gehört der Vorname Andreas seit dem Mittelalter zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder der 30. November, bezogen auf den hl. Andreas, den Apostel und Bruder Simon Petrus († 60); oder am 24. November, bezogen auf Andreas Dung-Lac, Geistlicher und Märtyrer (1785 ‒ 1839). Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist der os. Handrij bzw. ns. Handroš.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (anḗr, andrós »muž«). Předmjeno dósta so z druhimi grjekskimi předmjenami (na př. Stefan) w helenistiskej dobje do Palestiny a rozšěri so jako japoštołske mjeno hižo zahe po křesćanskim swěće. W němskorěčnym rumje słuša předmjeno Andreas wot srjedźowěka k najwoblubo wanišim předmjenam. Katolske mjeniny su pak 30. nowembra, poćahujo so na swj. Andreasa, japoštoła a bratra Symana Pětra († 60); pak 24. nowembra, poćahujo so na swj. Handrija Dung-Laca, duchowneho a martrarja (1785‒1839). Dospołnje ze serbšćena forma předmjena je hs. Handrij resp. ds. Handroš.
Muske pśedmě grichiskego póchada (anḗr, andrós »muž«). Pśedmě jo se dostało z drugimi grichiskimi pśedmjenjami (na pś. Stefan) w helenistiskej dobje do Palestiny a jo se rozšyriło ako pósołske mě južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. W nimskorěcnem rumje słuša pśedmě Andreas wót srjejźowěka k nejwoblubowa njejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 30. nowembra, póśěgujucy se na sw. Andreasa, pósoła a bratša Symana Pětša († 60); pak 24. nowembra, póśěgujucy se na sw. Andreasa Dung-Laca, duchownego a martrarja (1785‒1839). Dopołnje zeserb šćona forma pśedmjenja jo ds. Handroš resp. gs. Handrij.

Andrej Andrei, Andrej rus., grj.

Handrij

Ein männlicher Vorname, im russischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Andreas.
Muske předmjeno, w ruskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Andreas.
Muske pśedmě, w ruskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Andreas.

Andreja Andrea grj.

Siehe Eintrag unter Andrea.
Hlej zapis pod Andrea.
Glej zapis pód Andrea.

Anet Annett franc., hebr.

Aneta

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Aneta.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Aneta.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Aneta.

Aneta Annette franc., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Ana. Der Name wurde in den deutschsprachigen Raum bereits im 17./18. Jahrhundert übernommen, erscheint jedoch als amtlich eingetragene Form des Vornamens erst seit dem 20. Jahrhundert.
Žónske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ana. Wona bu do němskorěčneho ruma hižo w 17./18. lětstotku přewzata, jewi pak so jako hamtsce zapisana forma předmjena hakle wot 20. lětstotka.
Žeńske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ana. Wóna bu do nimskorěcnego ruma južo w 17./18. stolěśu pśewzeta, jawi pak se ako amtski zapisana forma pśedmjenja akle wót 20. stolěśa.

Angela Angela łać.

04.01./27.01.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (angelus »Engel«, aus dem griechischen ángelos »Bote«). Der katholische Namenstag ist entweder am 4. Januar, bezogen auf die hl. Angela aus Foligna, Nonne des Franziskanerinnenordens und Mystikerin (1248-1309); oder am 27. Januar, bezogen auf die hl. Angela Merici, Gründerin des Ordens der Ursulinen (1474-1540).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (angelus »jandźel«, z grjekskeho ángelos »posoł«). Katolske mjeniny su pak 4. januara, poćahujo so na swj. Angelu z Foligna, mnišku rjadu franciskankow a mystikarku (1248‒1309); pak 27. januara, poćahujo so na swj. Angelu Merici, załožerku rjadu wóršulkow (1474‒1540).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (angelus »janźel«, z grichiskego ángelos »pósoł«). Katolske mjeniny su pak 4. januara, póśěgujucy se na sw. Angelu z Foligna, mnišku rěda franciskanaŕkow a mystikaŕku (1248‒1309); pak 27. januara, póśěgujucy se na sw. Angelu Merici, załožaŕku rěda ursulinkow (1474‒1540).

Angelika Angelika łać.

Angela

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Angela. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 16. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Angela. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze 16. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Angela. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 16. stolěśa dokłaźone.

Angelina Angelina ital., łać.

Angela

10. Dez

Ein weiblicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Angela. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 17. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 10. Dezember, bezogen auf die hl. Angelina, Gründerin des Klosters Krauschedol im Gebirge Fruška Góra († 1520).
Žónske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Angela. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze 17. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 10. decembra, poćahujo so na swj. Angelinu, załožerku klóštra Krušedol w horinach Fruška Gora († 1520).
Žeńske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Angela. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 17. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 10. decembra, póśěgujucy se na sw. Angelinu, załožaŕku kloštarja Krušedol w górinach Fruška Gora († 1520).

Angelino Angelino ital., łać.

Angelo

Ein männlicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Angelo.
Muske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Angelo.
Muske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Angelo.

Angelo Angelo ital.,łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (angelus »Engel«, aus dem griechischen ángelos »Bote«). Die im italienischsprachigen Raum verwendete Form des Vornamens ist im deutschsprachigen Raum aus dem 19. Jahrhundert nachgewiesen.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (angelus »jandźel«, z grjekskeho ángelos »posoł«). W italskorěčnym rumje wužiwana forma předmjena je w němskorěčnym rumje z 19. lětstotka dokładźena.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (angelus »janźel«, z grichiskego ángelos »pósoł«). W italskorěcnem rumje wužywana forma pśedmjenja jo w nimskorěcnem rumje ze 19. stolěśa dokłaźona.

Ani Anni, Annie něm., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im deutschsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Ana.
Žónske předmjeno, w němskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Ana.
Žeńske pśedmě, w nimskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Ana.

Anika Anika, Annika słowj., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Ana.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Ana.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Ana.

Anita Anita špan., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im spanischsprachigen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Ana. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Ende des 19. Jahrhunderts nachgewiesen.
Žónske předmjeno, w španiskorěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Ana. W němskorěčnym rumje je předmjeno z kónca 19. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, w špańskorěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Ana. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z kóńca 19. stolěśa dokłaźone.

Anja Ania, Anja słowj., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, die im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Ana.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ana.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ana.

Anka Anka, Anke słowj., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des im Niedersorbischen verwendeten Vornamens Ana.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma w delnjoserbšćinje wužiwaneho předmjena Ana.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma w dolnoserbšćinje wužywanego pśedmjenja Ana.

Ano Anno něm.

Arnold

05. Dez

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des im Niedersorbischen verwendeten Vornamens Ana.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Arnold. Katolske mjeniny su 5. decembra, poćahujo so na swj. Ana, Kölnskeho arcybiskopa (1010‒1075).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Arnold. Katolske mjeniny su 5. decembra, póśěgujucy se na sw. Ana, kölnskego arcybiskupa (1010‒1075).

Anselm Anselm něm.

21. Apr

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ans- »Gottheit« + helm »Helm«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Anselm. Der katholische Namenstag ist am 21. April, beziehend auf den hl. Anselm aus Canterbury, den dortigen Erzbischof (1033 ‒ 1109).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ans- »bójstwo« + helm »helm«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Anselma. Katolske mjeniny su 21. apryla, poćahujo so na swj. Anselma z Canterburyja, tamnišeho arcybiskopa (1033‒1109).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ans- »bogojstwo« + helm »nagłowk«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Anselma. Katolske mjeniny su 21. apryla, póśěgujucy se na sw. Anselma z Canterburyja, tamnjejšego arcybiskupa (1033‒1109).

Ansgar Ansgar něm.

03. Feb

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ans- »Gottheit« + gēr »Lanze«). Der katholische Namenstag ist am 3. Februar, bezogen auf den hl. Ansgar, den Hamburger Erzbischof (801 ‒ 865).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ans- »bójstwo« + gēr »hlebija«). Katolske mjeniny su 3. februara, poćahujo so na swj. Ansgara, Hamburgskeho arcybiskopa (801‒865).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ans- »bogojstwo« + gēr »kopje«). Katolske mjeniny su 3. februara, póśěgu jucy se na sw. Ansgara, hamburgskego arcybiskupa (801‒865).

Antje Antje niž., hebr.

Ana

Ein weiblicher Vorname, die im niederländischen Sprachraum verwendete Nebenform des Vornamens Ana.
Žónske předmjeno, w nižozemskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ana.
Žeńske pśedmě, w nižozemskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ana.

Anton Anton łać.

Antonij

13.06./05.07.

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Antonium. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Anton. Der katholische Namenstag ist entweder am 13. Juni, bezogen auf den hl. Anton aus Paduwa, Franziskaner und Kirchenlehrer (1195 ‒ 1231); oder am 5. Juli, beziehend auf den hl. Anton Maria Zaccaria, Geistlicher und Gründer des Barnabit-Ordens (1502 ‒ 1539); oder aber am 24. Oktober, bezogen auf den hl. Anton Maria Claret, Bischof von Santiago de Cuba und den Gründer des Klarettinenordens (1807 ‒ 1870).
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Antonij. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćo wanje swj. Antona. Katolske mjeniny su pak 13. junija, poćahujo so na swj. Antona z Paduwy, franciskana a cyrkwinskeho wučerja (1195‒1231); pak 5. julija, poćahujo so na swj. Antona Mariju Zaccariju, duchowneho a załožerja rjadu barnabitow (1502‒1539); pak 24. oktobra, poćahujo so na swj. Antona Mariju Clareta, biskopa w Santiago de Cuba a załožerja rjadu klaretinow (1807‒1870).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Antonij. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Antona. Katolske mjeniny su pak 13. junija, póśěgujucy se na sw. Antona z Paduwy, franciskanarja a cerkwinskego ceptarja (1195‒1231); pak 5. julija, póśěgujucy se na sw. Antona Mariju Zaccariju, duchownego a załožarja rěda barnabitarjow (1502‒1539); pak 24. oktobra, póśěgujucy se na sw. Antona Mariju Clareta, biskupa w Santiago de Cuba a załožarja rěda klaretinarjow (1807‒1870).

Antonia Antonia, Antonie łać.

Antonija

06. Mai

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Antonio. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 6. Mai, bezogen auf die hl. Antonia von Cirta, die Märtyrerin des frühen Christentums († 256).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Antonij. W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 6. meje, poćahujo so na swj. Antoniju z Cirty, martrarku zažneho křesćanstwa († 256).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Antonij. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 6. maja, póśěgujucy se na sw. Antoniju z Cirty, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 256).

Antonij Antonius łać.

17. Jan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf einen altrömischen Geburtsnamen. Der katholische Namenstag ist am 17. Januar, bezogen auf den hl. Antonio, Einsiedler in Ägypten (251 ‒ 356), welcher als Patriarch des Mönchtums verehrt wird.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno. Katolske mjeniny su 17. januara, poćahujo so na swj. Antonija, pustnika w Egyptowskej (251‒356), kotryž česći so jako patriarch mnichowstwa.
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staro romske rodne mě. Katolske mjeniny su 17. januara, póśěgujucy se na sw. Antonija, samotnika w Egyptojskej (251‒356), kótaryž cesći se ako patriarch mnichojstwa.

Antonija Antonia, Antonie łać.

06. Mai

Siehe Eintrag unter Antonia.
Hlej zapis pod Antonia.
Glej zapis pód Antonia.

Antonin Antonin łać.

Anton

Ein männlicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Anton.
Muske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Anton.
Muske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Anton.

Apolonia Apollonia grj.

09. Feb

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Apolonie. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der hl. Apolonia. Der katholische Namenstag ist am 9. Februar, bezogen auf die hl. Apolonie, die Märtyrerin des frühen Christentums († 249).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Apolonij. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Apolonije. Katolske mjeniny su 9. februara, poćahujo so na swj. Apoloniju, martrarku zažneho křesćanstwa († 249).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Apolonij. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Apolonije. Katolske mjeniny su 9. februara, póśěgujucy se na sw. Apoloniju, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 249).

Apolonij Apollonius grj.

18. Apr

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf den Gott Apóllōna, den Gott des Lichtes, der Heilung und der Kunst. Der katholische Namenstag ist am 18. April, bezogen auf den hl. Apolonie, den Märtyrer des frühen Christentums († 184/185).
Muske předmjeno grjekskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na boha Apóllōna, boha swětła, lěkowanja a wuměłstwa. Katolske mjeniny su 18. apryla, poćahujo so na swj. Apolonija, martrarja zažneho křesćanstwa († 184/185).
Muske pśedmě grichiskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na boga Apóllōna, boga swětła, gójenja a wuměłstwa. Katolske mjeniny su 18. apryla, póśěgujucy se na sw. Apolonija, martrarja ranego kśesćijaństwa († 184/185).

Apolonija Apollonia grj.

09. Feb

Siehe Eintrag unter Apolonia.
Hlej zapis pod Apolonia.
Glej zapis pód Apolonia.

Arabela Arabella łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (ārabe »Araberin« + bellus »schöner«).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (ārabe »Arabčanka« + bellus »rjany«).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (ārabe »Arabaŕka« + bellus »rědny«).

Ariadna Ariadne grj.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (ari [verstärktes Präfix] + hagnḗ »heilig«). Ariadna war die Tochter des Königs Minos von Kreta. Nach der griechischen Sage gab sie Theseus, den sie liebte, ein Stück Wolle, mit der er nach dem Kampf mit dem Minotauros den Weg aus dem Labyrinth fand. Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst in den 1970er Jahren.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (ari [zesylnjacy prefiks] + hagnḗ »swjata«). Ariadna bě dźowka krala Minosa z Krety. Po grjekskej powěsći da wona Theseusej, kotrehož lubowaše, kłubach wołmy, z kotrymž wón po boju z Minotaurosom puć z labyrinta namaka. W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle w 1970tych lětach.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (ari [zmócnjajucy prefiks] + hagnḗ »swěta«). Ariadna jo była źowka krala Minosa z Krety. Pó grichiskej powěsći da wóna Theseusej, kótaregož jo lubowała, kłubach wałmy, z kótarymž jo wón pó boju z Minotaurosom namakał puś z labyrinta. W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło akle w 1970tych lětach.

Ariana Arianna ital., grj.

Ariadna

Ein weiblicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Ariadna.
Žónske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ariadna.
Žeńske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ariadna.

Armin Armin něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ermana, *irmine »allumfassend, groß«). Der Vorname bezieht sich auf den Cheruskerfürsten Arminius, welcher im Jahr 9 nach Chr. die römische Armee des Publius Quinctilius Varus besiegte.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ermana, *irmina »wšowopřijacy, wulki«). Předmjeno poćahuje so na wjercha Cher+R88:R90uskow Arminiusa, kotryž předoby w lěće 9 po Chr. romske wójsko Publiusa Quinctiliusa Varusa.
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ermana, *irmina »wšo wopśimujucy, wjeliki«). Pśedmě póśěgujo se na wjercha Cheruskow Arminiusa, kótaryž jo w lěśe 9 pó Chr. pśedobył romske wójsko Publiusa Quinctiliusa Varusa.

Arnašt Ernst něm.

30.06./07.11.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (ernust »Ernst, Hartnäckigkeit«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Die Verbreitung des Namens im deutschsprachigen Raum im Mittelalter bewirkte die Sage über den Herzog Arnast II. aus Schwaben, der gegen seinen Schwiegervater Kaiser Konrad II meuterte. Weil er sich weigerte, seinem Freund die Treue aufzugeben, wurde er in den Bannfluch gegeben und fiel 1030 im Kampf. Der katholische Namenstag ist entweder am 30. Juni, bezogen auf den hl. Arnast von Ornstic, den Prager Erzbischof und ersten Universitätskanzler (1300 ‒ 1364); oder am 7. November, bezogen auf den hl. Ernst von Zwiefalten, den Abt des dortigen Klosters und Teilnehmer an den Kreuzzügen (1119 ‒ 1148).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ernust »chutnosć, zasakłosć«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Rozšěrjenje mjena w němskorěčnym rumje w srjedźo wěku wuskutkowa powěsć wo wójwodźe Arnašće II. ze Šwabskeje, kotryž rokoćeše přećiwo swojemu přichodnemu nanej, kejžorej Konradej II. Dokelž so wón wobaraše, swojemu přećelej swěru spušćić, bu wón do klatwy daty a padny 1030 w boju. Katolske mjeniny su pak 30. junija, poćahujo so na swj. Arnašta z Pardubic, Praskeho arcybiskopa a prěnjeho uniwersitneho kanclera (1300‒1364); pak 7. nowembra, poćahujo so na swj. Arnašta ze Zwiefaltena, abta tamnišeho klóštra a wobdźělnika na křižnych wójnach (1119‒1148).
Muske pśedmě staronimskego póchada (ernust »pówažnosć, zakśipitosć«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Rozšy rjenje mjenja w nimskorěcnem rumje w srjejźowěku jo wustatkowało powěsć wó wójwoźe Arnaštu II. ze Šwabskeje, kótaryž jo zběžkował pśeśiwo swójomu pśichodnemu nanoju, kejžoroju Konradoju II. Dokulaž jo se wón wobarał, swójomu pśija- śeloju zwěrnosć spušćiś, bu wón do klětby daty a jo 1030 w boju padnuł. Katolske mjeniny su pak 30. junija, póśěgujucy se na sw. Arnašta z Pardubic, praskego arcybiskupa a prědnego uniwersitnego kanclarja (1300‒1364); pak 7. nowembra, póśěgujucy se na sw. Arnašta ze Zwiefaltena, abta tamnjejšego kloštarja a wobźělnika na kśicnych wójnach (1119‒1148).

Arnd Arnd, Arndt něm.

Arnold

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Arnold.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Arnold.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Arnold.

Arne Arne něm.

Arnold

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Arnold.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Arnold.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Arnold.

Arno Arno něm.

Arnold

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Arnold.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Arnold.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Arnold.

Arnold Arnold něm.

18. Jul

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (arn »Adler« + -walt [von waltan] »regieren«). Der katholische Namenstag ist am 18. Juli, bezogen auf den hl. Arnold aus Arnoldsweiler, Musiker auf dem Hof von Karl dem Großen und des Wohltäters († 800).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (arn »worjoł« + -walt [wot waltan] »knježić«). Katolske mjeniny su 18. julija, poćahujo so na swj. Arnolda z Arnoldsweilera, hudźbnika na dworje Korle Wulkeho a dobroćela († 800).
Muske pśedmě staronimskego póchada (arn »jerjeł« + -walt [wót waltan] »kněžyś se«). Katolske mjeniny su 18. julija, póśěgujucy se na sw. Arnolda z Arnoldsweilera, muzikarja na dwórje Karla Wjelikego a dobrośela († 800).

Arnošt Ernst něm.

30.06./07.11.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (ernust »Ernst, Hartnäckigkeit«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Die Verbreitung des Namens im deutschsprachigen Raum im Mittelalter bewirkte die Sage über den Herzog Ernst II. aus Schwaben, der gegen seinen Schwiegervater Kaiser Konrad II meuterte. Weil er sich weigerte, seinem Freund die Treue aufzugeben, wurde er in den Bannfluch gegeben und fiel 1030 im Kampf. Der katholische Namenstag ist entweder am 30. Juni, bezogen auf den hl. Ernst aus Ornstic, Prager Erzbischof und erster Universitätskanzler (1300 ‒ 1364); oder am 7. November, bezogen auf den hl. Ernst aus Zwiefalten, den Abt des dortigen Klosters und Teilnehmers an den Kreuzzügen (1119 ‒ 1148). Bekannter Träger des Vornamens ist Arnošt Muka, Sprachwissenschaftler und Volkskundler (1854 ‒ 1932) oder Arnošt Bart, Kaufmann und Politiker (1870 ‒ 1956).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ernust »chutnosć, zasakłosć«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Rozšěrjenje mjena w němskorěčnym rumje w srjedźo wěku wuskutkowa powěsć wo wójwodźe Arnošće II. ze Šwabskeje, kotryž rokoćeše přećiwo swojemu přichodnemu nanej, kejžorej Konradej II. Dokelž so wón wobaraše, swojemu přećelej swěru spušćić, bu wón do klatwy daty a padny 1030 w boju. Katolske mjeniny su pak 30. junija, poćahujo so na swj. Arnošta z Pardubic, Praskeho arcybiskopa a prěnjeho uniwersitneho kanclera (1300‒1364); pak 7. nowembra, poćahujo so na swj. Arnošta ze Zwiefaltena, abta tamnišeho klóštra a wobdźělnika na křižnych wójnach (1119‒1148). Znaty nošer předmjena je Arnošt Muka, rěčespytnik a ludowědnik (1854‒1932); Arnošt Bart, překupc a politikar (1870‒1956).
Muske pśedmě staronimskego póchada (ernust »pówažnosć, zakśipitosć«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Rozšy rjenje mjenja w nimskorěcnem rumje w srjejźowěku jo wustatkowało powěsć wó wójwoźe Arnoštu II. ze Šwabskeje, kótaryž jo zběžkował pśeśiwo swójomu pśichodnemu nanoju, kejžoroju Konradoju II. Dokulaž jo se wón wobarał, swójomu pśija śeloju zwěrnosć spušćiś, bu wón do klětby daty a jo 1030 w boju padnuł. Katolske mjeniny su pak 30. junija, póśěgujucy se na sw. Arnošta z Pardubic, praskego arcybiskupa a prědnego uniwersitnego kanclarja (1300‒1364); pak 7. nowembra, póśěgujucy se na sw. Arnošta ze Zwiefaltena, abta tamnjejšego kloštarja a wobźělnika na kśicnych wójnach (1119‒1148). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Arnošt Muka, rěcywědnik a ludowědnik (1854‒1932); Arnošt Bart, pśekupc a politikaŕ (1870‒1956).

Aron Aaron, Aron hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (’aharōn), dessen Bedeutung nicht klar ist. Wahrscheinlich handelt es sich um einen Vornamen aus ägyptischer Quelle. Laut der Bibel war Aron der ältere Bruder Moses, sein Begleiter und Vertreter auf dem Weg auf den Berg Sinai. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 8. Jahrhundert nachgewiesen. Im Mittelalter und der Neuzeit wurde der Vorname besonders in jüdischen Familien verwendet.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (’aharōn), kotrehož woznam njeje jasny. Prawdźepodobnje jedna so wo předmjeno egyptowskeho žórła. Po bibliji bě Aron starši bratr Mójzesa resp. Mójzasa, jeho přewodźer a zastupjer w ćahu na horu Sinai. W němskorěčnym rumje je předmjeno z 8. lětstotka dokładźene. W srjedźo- a nowowěku wužiwaše so předmjeno wosebje w židowskich swójbach.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (’aharōn), kótaregož wóznam njejo jasny. Wěrjepódobnje jadna se wó pśedmě egyptojskego žrědła. Pó bibliji jo był Aron staršy bratš Mojzasa, jogo pśewóźowaŕ a zastupnik w śěgu na góru Sinai. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 8. stolěśa dokłaźone. W srjejźo- a nowowěku jo se pśedmě wósebnje w žydojskich familijach wužywało.

Astrid Astrid šwed.

Ein weiblicher Vorname schwedischer Herkunft (*ans- »Gottheit« + fríðr »schön«).
Žónske předmjeno šwedskeho pochada (*ans- »bójstwo« + fríðr »rjany«).
Žeńske pśedmě šwedskego póchada (*ans- »bogojstwo« + fríðr »rědny«).

Atanazij Athanasius grj.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (a-thánatos »unsterblich«). Der katholische Namenstag ist am 2. Mai, beziehend auf den hl. Athanasie des Großen, Alexander Patriarchen und Kirchenlehrers († 250).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (a-thánatos »njesmjertny«). Katolske mjeniny su 2. meje, poćahujo so na swj. Atanazija Wulkeho, Aleksandriskeho patriarcha a cyrkwinskeho wučerja († 250).
Muske pśedmě grichiskego póchada (a-thánatos »njesmjertny«). Katolske mjeniny su 2. maja, póśěgujucy se na sw. Atanazija Wjelikego, aleksandriskego patriarcha a cerkwinskego ceptarja († 250).

Awgust August, Augustus łać.

Hawštyn

27.05./28.08.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (augustus »heilig; ehrwürdig; edel«). Der lateinische Augustus war der ehrende Beiname des ersten römischen Kaisers Gaius Octavianus. Nach ihm ist der achte Monat des Jahreskalenders benannt. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 15. Jahrhundert nachgewiesen, nachdem der Humanismus Interesse für die altrömische Geschichte geweckt hatte. Im 18. und 19. Jahrhundert wurde August zum beliebten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder der 27. Mai, bezogen auf den hl. August aus Canterbury, den dortigen Erzbischof († 604/05); oder am 28. August, bezogen auf den hl. August aus Hipp, Kirchenlehrer (354 ‒ 430). Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Hawštyn.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (augustus »swjaty; česćedostojny; nadobny«). Łaćonske Augustus bě česćate přimjeno prěnjeho romskeho kejžora Gaiusa Octavianusa. Po nim je wosmy měsac lětneje protyki pomjenowany. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 15. lětstotka dokładźene, po tym zo bě humanizm zajim za staroromske stawizny zbudźił. We 18. a 19. lětstotku sta so Awgust z woblubowanym předmjenom. Katolske mjeniny su pak 27. meje, poćahujo so na swj. Awgusta Canterburyskeho, tamnišeho arcybiskopa († 604/05); pak 28. awgusta, poćahujo so na swj. Awgusta z Hippa, cyrkwinskeho wučerja (354‒430). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Hawštyn.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (augustus »swěty; cesće dostojny; nadobny«). Łatyńske Augustus jo było cesćece pśimě prědnego romskego kejžora Gaiusa Octavianusa. Pó nim jo wósymy mjasec lětneje pratyje pomjenjowany. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 15. stolěśa dokłaźone, pó tym až jo humanizm zajm za staroromske stawizny zbuźił. We 18. a 19. stolěśu bu Awgust woblubowane pśedmě. Katolske mjeniny su pak 27. maja, póśěgujucy se na sw. Awgusta Canterburyskego, tamnjejšego arcybiskupa († 604/05); pak 28. awgusta, póśěgujucy se na sw. Awgusta z Hippa, cerkwinskego ceptarja (354‒430). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Hawštyn.

Babuša Barbara grj.

04. Dez

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (bárbaros »fremder, ausländischer, barbarischer«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der hl. Babuschka. Der katholische Namenstag ist am 4. Dezember, bezogen auf die hl. Babuschka aus Nikomedia, die Märtyrerin des frühen Christentums und die Bergmannspatronin († 3. Jahrhundert).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (bárbaros »cuzy, wukrajny, barbarski«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Babuše. Katolske mjeniny su 4. decembra, poćahujo so na swj. Babušu z Nikomedije, martrarku zažneho křesćanstwa a patronku hórnikow († 3. lětstotk).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (bárbaros »cuzy, wukrajny, barbarski«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Babuše. Katolske mjeniny su 4. decembra, póśěgu jucy se na sw. Babušu z Nikomedije, martraŕku ranego kśesćijaństwa a patronku górnikow († 3. stolěśe).

Baltazar Balthasar, Balthassar hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (aus dem akadischen Bel-scharra-usur »Gott [Baal] erhalte unseren König«). Diesen Namen verlieh der oberste Kämmerer Nebukadnezar an den Propheten Daniel. In Deutschland wurde der Vorname im Mittelalter besonders als Name von einem der Heiligen Drei Könige bekannt (vergleiche die Vornamen Kasper und Melchior).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (z akadiskeho Bel-scharra-usur »bóh [Baal] zdźerž našeho krala«). Tute mjeno spožči najwyši komornik Nebukadnecara profetej Danielej. W Němskej bu předmjeno w srjedźowěku wosebje jako mjeno jednoho ze swj. Třoch kralow znate (přirunaj předmjenje Kašpor a Melchior).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (z akadiskego Bel-scharra-usur »bog [Baal] zdźarž našogo krala«). Toś te mě jo nejwětšy komornik Nebukadnecara dał profetoju Danieloju. W Nimskej bu pśedmě w srjejźowěku wósebnje ako mě jadnogo ze sw. Tśich kralow znate (pśirownaj pśedmjeni Kašpor a Melchior).

Barabas Barabbas aram.

Der männliche Vorname aramäischer Herkunft, dessen Bedeutung als »Sohn Abas« (barr abas) oder der »Sohn eines Herrn« (barb rabba (n)) ausgelegt wird.
Muske předmjeno aramejskeho pochada, kotrehož woznam so jako »syn Abasa« (barr abas) abo »syn knjeza« (bar rabba(n)) wukładuje.
Muske pśedmě aramejskego póchada, kótaregož wóznam se ako »syn Abasa« (barr abas) abo »syn kněza« (bar rabba(n)) wukładujo.

Barbara Barbara grj., dosp.

Babuša

04. Dez

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (bárbaros »fremd, ausländisch, barbarisch«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der hl. Barbara. Der katholische Namenstag ist am 4. Dezember, bezogen auf die hl. Barbara aus Nikomedia, die Märtyrerin des frühen Christentums und die Patronin der Bergleute († 3. Jahrhundert). Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist die os. Borbora bzw. ns. Babuša.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (bárbaros »cuzy, wukrajny, barbarski«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Barbary. Katolske mjeniny su 4. decembra, poćahujo so na swj. Barbaru z Nikomedije, martrarku zažneho křesćanstwa a patronku hórnikow († 3. lětstotk). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Borbora resp. ds. Babuša.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (bárbaros »cuzy, wukrajny, barbarski«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Barbary. Katolske mjeniny su 4. decembra, póśěgu jucy se na sw. Barbaru z Nikomedije, martraŕku ranego kśesćijaństwa a patronku górnikow († 3. stolěśe). Dopołnje zeserb šćona forma pśedmjenja jo ds. Babuša resp. gs. Borbora.

Barnabas Barnabas aram.

11. Jun

Ein männliche Vorname aramäischer Herkunft, dessen Bedeutung als »Sohn des Trostes« (bar nebūʼā) oder »Sohn [Gottes] Neba« ausgelegt wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 16. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 11. Juni, bezogen auf den hl. Barnabas, Begleiter des hl. Apostels Paulus auf seiner ersten Missionsreise und Märtyrer des frühen Christentums († 61).
Muske předmjeno aramejskeho pochada, kotrehož woznam so jako »syn tróšta« (bar nebūʼā) abo »syn [boha] Neba« wukładuje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze 16. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 11. junija, poćahujo so na swj. Barnabasa, přewodnika swj. japoštoła Pawoła na jeho prěnim misionskim pućowanju a martrarja zažneho křesćanstwa († 61).
Muske pśedmě aramejskego póchada, kótaregož wóznam se ako »syn trošta« (bar nebūʼā) abo »syn [boga] Neba« wukładujo. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 16. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 11. junija, póśěgujucy se na sw. Barnabasa, pśewodnika sw. pósoła Pawoła na jogo prědnym misiona riskem drogowanju a martrarja ranego kśesćijaństwa († 61).

Bartrołm Bartholomäus, Bartolomäus aram.

24. Aug

Ein männlicher Vorname aramäischer Herkunft (bar Tolmai »Sohn von Tolomaij«). Nach der Bibel war Bartholomäus einer der zwölf Apostel Jesu. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 12. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist der 24. August, bezogen auf den hl. Bartholomäus, Apostel und Märtyrer des frühen Christentums († 71).
Muske předmjeno aramejskeho pochada (bar Tolmai »syn Tolmaija«). Po bibliji bě Bartrołm jedyn z dwanaće japoštołow Jězusa. W němskorěčnym rumje je předmjeno z 12. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 24. awgusta, poćahujo so na swj. Bartrołmja, japoštoła a martrarja zažneho křesćanstwa († 71).
Muske pśedmě aramejskego póchada (bar Tolmai »syn Tolmaija«). Pó bibliji jo był Bartrołm jaden z dwanasćo pósołow Jezusa. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 12. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 24. awgusta, póśěgujucy se na sw. Bartrołmja, pósoła a martrarja ranego kśesćijaństwa († 71).

Bartrom Bartholomäus, Bartolomäus aram.

Bartrołm

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Bartholomäus.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Bartrołm.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Bartrołm.

Bastian Bastian grj.

Bastijan

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Sebastian.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Sebastian.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Sebastian.

Bastijan Bastian grj.

Sebastian

Siehe Eintrag unter Bastian.
Hlej zapis pod Bastian.
Glej zapis pód Bastian.

Bazilij Basilius grj.

02. Jan

Ein männlicher Vorname, griechischer Herkunft (basíleios »königlich«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 12. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 2. Januar, bezogen auf den hl. Basilia aus Cesarea, den dortigen Erzbischof und Kirchenlehrer (330 ‒ 379).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (basíleios »kralowski«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 12. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 2. januara, poćahujo so na swj. Bazilija z Cezareje, tamnišeho arcybiskopa a cyrkwinskeho wučerja (330‒379).
Muske pśedmě grichiskego póchada (basíleios »kralojski«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 12. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 2. januara, póśěgu jucy se na sw. Bazilija z Cezareje, tamnjejšego arcybiskupa a cerkwinskego ceptarja (330‒379).

Beata Beata, Beate łać.

08.04./29.06./06.09.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (beātus »glücklich«). Der katholische Namenstag ist entweder am 8. April, bezogen auf die selige Beate aus Ribnitz, die Äbtissin des dortigen Klarisklosters (1324 ‒ 1399); oder am 29. Juni oder am 6. September, bezogen auf die hl. Beate von Sens, die Märtyrerin des frühen Christentums († 294).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (beātus »zbožowny«). Katolske mjeniny su pak 8. apryla, poćahujo so na zbóžnu Beatu z Ribnitzy, abatisu tamnišeho klóštra klariskow (1324‒1399); pak 29. junija abo 6. septembra, poćahujo so na swj. Beatu ze Sensa, martrarku zažneho křesćanstwa († 294).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (beātus »glucny«). Katolske mjeniny su pak 8. apryla, póśěgujucy se na zbóžnu Beatu z Ribnitzy, abtisu tamnjejšego kloštarja klariskow (1324‒1399); pak 29. junija abo 6. septembra, póśěgujucy se na sw. Beatu ze Sensa, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 294).

Beatrica Béatrice, Béatrix franc., łać.

Beata

29. Jul

Ein weiblicher Vorname, im französischsprachigen Raum genutzte erweiterte Form des Vornamens Beate (beātus »glücklich«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 11. Jahrhundert nachgewiesen. Seine Verleihung wurde durch dynastische und adlige Beispiele beflügelt. Der katholische Namenstag ist am 29. Juli, bezogen auf die hl. Beatrice aus Rom, die Märtyrerin des frühen Christentums († 303).
Žónske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Beata (beātus »zbožowny«). W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 11. lětstotka dokładźene. Jeho spožčenje bu přez dyna stiske a zemjanske přikłady pohonjowane. Katolske mjeniny su 29. julija, poćahujo so na swj. Beatricu z Roma, martrarku zažneho křesćanstwa († 303).
Žeńske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Beata (beātus »glucny«). W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě z 11. stolěśa dokłaźone. Jogo dawanje bu pśez dyna stiske a zemjańske pśikłady pógónjowane. Katolske mjeniny su 29. julija, póśěgujucy se na sw. Beatricu z Roma, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 303).

Becela Bezela hebr.

21. Dez

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (Bezetha – Stadtteil Jerusalems). Der katholische Namenstag ist am 21. Dezember, bezogen auf die hl. Becel, die Mutter des Meißener Bischofs Benno († 11. Jahrhundert).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (Bezetha – měsćanski dźěl Jerusalema). Katolske mjeniny su 21. decembra, poćahujo so na swj. Becelu, mać Mišnjanskeho biskopa Bena († 11. lětstotk).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (Bezetha – měsćański źěl Jerusalema). Katolske mjeniny su 21. decembra, póśěgu jucy se na sw. Becelu, maś mišnjańskego biskupa Bena († 11. stolěśe).

Beda Beda kelt.

25. Mai

Ein männlicher Vorname keltischer Herkunft. Der katholische Namenstag ist der 25. Mai, bezogen auf den hl. Bedo »Venerabilis«, den Mönch und Kirchenlehrer (672 ‒ 735).
Muske předmjeno keltiskeho pochada. Katolske mjeniny su 25. meje, poćahujo so na swj. Bedu »Venerabilis«, mnicha a cyrkwinskeho wučerja (672‒735).
Muske pśedmě keltiskego póchada. Katolske mjeniny su 25. maja, póśěgujucy se na sw. Bedu »Venerabilis«, mnicha a cerkwinskego ceptarja (672‒735).

Ben Ben

Benedikt Benjamin Bjarnat

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Benedikt, Benjamin oder Bernhard.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Benedikt abo Benjamin abo Bjarnat.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Benedikt abo Benjamin abo Bjarnat.

Benedikt Benedikt łać.

11.07./12.02.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (benedictus »gerühmt, eingeweiht«). Der katholische Namenstag ist entweder am 11. Juli, bezogen auf den hl. Benedikt aus Nursia, Begründer des Ordens der Benediktiner und Vater des westlichen Mönchtums (480 ‒ 547); oder am 12. Februar, bezogen auf Benedikts aus Anian, Gründer des dortigen Klosters der Benediktiner (750 ‒ 821).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (benedictus »wuchwaleny, poswjećeny«). Katolske mjeniny su pak 11. julija, poćahujo so na swj. Benedikta z Nursije, załožerja rjadu benediktinow a wótca nawječorneho mnichowstwa (480‒547); pak 12. februara, poćahujo so na swj. Benedikta z Aniany, załožerja tamnišeho klóštra benediktinow (750‒821).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (benedictus »wuchwalony, žognowany«). Katolske mjeniny su pak 11. julija, póśěgujucy se na sw. Benedikta z Nursije, załožarja rěda benediktinarjow a wóśca pódwjacornego mnichojstwa (480‒547); pak 12. februara, póśěgujucy se na sw. Benedikta z Aniany, załožarja tamnjejšego kloštarja benediktinarjow (750‒821).

Benedikta Benedikta łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Benedikt.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Benedikt.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Benedikt.

Benita Benita ital., špan.

Benedikta

Ein weiblicher Vorname, die im italienisch- und spanischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Benedikta.
Žónske předmjeno, w italsko- a španisko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Benedikta.
Žeńske pśedmě, w italsko- a špańsko rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Benedikta.

Benjamin Benjamin hebr.

31. Mrz

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (ben-ymyn »Sohn rechts, d. h. der Sohn des Südens«, anfangs Name des Stammes, welche rechts, d. h. südlich des einflussreichen Stammes Ephraim siedelte, später übertragen auf den Urvater des Stammes). Das Volk findet sich schon in der Bibel: Benjamin, der jüngste Sohn von Jakub, wird von seiner Mutter Rahel benannt, die bei seiner Geburt starb, Benoni (»Sohn meines Schmerzes«); Jakub ändert aber seinen Namen auf Benjamin (»Sohn der rechten Hand, des Glücks«). Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname im 16. Jahrhundert unter den Protestanten. Der Vorname war auch beliebt unter Puritanern in England und Amerika. Der katholische Namenstag ist am 31. März, bezogen auf den hl. Benjamin von Persien, den Märtyrer des frühen Christentums (400 ‒ 424).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (ben-ymyn »syn naprawo, t. r. syn juha«, spočatnje mjeno kmjena, kiž naprawo, t. r. južnje wliwapołneho kmjena Efraim sydleše, pozdźišo přenjesene na prawótca kmjena). Ludowe wułožowanje namaka so hižo w bibliji: Benjamin, najmłódši syn Jakuba, pomjenuje so wot swojeje maćerje Rahel, kotraž při jeho porodźe zemrě, Benoni (»syn mojeje bolosće«); Jakub pak změni jeho mjeno na Benjamin (»syn praweje ruki, zboža«). W němsko rěčnym rumje rozšěri so předmjeno w 16. lětstotku mjez protestantami. Předmjeno bě tež woblubowane mjez puritanami w Jendźelskej a Americe. Katolske mjeniny su 31. měrca, poćahujo so na swj. Benjamina z Persiskeje, martrarja zažneho křesćanstwa (400‒424).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (ben-ymyn »syn napšawo, t. zn. syn pódpołdnja«, spócetnje mě kmjenja, kótaryž jo se napšawo, t. zn. na pódpołdnjo wliwa połnego kmjenja Efraim sedlił, pózdźej pśenjasone na starowóśca kmjenja). Ludowe wułožowanje namakajo se južo w bibliji: Benjamin, nejmłodšy syn Jakuba, pomjenjujo se wót swójeje maśerje Rahel, kótaraž jo pśi jogo póroźe zemrěła, Benoni (»syn mójeje bólosći«); Jakub pak změni jogo mě na Benjamin (»syn pšaweje ruki, gluki«). W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło w 16. stolěśu mjazy protestantami. Pśedmě jo było teke woblubowane mjazy puritanarjami w Engelskej a Americe. Katolske mjeniny su 31. měrca, póśěgujucy se na sw. Benjamina z Persiskeje, martrarja ranego kśesćijaństwa (400‒424).

Beno Benno

Benedikt Benjamin Bjarnat

16. Jun

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Benedikt, Benjamin oder Bernhard. Der katholische Namenstag ist am 16. Juni, bezogen auf den hl. Benno, den Meißener Bischof und den Patron der Sorben (1010 ‒ 1106).
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Benedikt abo Benjamin abo Bjarnat. Katolske mjeniny su 16. junija, poćahujo so na swj. Bena, Mišnjanskeho biskopa a patrona Serbow (1010‒1106).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Benedikt abo Benjamin abo Bjarnat. Katolske mjeniny su 16. junija, póśěgujucy se na sw. Bena, mišnjańskego biskupa a patrona Serbow (1010‒1106).

Berit Berit dan., šwed.

Brigit

Ein weiblicher Vorname, im dänisch- und schwedischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Birgit.
Žónske předmjeno, w dansko- a šwedsko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Birgit.
Žeńske pśedmě, w dańsko- a šwedsko rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Birgit.

Bernada Bernada, Bernade ital., špan.

Bernarda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Bernards.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Bernarda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Bernarda.

Bernadet Bernadett franc.

Bernadeta

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Bernadette.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Bernadeta.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Bernadeta.

Bernadeta Bernadette franc.

16. Apr

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Bernhard und verwendet im französischsprachigen Raum. Der katholische Namenstag ist am 16. April, bezogen auf die hl. Bernadette Soubirous, eine Ordensfrau, welche in der Höhle bei Lourdes mehrere Erscheinungen der hl. Maria (1844 ‒ 1879) erlebte.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Bernhard a wužiwane w francoskorěčnym rumje. Katolske mjeniny su 16. apryla, poćahujo so na swj. Bernadetu Soubirous, rjadnicu, kotraž dožiwi w prózd njeńcy pola Lourdesa wjacore zjewjenja swj. Marije (1844‒1879).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Bernhard a wužywane w francojskorěcnem rumje. Katolske mjeniny su 16. apryla, póśěgujucy se na sw. Bernadetu Soubirous, rědnisku sotšu, kótaraž jo w jamje pla Lourdesa dožywiła někotare zjawjenja sw. Marije (1844‒1879).

Bernarda Bernarda, Bernarde ital., špan.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Bernhard und verwendet im italienisch- und spanischsprachigen Raum.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Bernhard a wužiwane w italsko- a španiskorěčnym rumje.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Bernhard a wužywane w italsko- a špańskorěcnem rumje.

Bernardin Bernardin ital., špan.

Bernhard

20. Mai

Ein männlicher Vorname, im italienisch- und spanischsprachigen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Bernhard. Der katholische Namenstag ist am 20. Mai, bezogen auf den hl. Bernardin von Siena, Mönch des Franziskanerordens (1380 ‒ 1444).
Muske předmjeno, w italsko- a španisko rěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Bernhard. Katolske mjeniny su 20. meje, poćahujo so na swj. Bernardina ze Sieny, mnicha rjadu franciskanow (1380‒1444).
Muske pśedmě, w italsko- a špańsko rěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Bernhard. Katolske mjeniny su 20. maja, póśěgujucy se na sw. Bernardina ze Sieny, mnicha rěda franciskanarjow (1380‒1444).

Bernd Bernd něm.

Bjarnat

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Bernhard.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Bjarnat.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Bjarnat.

Bernhard Bernhard něm.

Bjarnat

20.08./05.11.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ber(a)nu- »Bär« + harti, herti »hart, stark«; also »stark wie ein Bär«). Der Vorname wurde am Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Der katholische Namenstag ist entweder am 20. August, bezogen auf den hl. Bernhard aus Clairvaux, Abt des dortigen Zisterzienserklosters (1090 ‒ 1153); oder am 5. November, bezogen auf den hl. Bernhard aus Lichtenberg, Geistlichen und Gegner des Nationalsozialismus (1875 ‒ 1943). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Bjarnat.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ber(a)nu- »mjedwjedź« + harti, herti »twjerdy, sylny«; potajkim »sylny kaž mjedwjedź«). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su pak 20. awgusta, poćahujo so na swj. Bernharda z Clairvauxa, abta tamnišeho klóštra cisterciensow (1090‒1153); pak 5. nowembra, poćahujo so na zbóžneho Bernharda Lichtenberga, duchowneho a pře ćiwnika nacionalsocializma (1875‒1943). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Bjarnat.
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ber(a)nu- »mjadwjeź« + harti, herti »twardy, mócny«; pótakem »mócny kaž mjadwjeź«). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone. Katolske mjeniny su pak 20. awgusta, póśěgujucy se na sw. Bernharda z Clairvauxa, abta tamnjejšego kloštarja cisterciensarjow (1090‒1153); pak 5. nowembra, póśěgujucy se na zbóžnego Bernharda Lichtenberga, duchownego a pśeśiwnika nacional socializma (1875‒1943). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Bjarnat.

Bernt Bernt něm.

Bjarnat

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Bernhard.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Bjarnat.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Bjarnat.

Bernward Bernward něm.

20. Nov

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ber(a)nu- »Bär« + wart »Wächter, Beschützer«). Der katholische Namenstag ist am 20. November, bezogen auf den hl. Bernhard aus Hildesheim, den dortigen Bischof (950 ‒ 1022).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ber(a)nu- »mjedwjedź« + wart »stražnik, škitar«). Katolske mjeniny su 20. nowembra, poćahujo so na swj. Bernwarda z Hildes heima, tamnišeho biskopa (950‒1022).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ber(a)nu- »mjadwjeź« + wart »stražnik, šćitaŕ«). Katolske mjeniny su 20. nowembra, póśěgujucy se na sw. Bernwarda z Hildes heima, tamnjejšego biskupa (950‒1022).

Bert Bert

Adalbert Albert

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Adalbert oder Albert.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Adalbert abo Albert.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Adalbert abo Albert.

Berta Berta něm.

01. Mai

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (beraht »glänzend, berühmt«). Der Vorname, der im Mittelalter sehr verbreitet war, wurde Anfang des 19. Jahrhunderts zur Zeit der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Der katholische Namenstag ist am 1. Mai, beziehend auf die hl. Berta aus Avenay, die Äbtissin des dortigen Klosters († 690).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (beraht »błyšćity, sławny«). Předmjeno, kiž bě w srjedźowěku jara rozšěrjene, bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su 1. meje, poćahujo so na swj. Bertu z Avenayja, abatisu tamnišeho klóštra († 690).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (beraht »błyšćecy, sławny«). Pśedmě, kenž jo było w srjejźowěku wjelgin rozšyrjone, bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone. Katolske mjeniny su 1. maja, póśěgujucy se na sw. Bertu z Avenayja, abtisu tamnjejšego kloštarja († 690).

Bertold Berthold, Bertold něm.

Bertolt

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Bertolt.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Bertolt.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Bertolt.

Bertolt Bertolt něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (beraht »glanz, berühmt« + -walt [von waltan] »regieren«). Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter, besonders im Süddeutschland, verursachte die Nutzung in den Adelshäusern der Cerings und Andechs-Meranen.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (beraht »błyšćity, sławny« + -walt [wot waltan] »knježić«). Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku, wosebje w južnej Němskej, zawinowa wužiwanje w zemjanskich domach Ceringow a Andechs-Meranow.
Muske pśedmě staronimskego póchada (beraht »błyšćecy, sławny« + -walt [wót waltan] »kněžyś se«). Woblubo wanosć pśedmjenja w srjejźowěku, wósebnje w pódpołdnjowej Nimskej, jo zawinowało wužywanje w zemjańskich domach Ceringow a Andechs-Meranow.

Betina Bettina, Bettine ital., hebr., pódl.

Halžbjeta

Ein weiblicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Ellisabeth (vollständig ins Sorbische übersetzt os. Hilžbjeta bzw. ns. Halžbjeta).
Žónske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Elisabeth (dospołnje zeserbšćene hs. Hilžbjeta resp. ds. Halžbjeta).
Žeńske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Elisabeth (dopołnje zeserbšćone ds. Halžbjeta resp. gs. Hilžbjeta).

Bianka Bianka, Bianke ital.

Ein weiblicher Vorname italienischer Herkunft (bianco, bianca »weiß«).
Žónske předmjeno italskeho pochada (bianco, bianca »běły«).
Žeńske pśedmě italskego póchada (bianco, bianca »běły«).

Bibiana Bibiana, Bibiane łać.

Bibijana

02. Dez

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (vivius »lebend«). Der katholische Namenstag ist am 2. Dezember, bezogen auf die hl. Bibiana, die Märtyrerin des frühen Christentums († 4. Jahrhundert).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (vivius »žiwy«). Katolske mjeniny su 2. decembra, poćahujo so na swj. Bibianu, martrarku zažneho křesćanstwa († 4. lětstotk).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (vivius »žywy«). Katolske mjeniny su 2. decembra, póśěgujucy se na sw. Bibianu, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 4. stolěśe).

Bibijana Bibiana, Bibiane łać.

02. Dez

Siehe den Vermerk unter Bibiana.
Hlej zapis pod Bibiana.
Glej zapis pód Bibiana.

Birgit Birgit dan., šwed.

Brigita

Ein weiblicher Vorname, die im dänisch- und schwedischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Brigitte.
Žónske předmjeno, w dansko- a šwedsko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Brigita.
Žeńske pśedmě, w dańsko- a šwedsko rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Brigita.

Birgita Birgitta, Birgitte dan., šwed.

Brigita

Ein weiblicher Vorname, die im dänisch- und schwedischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Brigitte.
Žónske předmjeno, w dansko- a šwedsko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Brigita.
Žeńske pśedmě, w dańsko- a šwedsko rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Brigita.

Bjarnat Bernhard něm.

20.08./05.11.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ber(a)nu- »Bär« + harti, herti »hart, stark«; also »stark wie ein Bär«). Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Der katholische Namenstag ist entweder am 20. August, bezogen auf den hl. Bernhard aus Clairvaux, den Abt des dortigen Zisterzienserklosters (1090 ‒ 1153); oder am 5. November, bezogen auf den seligen Bernhard aus Lichtenberg, Geistlicher und Gegner des Nationalsozialismus (1875 ‒ 1943).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ber(a)nu- »mjedwjedź« + harti, herti »twjerdy, sylny«; potajkim »sylny kaž mjedwjedź«). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su pak 20. awgusta, poćahujo so na swj. Bjarnata z Clairvauxa, abta tamnišeho klóštra cisterciensow (1090‒1153); pak 5. nowembra, poćahujo so na zbóžneho Bjarnata Lichtenberga, duchowneho a pře ćiwnika nacionalsocializma (1875‒1943).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ber(a)nu- »mjadwjeź« + harti, herti »twardy, mócny«; pótakem »mócny kaž mjadwjeź«). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone. Katolske mjeniny su pak 20. awgusta, póśěgujucy se na sw. Bjarnata z Clairvauxa, abta tamnjejšego kloštarja cisterciensarjow (1090‒1153); pak 5. nowembra, póśěgujucy se na zbóžnego Bjarnata Lichtenberga, duchownego a pśeśiwnika nacional socializma (1875‒1943).

Bjedrich Friedrich něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (fridu »Schutz vor Gewalt der Waffen, Friede« + rīhhi »Herrschaft, Herrscher, Macht«; also »Herrscher über Frieden«). Der Vorname Friedrich (Bjedrich) wurde vom Mittelalter bis Anfang des 20. Jahrhunderts oft benutzt. Seine Verleihung wurde durch dynastische und adlige Beispiele ermutigt, z. B. Kaiser Friedrich I. Barbarossa (12. Jahrhundert) oder Friedrich der Große (18. Jahrhundert).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (fridu »škit před namocu brónjow, měr« + rīhhi »knjejstwo, knježićel, móc«; potajkim »knježićel nad měrom«). Předmjeno Friedrich (Bjedrich) so wot srjedźowěka do spočatka 20. lětstotka často wužiwaše. Jeho spožčenje bu přez dynastiske a zemjanske přikłady pohonjowane, na př. kejžor Bjedrich I. Barbarossa (12. lětstotk) abo Bjedrich Wulki (18. lětstotk).
Muske pśedmě staronimskego póchada (fridu »šćit pśed namócu bronjow, měr« + rīhhi »kněstwo, kněžaŕ, móc«; pótakem »kněžaŕ nad měrom«). Pśedmě Friedrich (Bjedrich) jo se wót srjejźowěka do zachopjeńka 20. stolěśa cesto wužywało. Jogo dawanje bu pśez dynastiske a zemjańske pśikłady pógónjowane, na pś. kejžor Bjedrich I. Barbarossa (12. stolěśe) abo Bjedrich Wjeliki (18. stolěśe).

Blanda Blanda łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (blandus »schmeichelhaft, schmeichelhaft, freundlich, verlockend«).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (blandus »lišćaty, pleńčaty, přećelny, powabny«).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (blandus »łagoźecy, gněśecy, pśijaśelny, pówabny«).

Blandina Blandina, Blandine łać.

Blanda

02. Jun

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Blanda. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit der Mitte des 16. Jahrhunderts nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 2. Juni, bezogen auf die hl. Blandina, die Märtyrerin des frühen Christentums (150 ‒ 177).
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Blanda. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedź 16. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 2. junija, poćahujo so na swj. Blandinu, martrarku zažneho křesćanstwa (150‒177).
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Blanda. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejź 16. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 2. junija, póśěgujucy se na sw. Blandinu, martraŕku ranego kśesćijaństwa (150‒177).

Blanka Blanca, Blanka špan.

01. Dez

Ein weiblicher Vorname spanischer Herkunft (blanco, blanca »weiß«). Im deutschsprachigen Raum begann sich der Vorname Ende des 19. Jahrhunderts zu verbreiten. Der katholische Namenstag ist am 1. Dezember, bezogen auf die hl. Blanke, die Königin Frankreichs (1188 ‒ 1252).
Žónske předmjeno španiskeho pochada (blanco, blanca »běły«). W němskorěčnym poča so předmjeno kónc 19. lětstotka rozšěrjeć. Katolske mjeniny su 1. decembra, poćahujo so na swj. Blanku, kralownu Francoskeje (1188‒1252).
Žeńske pśedmě špańskego póchada (blanco, blanca »běły«). W nimskorěcnem jo se pśedmě zachopinało kóńc 19. stolěśa rozšyrjaś. Katolske mjeniny su 1. decembra, póśěgujucy se na sw. Blanku, kralowku Francojskeje (1188‒1252).

Błažij Blasius łać.

03. Feb

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, dessen Bedeutung nicht klar ist. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Blasius. Der katholische Namenstag ist am 3. Februar, beziehend auf den hl. Blasius aus Sebaste, den dortigen Bischof und Märtyrer des frühen Christentums († 316). Die Halsweihe als Segen gegen Krankheiten am Hals und vor allem Übel ist nach ihm benannt.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Błažija. Katolske mjeniny su 3. februara, poćahujo so na swj. Błažija ze Sebasty, tamnišeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa († 316). Šijeswjećenje jako žohnowanje přećiwo chorosćam šije a přede wšěm złym je po nim pomjenowane.
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny. Rozšy rjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Błažija. Katolske mjeniny su 3. februara, póśěgu jucy se na sw. Błažija ze Sebasty, tamnjejšego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa († 316). Swěśenje šyje ako žognowanje pśeśiwo chórosćam šyje a pśede wšym złym jo pó nim pomjenjowane.

Bodo Bodo něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (bodo »Befehlshaber«). Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (bodo »rozkazowar«). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene.
Muske pśedmě staronimskego póchada (bodo »rozkazowaŕ«). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone.

Bogdan Bogdan słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*bog »Gott« + *dati »geben«; also Gottes Gabe).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*bog »bóh« + *dati »dać«; potajkim boži dar).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*bog »bog« + *dati »daś«; pótakem bóžy dar).

Bogdana Bogdana słowj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Bogdan.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Bogdan.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Bogdan.

Bogna Bogna słowj.

Bogdana

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Bogdans.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Bogdana.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Bogdana.

Boguměr Gottfried piet.

08. Nov

Ein männlicher Vorname pietistischer Herkunft, welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Die deutschsprachige Form des Vornamens Gottfried (got »Gott« + fridu »Schutz vor Gewalt von Waffen, Frieden«; also »vom Gott bestimmter Friedensbewahrer«) ist bereits aus dem Mittelalter belegt. Der katholische Namenstag ist am 8. November, bezogen auf Boguměr aus Amiens, den dortigen Bischof (1066 ‒ 1115).
Muske předmjeno pietistiskeho pochada, kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Němskorěčna forma předmjena Gottfried (got »bóh« + fridu »škit před namocu brónjow, měr«; potajkim »wot boha postajeny wobchowar měra«) je hižo ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 8. nowembra, poćahujo so na Boguměra z Amiensa, tamnišeho biskopa (1066‒1115).
Muske pśedmě pietistiskego póchada, kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Nimskorěcna forma pśedmjenja Gottfried (got »bog« + fridu »šćit pśed namócu bronjow, měr«; pótakem »wót boga póstajony wuchowaŕ měra«) jo južo ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 8. nowembra, póśěgujucy se na Boguměra z Amiensa, tamnjejšego biskupa (1066‒1115).

Bogumił Gotthold piet.

Ein männlicher Vorname pietistischen Ursprungs, welcher im Niedersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno pietistiskeho pochada, kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje.
Muske pśedmě pietistiskego póchada, kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje.

Bogusław Gottlob piet.

Ein männlicher Vorname pietistischen Ursprungs, welcher im Niedersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno pietistiskeho pochada, kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje.
Muske pśedmě pietistiskego póchada, kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje.

Bohaboj Fürchtegott piet.

Bohabój

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Bohabój.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Bohabój.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Bogabój.

Bohabój Fürchtegott piet.

Ein männlicher Vorname pietistischer Herkunft, welcher im Obersorbischen verwendet wird. Er wurde gebildet nach Vorbild des Vornamens griechischer Herkunft Timotheus.
Muske předmjeno pietistiskeho pochada, kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Wone bu tworjene po přikładźe předmjena grjekskeho pochada Timotheus.
Muske pśedmě pietistiskego póchada, kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Wóne bu twórjone pó pśikłaźe pśedmjenja grichiskego póchada Timotheus.

Bohuměr Gottfried piet.

08. Nov

Ein männlicher Vorname pietistischer Herkunft, welcher im Obersorbischen verwendet wird. Die deutschsprachige Form des Vornamens Gottfried (got »Gott« + fridu »Schutz vor Gewalt von Waffen, Frieden«; also »vom Gott bestimmter Friedensbewahrer«) ist bereits aus dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 8. November, bezogen auf Bohuměr von Amiens, den dortigen Bischof (1066 ‒ 1115).
Muske předmjeno pietistiskeho pochada, kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Němskorěčna forma předmjena Gottfried (got »bóh« + fridu »škit před namocu brónjow, měr«; potajkim »wot boha postajeny wobchowar měra«) je hižo ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 8. nowembra, poćahujo so na Bohuměra z Amiensa, tamnišeho biskopa (1066‒1115).
Muske pśedmě pietistiskego póchada, kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Nimskorěcna forma pśedmjenja Gottfried (got »bog« + fridu »šćit pśed namócu bronjow, měr«; pótakem »wót boga póstajony wuchowaŕ měra«) jo južo ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 8. nowembra, póśěgujucy se na Bohuměra z Amiensa, tamnjejšego biskupa (1066‒1115).

Bohumił Gotthold piet.

Ein männlicher Vorname pietistischen Ursprungs, welcher im Obersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno pietistiskeho pochada, kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Muske pśedmě pietistiskego póchada, kótarež wužywa se w górnoserbšćinje.

Bohusław Gottlob piet.

Ein männlicher Vorname pietistischen Ursprungs, welcher im Obersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno pietistiskeho pochada, kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Muske pśedmě pietistiskego póchada, kótarež wužywa se w górnoserbšćinje.

Bohuwěr Traugott piet.

Ein männlicher Vorname pietistischen Ursprungs, welcher im Obersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno pietistiskeho pochada, kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Muske pśedmě pietistiskego póchada, kótarež wužywa se w górnoserbšćinje.

Bolesław Boleslaus, Boleslaw słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*bol’e »mehr« + *slava »Ruhm, Ehre«; also mehr gerühmt).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*bol’e »bóle« + *slava »sława, česć«; potajkim bóle sławjeny).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*bol’e »wěcej« + *slava »sława, cesć«; pótakem wěcej sławjony).

Bolko Bolko słowj.

Bolesław

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Bolesław.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Bolesław.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Bolesław.

Bonawentura Bonaventura ital.

15. Jul

Ein männlicher Vorname italienischer Herkunft (buona ventura »gut schick, geschickt«). Der katholische Namenstag ist am 15. Juli, bezogen auf den hl. Bonawentur, den Franziskanerphilosophen und Theologen (1221 ‒ 1274).
Muske předmjeno italskeho pochada (buona ventura »dobry šik, wušikny«). Katolske mjeniny su 15. julija, poćahujo so na swj. Bonawenturu, franciskanskeho filozofa a teologa (1221‒1274).
Muske pśedmě italskego póchada (buona ventura »dobry šyk, šykowny«). Katolske mjeniny su 15. julija, póśěgujucy se na sw. Bonawenturu, franciskanaŕskego filozofa a teologa (1221‒1274).

Bonifac Bonifaz łać.

Bonifacij

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Bonifatius.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Bonifacij.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Bonifacij.

Bonifacij Bonifacius, Bonifatius łać.

14.05./05.06.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (bonus »gut« + fārī [for, fātum] »veröffentlichen, vorhersagen«; also der, der Gutes verkündet). Im Mittelalter war Bonifatius ein beliebter Name der Päpste. Der katholische Namenstag ist entweder am 14. Mai, bezogen auf den hl. Bonifatius von Tarsus, Märtyrer des frühen Christentums († 306); oder am 5. Juni, bezogen auf den hl. Bonifatius aus Mainz, den dortigen Bischof, Missionar und Märtyrer (673 ‒ 754/755). Bonifatius (aus Tarsus) gehört mit Pankrac und Servatz zu den sog. Eismännern.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (bonus »dobry« + fārī [for, fātum] »wozje wjeć, wěšćić«; potajkim tón, kiž dobre wozjewja). W srjedźowěku bě Bonifacij woblubowane mjeno bamžow. Katolske mjeniny su pak 14. meje, poćahujo so na swj. Bonifacija z Tarsusa, martrarja zažneho křesćanstwa († 306); pak 5. junija, poćahujo so na swj. Bonifacija z Mainza, tamnišeho biskopa, misionara a martrarja (673‒754/755). Bonifacij (z Tarsusa) słuša z Pankracom a Serwacom k t. mj. lodowym mužam.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (bonus »dobry« + fārī [for, fātum] »wózja wjaś, wěšćiś«; pótakem ten, kenž dobre wózjawja). W srjejźowěku jo było Bonifacij woblubowane mě bamžow. Katolske mjeniny su pak 14. maja, póśěgujucy se na sw. Bonifacija z Tarsusa, martrarja ranego kśesćijaństwa († 306); pak 5. junija, póśěgujucy se na sw. Bonifacija z Mainza, tamnjejšego biskupa, misionarja a martrarja (673‒754/755). Bonifacij (z Tarsusa) słuša z Pankracom a Serwacom k t. pomj. lodowym mužam.

Borbora Barbara grj.

04. Dez

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (bárbaros »fremd, ausländisch, barbarisch«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der hl. Barbara. Der katholische Namenstag ist am 4. Dezember, bezogen auf die hl. Barbara von Nikomedia, die Märtyrerin des frühen Christentums und die Schirmherrin der Bergleute († 3. Jahrhundert).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (bárbaros »cuzy, wukrajny, barbarski«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Borbory. Katolske mjeniny su 4. decembra, poćahujo so na swj. Borboru z Nikomedije, martrarku zažneho křesćanstwa a patronku hórnikow († 3. lětstotk).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (bárbaros »cuzy, wukrajny, barbarski«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Borbory. Katolske mjeniny su 4. decembra, póśěgu jucy se na sw. Borboru z Nikomedije, martraŕku ranego kśesćijaństwa a patronku górnikow († 3. stolěśe).

Boris Boris słowj.

Borisław

07. Mai

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Borisław. Der katholische Namenstag ist am 7. Mai, bezogen auf den hl. Boris I., den Fürsten Bulgariens († 907).
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Borisław. Katolske mjeniny su 7. meje, poćahujo so na swj. Borisa I., wjercha Bołharskeje († 907).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Borisław. Katolske mjeniny su 7. maja, póśěgujucy se na sw. Borisa I., wjercha Bulgaŕskeje († 907).

Borisław Borislaus, Borislaw słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*borti »kämpfen« + *slava »Ruhm, Ehre«; also kämpfe für Ruhm oder aus Kampf berühmt).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*borti »wojować« + *slava »sława, česć«; potajkim wojuj za sławu abo z boja sławny).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*borti »wójowaś« + *slava »sława, cesć«; pótakem wójuj za sławu abo z boja sławny).

Boromej Borromäus ital.

04. Nov

Ein männlicher Vorname italienischer Herkunft, der vom Familiennamen Borromeo abgeleitet ist. Der katholische Namenstag ist am 4. November, bezogen auf den hl. Karl Borromäus, den Erzbischof aus Mailand (1538 ‒ 1584).
Muske předmjeno italskeho pochada, kotrež je wot swójbneho mjena Borromeo wotwodźene. Katolske mjeniny su 4. nowembra, poćahujo so na swj. Korlu Boromeja, Milanskeho arcybiskopa (1538‒1584).
Muske pśedmě italskego póchada, kótarež jo wót familijowego mjenja Borromeo wótwóźone. Katolske mjeniny su 4. nowembra, póśěgujucy se na sw. Karla Boromeja, milanskego arcybiskupa (1538‒1584).

Bosćan Sebastian grj.

Bosćij

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Sebastian.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Bosćij.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Bosćij.

Bosćij Sebastian grj.

20. Jan

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (sebastós »edel«). Im deutschsprachigen Raum ist ein Vorname aus dem Mittelalter belegt. Der katholische Namenstag ist am 20. Januar, bezogen auf den hl. Sebastian, den Märtyrer des frühen Christentums († 288). Er wird als Patron gegen die Pest verehrt.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (sebastós »nadobny«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 20. januara, poćahujo so na swj. Bosćija, martrarja zažneho křesćanstwa († 288). Wón česćuje so jako patron přećiwo morej.
Muske pśedmě grichiskego póchada (sebastós »nadobny«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 20. januara, póśěgu jucy se na sw. Bosćija, martrarja ranego kśesćijaństwa († 288). Wón cesći se ako patron pśeśiwo mrětwje.

Bosko Bosco ital., něm.

Burkhard

31. Jan

Ein männlicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Burkhard. Der katholische Namenstag ist am 31. Januar, bezogen auf den hl. Johannes Bosco, Geistlicher und Gründer des Salesianer Ordens Don Bosk (1815 ‒ 1888).
Muske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Burkhard. Katolske mjeniny su 31. januara, poćahujo so na swj. Jana Boska, duchow neho a załožerja rjadu salesianow Dona Boska (1815‒1888).
Muske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Burkhard. Katolske mjeniny su 31. januara, póśěgujucy se na sw. Jana Boska, duchow nego a załožarja rěda salesianarjow Dona Boska (1815‒1888).

Boto Boto, Botho něm.

Bodo

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Bodo.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Bodo.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Bodo.

Božena Boschena słowj.

Ein weiblicher Vorname slawischer Herkunft (*bog »Gott« + *žgenati »segnen«).
Žónske předmjeno słowjanskeho pochada (*bog »bóh« + *žegnati »žohnować«).
Žeńske pśedmě słowjańskego póchada (*bog »bog« + *žegnati »žognowaś«).

Božidar Boschidar słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*bog »Gott« + *dariti »schenken«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*bog »bóh« + *dariti »darić«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*bog »bog« + *dariti »dariś«).

Brigita Brigitta, Brigitte kelt.

01.02./23.07.

Ein weiblicher Vorname keltischer Herkunft (*briganti »edel«). Brigantia war der Name der altirischen Lichtgöttin. Viele ihrer Eigenschaften wurden auf die hl. Brigitte, die Nationalpatronin Irlands übertragen. Der katholische Namenstag ist entweder am 1. Februar, bezogen auf die hl. Brigitte aus Kildare, Gründerin des dortigen Klosters (451 ‒ 523); oder am 23. Juli, beziehend auf die hl. Brigitte aus Schweden, die Mystikerin und Gründerin des Ordens der Brigitten (1303 ‒ 1373).
Žónske předmjeno keltiskeho pochada (*briganti »nadobny«). Brigantia bě mjeno staroirskeje bohowki swětła. Wjele jeje kajkosćow buchu na swj. Brigitu, narodnu patronku Irskeje přenjesene. Katolske mjeniny su pak 1. februara, poćahujo so na swj. Brigitu z Kildary, załožerku tamnišeho klóštra (451‒523); pak 23. julija, poćahujo so na swj. Brigitu Šwedsku, mystikarku a załožerku rjadu brigitkow (1303‒1373).
Žeńske pśedmě keltiskego póchada (*briganti »nadobny«). Brigantia jo było mě staroirskeje bogowki swětła. Wjele jeje pócynkow buchu na sw. Brigitu, narodnu patronku Irskeje pśenjasone. Katolske mjeniny su pak 1. februara, póśěgujucy se na sw. Brigitu z Kildary, załožaŕku tamnjejšego kloštarja (451‒523); pak 23. julija, póśěgujucy se na sw. Brigitu Šwedsku, mystikaŕku a załožaŕku rěda brigitkow (1303‒1373).

Bronisław Bronislaus, Bronislaw pól.

Ein männlicher Vorname polnischer Herkunft (broń »Waffe« + sława »Ruhm«; also »der, der Waffen rühmt«).
Muske předmjeno pólskeho pochada (broń »bróń« + sława »sława«; potajkim »tón, kiž brónje sławi«).
Muske pśedmě pólskego póchada (broń »broń« + sława »sława«; pótakem »ten, kenž bronje sławi«).

Bronisława Bronislawa pól.

01. Sep

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Bronisław. Der katholische Namenstag ist am 1. September, bezogen auf die hl. Bronislawa, die Äbtissin des Klosters des Ordens der Prämonstratenserinnen (1203 ‒ 1259).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Bronisław. Katolske mjeniny su 1. septembra, poćahujo so na swj. Bronisławu, abatisu klóštra rjadu premonstratkow (1203‒1259).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Bronisław. Katolske mjeniny su 1. septembra, póśěgujucy se na sw. Bronisławu, abtisu kloštarja rěda premonstratensaŕkow (1203‒1259).

Brunhild Brunhild něm.

Brunhilda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Brunhilde.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Brunhilda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Brunhilda.

Brunhilda Brunhilde něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (brunnia »Rüstung« + hiltja »Kampf; Kämpferin«). Der Vorname ist bekannt aus der Sage über die Nibelungen, in der Brunhilde als Ehefrau Königs Gunter und Rivalin von Krimhilde auftritt.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (brunnia »brónidło« + hiltja »bój; wojo warka«). Předmjeno je znate z powěsće wo Nibelungach, w kotrejž wustupuje Brunhilda jako mandźelska krala Guntera a riwalka Krimhildy.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (brunnia »bronidło« + hiltja »bój; wójo waŕka«). Pśedmě jo znate z powěsći wó Nibelungach, w kótarejž wustupujo Brunhilda ako manźelska krala Guntera a riwalka Krimhildy.

Bruno Bruno něm.

06. Okt

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (brun »braun« oder »Bär«). Der Vorname war im Mittelalter beliebt und wurde Ende des 19. Jahrhunderts wiederbelebt. Der katholische Namenstag ist am 6. Oktober, bezogen auf den hl. Bruno aus Köln, Gründer des Kartuzian-Ordens (1100 ‒ 1137).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (brun »bruny« abo »mjedwjedź«). Před mjeno bě w srjedźowěku woblubowane a wozrodźi so kónc 19. lětstotka. Katolske mjeniny su 6. oktobra, poćahujo so na swj. Bruna Kölnskeho, załožerja rjadu kartuzianow (1100‒1137).
Muske pśedmě staronimskego póchada (brun »bruny« abo »mjadwjeź«). Pśed mě jo było w srjejźowěku woblubowane a jo se wóžywiło kóńc 19. stolěśa. Katolske mjeniny su 6. oktobra, póśěgujucy se na sw. Bruna Kölnskego, załožarja rěda kartuzianow (1100‒1137).

Burkhard Burchard, Burkhard něm.

14. Okt

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (burg »Burg, Zuflucht« + harti, herti »hart, stark«). Der Vorname war früher besonders bei den Franken und Schwaben beliebt. Der katholische Namenstag ist der 14. Oktober, bezogen auf den hl. Burkhard, Würzburger Bischof (683 ‒ 755).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (burg »hród, wućeknišćo« + harti, herti »twjerdy, sylny«). Předmjeno bě něhdy wosebje w Fankowskej a Šwabskej wob lubowane. Katolske mjeniny su 14. oktobra, poćahujo so na swj. Burkharda, Würzburg skeho biskopa (683‒755).
Muske pśedmě staronimskego póchada (burg »grod, wuchowanišćo« + harti, herti »twardy, mócny«). Pśedmě jo było něga wósebnje w Fankojskej a Šwabskej wob lubowane. Katolske mjeniny su 14. oktobra, póśěgujucy se na sw. Burkharda, Würzburg skego biskupa (683‒755).

Cacharias Zacharias hebr.

Cacharijas

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (zecharyāh »Jahwe hat sich erinnert«). Nach dem Neuen Testament war Zacharias der Vater von Jan dem Täufer und der Ehemann von Elisabeth. Er wurde mit Stummheit bestraft, weil er an der Engelsbotschaft von der Geburt des Sohnes zweifelte.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (zecharyāh »Jahwe je so dopominał«). Po Nowym zakonju bě Cacharias nan Jana Křćenika a mandźelski Hilžbjety. Wón bu z němosću pochłostany, dokelž dwělowaše na jandźelskim poselstwje wo porodźe syna.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (zecharyāh »Jahwe jo se dopominał«). Pó Nowem testamenśe jo był Cacharias nan Jana Dupjarja a manźelski Hilžbjety. Wón bu z nimosću pokuśony, dokulaž jo cwiblował na janźelskim pósołstwje wó póroźe syna.

Cacharijas Zacharias hebr.

Siehe Eintrag unter Zacharias.
Hlej zapis pod Cacharias.
Glej zapis pód Cacharias.

Cachej Zachäus hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (zakkai »sauber, unschuldig«).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (zakkai »čisty, njewinowaty«).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (zakkai »cysty, njewinowaty«).

Cebedej Zebedäus hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (zabdiel »Geschenk Gottes«).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (zabdiel »dar Boži«).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (zabdiel »dar Bóžy«).

Cecilija Cäcilia, Cäcilie łać.

22. Nov

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf einen altrömischen Geburtsnamen. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der hl. Cecilia. Der katholische Namenstag ist am 22. November, bezogen auf die hl. Cecilia, die Märtyrerin des frühen Christentums und Patronin der Musik (200-230).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Cecilije. Katolske mjeniny su 22. nowembra, poćahujo so na swj. Ceciliju, martrarku zažneho křesćanstwa a patronku hudźby (200‒230).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske rodne mě. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Cecilije. Katolske mjeniny su 22. nowembra, póśěgujucy se na sw. Ceciliju, martraŕku ranego kśesćijaństwa a patronku muziki (200‒230).

Celina Celina, Celine franc.

Marcelina

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Marcelina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Marcelina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Marcelina.

Cila Cilia łać.

Cecilija

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Cecilia.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Cecilija.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Cecilija.

Cita Cita, Zita łać.

Felicitas

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Felicitas.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Felicitas.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Felicitas.

Cyprian Cyprian, Zyprian grj.

Cyprijan

26. Sep

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (Kýpros »Zypern«; also »derjenige, der von der Insel Zypern kommt«). Der katholische Namenstag ist am 26. September, bezogen auf den hl. Cyprian aus Karthago, den dortigen Bischof und Märtyrer des frühen Christentums (200 oder 210 – 258).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (Kýpros »Cypern«; potajkim »tón, kiž z kupy Cypern přińdźe«). Katolske mjeniny su 26. septembra, poćahujo so na swj. Cyprijana z Karthaga, tamnišeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa (200 abo 210–258).
Muske pśedmě grichiskego póchada (Kýpros »Cypern«; pótakem »ten, kenž z kupy Cypern pśiźo«). Katolske mjeniny su 26. septembra, póśěgujucy se na sw. Cyprijana z Karthaga, tamnjejšego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa (200 abo 210–258).

Cyprijan Cyprian, Zyprian grj.

26. Sep

Siehe Vermerk unter Cyprian.
Hlej zapis pod Cyprian.
Glej zapis pód Cyprian.

Cyril Cyrill, Kyrill grj.

18.03./27.06./14.02.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (kýrios »Herr [Gott]«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 18. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist entweder am 18. März, bezogen auf den hl. Cyrill aus Jerusalems, den dortigen Bischof und Kirchenlehrer (313 – 386); oder am 27. Juni, bezogen auf den hl. Cyrill Alexander, den dortigen Patriarchen und Kirchenlehrer (375/80 – 444); oder am 14. Februar, bezogen auf den hl. Cyrill, den jüngeren Bruder Method und Apostel der Slawen (826/827-869).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (kýrios »knježe [Božo]«). W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 18. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su pak 18. měrca, poćahujo so na swj. Cyrila Jerusalemskeho, tamnišeho biskopa a cyrkwinskeho wučerja (313–386); pak 27. junija, poćahujo so na swj. Cyrila Aleksandriskeho, tamnišeho patriarcha a cyrkwinskeho wučerja (375/80–444); pak 14. februara, poćahujo so na swj. Cyrila, młódšeho bratra Metoda a japoštoła Słowjanow (826/827–869).
Muske pśedmě grichiskego póchada (kýrios »kněz [Bog]«). W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě z 18. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su pak 18 měrca, póśěgujucy se na sw. Cyrila Jerusalemskego, tamnjejšego biskupa a cerkwinskego ceptarja (313–386); pak 27. junija, póśěgujucy se na sw. Cyrila Aleksandriskego, tamnjejšego patriarcha a cerkwinskego ceptarja (375/80–444); pak 14. februara, póśěgujucy se na sw. Cyrila, młodšego bratša Metoda a pósoła Słowjanow (826/827–869).

Dagmar Dagmar dan.

24. Mai

Ein weiblicher Vorname dänischer Herkunft (dag »Tag« + māri »bekannt, berühmt, ansehnlich«). Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst Ende des 19. Jahrhunderts. Eigentlich handelt es sich um eine Verzerrung des altböhmischen Namens Drahomír. Die Tochter des tschechischen Königs Otakar I., Prinzessin Markéta Drahomír, heiratete 1205 den dänischen König Waldemar II., womit der Vorname nach Dänemark kam. Der katholische Namenstag ist der 24. Mai, bezogen auf die hl. Dagmar, die tschechische Prinzessin und dänische Königin (1186 – 1212).
Žónske předmjeno danskeho pochada (dag »dźeń« + māri »znaty, sławny, nahladny«). W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle kónc 19. lětstotka. Poprawom jedna so wo skomolenje staročěskeho mjena Drahomíra. Dźowka čěskeho krala Otakara I. Přemysła, princesna Markéta Drahomíra, wuda so 1205 na danskeho krala Waldemara II., z čimž dóńdźe předmjeno do Danskeje. Katolske mjeniny su 24. meje, poćahujo so na swj. Dagmar, čěsku princesnu a dansku kralownu (1186–1212).
Žeńske pśedmě dańskego póchada (dag »źeń« + māri »znaty, sławny, naglědny«). W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło akle kóńc 19. stolěśa. Pópšawem jadna se wó pśekazenje staročeskego mjenja Drahomíra. Źowka českego krala Otakara I. Přemysła, princesna Markéta Drahomíra, jo se 1205 wudała na dańskego krala Waldemara II., z cymž jo pśedmě dojšło do Dańskeje. Katolske mjeniny su 24. maja, póśěgujucy se na sw. Dagmar, česku princesnu a dańsku kralowku (1186–1212).

Dajana Diana, Diane słowj., łać.

Diana

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Diana.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Diana.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Diana.

Damaris Damaris grj.

Ein weiblicher Vorname griechischen Ursprungs (dámar »Ehefrau; Geliebte«). Der Vorname war seit dem 17. Jahrhundert beliebt unter Puritanern in England und Amerika. Im deutschsprachigen Raum etablierte sich der Vorname erst in den 1960er Jahren.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (dámar »mandźelska; lubka«). Předmjeno bě wot 17. lětstotka woblubowane mjez puritanami w Jendźelskej a Americe. W němskorěčnym rumje zadomi so před mjeno hakle w 1960tych lětach.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (dámar »manźelska; lubka«). Pśedmě jo było wót 17. stolěśa woblubowane mjazy puritanarjami w Engelskej a Americe. W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě zadomiło akle w 1960tych lětach.

Damazus Damasus łać.

11. Dez

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (adamas »Diamant«). Der katholische Namenstag ist am 11. Dezember, bezogen auf den hl. Damazus, Römischer Bischof und Papst (305 – 384).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (adamas »diamant«). Katolske mjeniny su 11. decembra, poćahujo so na swj. Damazusa, Romskeho biskopa a bamža (305–384).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (adamas »dejmant«). Katolske mjeniny su 11. decembra, póśěgujucy se na sw. Damazusa, romskego biskupa a bamža (305–384).

Damian Damian grj.

Damijan

26. Sep

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (damázein »zähmen«). Der katholische Namenstag ist am 26. September, bezogen auf den hl. Damian, den Märtyrer des frühen Christentums († 3. Jahrhundert). Er und sein Zwilling Kosmas wirkten als Nahost-Ärzte. Ein weiterer katholischer Namenstage ist am 15. April, bezogen auf den hl. Damian de Veuster, Ordensmann der Arnsteiner Patre und Pfleger der an Latter Erkrankten auf den Hawai-Inseln (1840 – 1889).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (damázein »kludźić«). Katolske mjeniny su 26. septembra, poćahujo so na swj. Damiana, martrarja zažneho křesćanstwa († 3. lětstotk). Wón a jeho dwójnik Kosmas skutkowaštaj jako lěkar na Bliskim wucho dźe. Dalše katolske mjeniny su 15. apryla, poćahujo so na swj. Damiana de Veustera, rjadnika Arnsteinskich patrow a hladar na lepru schorjenych na Hawaiiskich kupach (1840–1889).
Muske pśedmě grichiskego póchada (damázein »pójmaś«). Katolske mjeniny su 26. septembra, póśěgujucy se na sw. Damiana, martrarja ranego kśesćijaństwa († 3. stolěśe). Wón a jogo dwójnik Kosmas stej statkowałej ako gójc na Bliskem pódzajtšu. Dalšne katolske mjeniny su 15. apryla, póśěgujucy se na sw. Damiana de Veustera, rědniskego bratša Arnsteinskich paterow a wótwardowaŕ na lepru schórjonych na Hawaiiskich kupach (1840–1889).

Damijan Damian grj.

26. Sep

Siehe Vermerk unter Damian.
Hlej zapis pod Damian.
Glej zapis pód Damian.

Dana Dana słowj.

Bogdana

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Bogdana.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Bogdana.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Bogdana.

Daniel Daniel hebr.

21.07./10.10.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (din’ēl »Gott urteilt«). Als Name des altgesetzlichen Propheten Daniel war der Vorname im deutschsprachigen Raum schon im Mittelalter verbreitet. Unter angloamerikanischem Einfluss wurde der Vorname in den 1960er Jahren erneut beliebt. Der katholische Namenstag ist entweder am 21. Juli, beziehend auf den hl. Propheten Daniel († 536 vor Chr.); oder am 10. Oktober, bezogen auf den hl. Daniel aus Comboni, Missionar und Bischof in Khartum (1831 ‒ 1881).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (din’ēl »Bóh sudźi«). Jako mjeno staro zakonskeho profeta Daniela bě předmjeno w němskorěčnym rumje hižo w srjedźo wěku rozšěrjene. Pod angloameriskim wliwom sta so předmjeno w 1960tych lětach znowa woblubowane. Katolske mjeniny su pak 21. julija, poćahujo so na swj. profeta Daniela († 536 do Chr.); pak 10. oktobra, poćahujo so na swj. Daniela Combonija, misionara a biskopa w Khartumje (1831‒1881).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (din’ēl »Bog suźi«). Ako mě staro testamentariskego profeta Daniela jo było pśedmě w nimskorěcnem rumje južo w srjejźowěku rozšyrjone. Pód angloamerikańskim wliwom bu pśedmě w 1960tych lětach znowotki woblubo wane. Katolske mjeniny su pak 21. julija, póśěgujucy se na sw. profeta Daniela († 536 do Chr.); pak 10. oktobra, póśěgu jucy se na sw. Daniela Combonija, misionarja a biskupa w Khartumje (1831‒1881).

Daniela Daniela, Daniele hebr.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Daniel. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 19. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Daniel. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 19. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Daniel. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 19. stolěśa dokłaźone.

Danilo Danilo słowj., hebr.

Daniel

Ein männlicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Daniel.
Muske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Daniel.
Muske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Daniel.

Danka Danka słowj.

Dana

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Dana.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Dana.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Dana.

Dankmar Dankmar něm.

Ein männliche Vorname altdeutscher Herkunft (thank »Denken, Gedenken; Dank« + māri »bekannt, berühmt, ansehnlich«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (thank »myslenje, spominanje; dźak« + māri »znaty, sławny, nahladny«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (thank »myslenje, spominanje; źěk« + māri »znaty, sławny, naglědny«).

Danko Danko słowj., hebr.

Danilo

Ein männlicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Danilo.
Muske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Danilo.
Muske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Danilo.

Dankward Dankward něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (thank »Denken, Gedenken; Dank« + wart »Wächter, Beschützer«). Der Vorname ist bekannt aus der Sage über die Nibelungen, in der Dankward als Bruder von Hagen auftritt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (thank »myslenje, spominanje; dźak« + wart »stražnik, škitar«). Předmjeno je znate z powěsće wo Nibelungach, w kotrejž wustupuje Dankward jako bratr Hagena.
Muske pśedmě staronimskego póchada (thank »myslenje, spominanje; źěk« + wart »stražnik, šćitaŕ«). Pśedmě jo znate z powěsći wó Nibelungach, w kótarejž wustupujo Dankward ako bratš Hagena.

Darena Daren, Darena słowj.

Ein weiblicher Vorname slawischer Herkunft (*dariti »schenken«).
Žónske předmjeno słowjanskeho pochada (*dariti »darić«).
Žeńske pśedmě słowjańskego póchada. (*dariti »dariś«).

Daria Daria pers.

Darija

25. Okt

Weiblicher Vorname persischer Herkunft (dāraya-vauš »Inhaber des Guten«). Der katholische Namenstag ist der 25. Oktober, bezogen auf die hl. Dari, die Märtyrerin des frühen Christentums († 304).
Žónske předmjeno persiskeho pochada (dāraya-vauš »mějićel dobreho«). Katolske mjeniny su 25. oktobra, poćahujo so na swj. Dariju, martrarku zažneho křesćanstwa († 304).
Žeńske pśedmě persiskego póchada (dāraya-vauš »mějaŕ dobrego«). Katolske mjeniny su 25. oktobra, póśěgujucy se na sw. Dariju, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 304).

Darija Daria pers.

25. Okt

Siehe den Vermerk unter Daria.
Hlej zapis pod Daria.
Glej zapis pód Daria.

Dawid David hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft, dessen Bedeutung als »Liebling« oder »Vatersbruder« ausgelegt wird. Nach der Bibel war David König von Judas und Israels, der um das Jahr 1000 vor Chr. lebte.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada, kotrehož woznam so jako »lubušk« abo »nanowy bratr« wukładuje. Po bibliji bě Dawid kral Judy a Israela, kiž bě wokoło lěta 1000 do Chr. žiwy.
Muske pśedmě hebrejskego póchada, kótaregož wóznam se ako »lubušk« abo »nanowy bratš« wukładujo. Pó bibliji jo był Dawid kral Judy a Israela, kenž jo był wokoło lěta 1000 do Chr. žywy.

Debora Debora, Deborah hebr.

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (debōrā »Biene«). Nach der Bibel war Debora Richterin und Prophetin in Israel.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (debōrā »pčołka«). Po bibliji bě Debora sudnica a profetka w Israelu.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (debōrā »pcołka«). Pó bibliji jo była Debora sudnica a profetka w Israelu.

Denis Denis jendź., franc., grj.

Ein männlicher Vorname, im englisch- und französischsprachigen Raum verwendete Form des Vornamens Dionys (dionýsios »dem Gott geweiht«). Im deutschsprachigen ist der Vorname seit Anfang des 20. Jahrhunderts nachgewiesen.
Muske předmjeno, w jendźelsko- a francosko rěčnym rumje wužiwana forma předmjena Dionysa (dionýsios »bohej poswjećeny«). W němskorěčnym je předmjeno ze spočatka 20. lětstotka dokładźene.
Muske pśedmě, w engelsko- a francojsko rěcnem rumje wužywana forma pśed mjenja Dionysa (dionýsios »bogoju póswěśony«). W nimskorěcnem jo pśed mě ze zachopjeńka 20. stolěśa dokłaźone.

Denisa Denise jendź., franc., grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Denis.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Denis.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Denis.

Detlef Detlef, Detlev dněm.

Ein männlicher Vorname niederdeutscher Herkunft (thiad »Volk« + leva »Erbe, Nachlass; Sohn, Tochter«; also Sohn oder Tochter des Volkes).
Muske předmjeno delnjoněmskeho pochada (thiad »lud« + leva »namrěwstwo, zawo stajenstwo; syn, dźowka«; potajkim syn abo dźowka luda).
Muske pśedmě dolnonimskego póchada (thiad »lud« + leva »derbstwo, zawó stajeństwo; syn, źowka«; pótakem syn abo źowka luda).

Deziderij Desiderius łać.

23. Mai

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (dēsīderium »Sehnsucht, Wunsch«). Der katholische Namenstag ist der 23. Mai, bezogen auf den hl. Dezideri aus Vienna, dem dortigen Erzbischof († 606).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (dēsīderium »žedźba, přeće«). Katolske mjeniny su 23. meje, poćahujo so na swj. Deziderija z Vienny, tamnišeho arcybiskopa († 606).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (dēsīderium »póžedanje, žycenje«). Katolske mjeniny su 23. maja, póśěgu jucy se na sw. Deziderija z Vienny, tamnjejšego arcybiskupa († 606).

Diana Diana, Diane łać.

10. Jun

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft. Diana war der Name der römischen Naturgöttin, der Jagd und des Mondes. Der katholische Namenstag ist am 10. Juni, bezogen auf die hl. Diana Andalán, Gründerin des Klosters der Dominikanerinnen in Bologna († 1236).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada. Diana bě mjeno romskeje bohowki přirody, hońtwy a měsačka. Katolske mjeniny su 10. junija, poćahujo so na swj. Dianu Andalò, załožerku klóštra dominikankow w Bolognje († 1236).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada. Diana jo było mě romskeje bogowki pśirody, góńtwy a mjaseca. Katolske mjeniny su 10. junija, póśěgujucy se na sw. Dianu Andalò, załožaŕku kloštarja dominikanaŕkow w Bolognje († 1236).

Dina Dina, Dine

Christiana Christina Martina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Christiana, Christina oder Martina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Christiana abo Christina abo Martina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Christiana abo Christina abo Martina.

Dirk Dirk něm.

Dytrich

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Dytrich.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Dytrich.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Dytrich.

Ditar Dieter něm.

Dytar

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Dytar.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Dytar.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Dytar.

Ditlind Dietlind něm.

Ditlinda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Ditlinda.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ditlinda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ditlinda.

Ditlinda Dietlinde něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (thiot »Volk« + lind »sanft, weich«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (thiot »lud« + lind »miły, mjechki«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (thiot »lud« + lind »miły, měki«).

Ditmar Dietmar něm.

Dytmar

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Dytmar.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Dytmar.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Dytmar.

Ditrich Dietrich něm.

Dytrich

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Dytrich.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Dytrich.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Dytrich.

Dolores Dolores špan.

15. Sep

Ein weiblicher Vorname spanischer Herkunft. Im Spanischen ist Dolores die Abkürzung aus Nuestra Señora de los Dolores, Beiname der hl. Maria (vergleiche lateinisch Mater dolorosa »Schmerzensmutter«). Der katholische Namenstag ist am 15. September.
Žónske předmjeno španiskeho pochada. W španišćinje je Dolores skrótšenje z Nuestra Señora de los Dolores, přimjena swj. Marije (přirunaj łaćonsce Mater dolorosa »bolosćiwa mać«). Katolske mjeniny su 15. septembra.
Žeńske pśedmě špańskego póchada. W špańšćinje jo Dolores skrotcenje z Nuestra Señora de los Dolores, pśi mjenja sw. Marije (pśirownaj łatyński Mater dolorosa »bólosćiwa maś«). Katolske mjeniny su 15. septembra.

Domaš Thomas aram.

Tomaš

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Thomas.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Tomaš.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Tomaš.

Dominik Dominik, Dominikus łać.

08. Aug

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (dominicus »dem Herrn gehörende«, von dominus »Herr«). Der katholische Namenstag ist am 8. August, bezogen auf den hl. Dominik, den Gründer des Dominikanerordens (1170 ‒ 1221).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (dominicus »knjezej słušacy«, wot dominus »knjez«). Katolske mjeniny su 8. awgusta, poćahujo so na swj. Dominika, załožerja rjadu dominikanow (1170‒1221).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (dominicus »knězoju słušecy«, wót dominus »kněz«). Katolske mjeniny su 8. awgusta, póśěgujucy se na sw. Dominika, załožarja rěda dominika narjow (1170‒1221).

Dominika Dominica, Dominika łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Dominik.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Dominik.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Dominik.

Donat Donat łać.

07. Aug

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (dōnāre »schenken, geben«; also »der, der von Gott geschenkt ist«). Der katholische Namenstag ist am 7. August, bezogen auf den hl. Donat von Arezzo, den dortigen Bischof und Märtyrer des frühen Christentums (300 ‒ 362).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (dōnāre »darić, dać«; potajkim »tón, kiž je wot boha darjeny«). Katolske mjeniny su 7. awgusta, poćahujo so na swj. Donata z Arezza, tamnišeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa (300‒362).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (dōnāre »dariś, daś«; pótakem »ten, kenž jo wót boga darjony«). Katolske mjeniny su 7. awgusta, póśěgujucy se na sw. Donata z Arezza, tamnjejšego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa (300‒362).

Donatus Donatus łać.

Donat

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Donat.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Donat.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Donat.

Dora Dora grj.

Doroteja

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Doroteja.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Doroteja.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Doroteja.

Dorejn Doreen jendź., grj.

Doroteja

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Dorothea.
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Doroteja.
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Doroteja.

Doris Doris grj.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft. In der griechischen Mythologie war Doris Tochter von Okeanos, des Gottes der Meere und der Flussbetten, und Tethys, die Göttinnen des Meeres. Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname Ende des 17./Anfang des 18. Jahrhunderts.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada. W grjekskej mytologiji bě Doris dźowka Okeanosa, boha morja a rěčnišćow, a Tethysy, bohowki morja. W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno kónc 17./spočatk 18. lětstotka.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada. W grichiskej mytologiji jo była Doris źowka Okeanosa, boga mórja a wódow, a Tethysy, bogowki mórja. W nimsko rěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło kóńc 17./zachopjeńk 18. stolěśa.

Dorit Dorit grj.

Doroteja

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Dorothea.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Doroteja.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Doroteja.

Dorotea Dorothea grj.

Doroteja

06.02./25.06.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (dṓron »spende« + theós »Gott«; also »Geschenk Gottes«). Beliebtheit des Vornamens im 18./19. Jahrhundert verursachte die Verwendung in adligen Familien, z. B. Kurfürstin Dorotea aus Brandenburg, aber auch in der Literatur, z. B. das Epos von Goethe »Hermann und Dorothea«, 1797. Der katholische Namenstag ist entweder am 6. Februar, bezogen auf die hl. Dorothea, die Märtyrerin des frühen Christentums (279 ‒ 290); oder am 25. Juni, bezogen auf die hl. Dorotea aus Montau, die Einsiedlerin und Mystikerin (1347 ‒ 1394).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (dṓron »dar« + theós »bóh«; potajkim »dar boži«). Woblubowanosć předmjena we 18./19. lětstotku zawinowa wužiwanje w zemjanskich swójbach, na př. kurwjerchowka Doroteja Braniborska, ale tež literatura, na př. epos Goetheho »Hermann und Dorothea«, 1797. Katolske mjeniny su pak 6. februara, poćahujo so na swj. Doroteju, martrarku zažneho křesćanstwa (279‒290); pak 25. junija, poćahujo so na swj. Doroteju z Montauwa, samotarku a mystikarku (1347‒1394).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (dṓron »dar« + theós »bog«; pótakem »dar bóžy«). Woblubowanosć pśed mjenja we 18./19. stolěśu jo zawinowało wužywanje w zemjańskich familijach, na pś. kurwjerchowka Doroteja Bramborska, ale teke literatura, na pś. epos Goethego »Hermann und Dorothea«, 1797. Katolske mjeniny su pak 6. februara, póśěgujucy se na sw. Doroteju, martraŕku ranego kśesćijaństwa (279‒290); pak 25. junija, póśěgujucy se na sw. Doroteju z Montawa, samotaŕku a mystikaŕku (1347‒1394).

Doroteja Dorothea grj.

06.02./25.06.

Siehe Eintrag unter Dorotea.
Hlej zapis pod Dorotea.
Glej zapis pód Dorotea.

Dušan Duschan słowj.

Ein männlicher Vorname slawischen Ursprungs (*duša »Seele«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*duša »duša«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*duša »duša«).

Dytar Dieter něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (thiot »Volk« + heri »Heer; Herzog, Soldat«, also »Soldat im Dienst des Volkes«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Der Dytar ist eine Figur aus der mittelalterlichen deutschen Sage. Als jüngerer Bruder von Dytrich Berner wurde er in der Schlacht gegen Wittich getötet.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (thiot »lud« + heri »wójsko; wójwoda, wojak«, potajkim »wojak w słužbje luda«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Dytar je postawa ze srjedźowěkowskeje němskeje powěsće. Jako młódši bratr Dytricha Bernskeho bu wón w bitwje přećiwo Wittichej morjeny.
Muske pśedmě staronimskego póchada (thiot »lud« + heri »wójsko; wójwoda, wójak«, pótakem »wójak w słužbje luda«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Dytar jo póstawa ze srjejźowěkoweje nimskeje powěsći. Ako młodšy bratš Dytricha Bernskego bu wón w bitwje pśeśiwo Wittichej wusmjerśony.

Dytaŕ Dieter něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (thiot »Volk« + heri »Heer; Herzog, Soldat«, also »Soldat im Dienst des Volkes«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Dytaŕ ist eine Gestalt aus einer mittelalterlichen deutschen Sage. Als jüngerer Bruder von Dytrich Berner wurde er in der Schlacht gegen Wittich getötet.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (thiot »lud« + heri »wójsko; wójwoda, wojak«, potajkim »wojak w słužbje luda«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Dytaŕ je postawa ze srjedźowěkowskeje němskeje powěsće. Jako młódši bratr Dytricha Bernskeho bu wón w bitwje přećiwo Wittichej morjeny.
Muske pśedmě staronimskego póchada (thiot »lud« + heri »wójsko; wójwoda, wójak«, pótakem »wójak w słužbje luda«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Dytaŕ jo póstawa ze srjejźowěkoweje nimskeje powěsći. Ako młodšy bratš Dytricha Bernskego bu wón w bitwje pśeśiwo Wittichej wusmjerśony.

Dytmar Dietmar něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (thiot »Volk« + māri »bekannt, berühmt, ansehnlich«; also »bekannt im Volk«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (thiot »lud« + māri »znaty, sławny, nahladny«; potajkim »znaty w ludźe«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (thiot »lud« + māri »znaty, sławny, naglědny«; pótakem »znaty w luźe«).

Dytrich Dietrich něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (thiot »Volk« + rīhhi »Herrschaft, Herrscher, Macht«; also »Herrscher über das Volk«). Dytrich Berner ist eine bekannte Gestalt aus einer mittelalterlichen deutschen Sage.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (thiot »lud« + rīhhi »knjejstwo, knježićel, móc«; potajkim »knježićel nad ludom«). Dytrich Bernski je znata postawa ze srjedźowěkowskeje němskeje powěsće.
Muske pśedmě staronimskego póchada (thiot »lud« + rīhhi »kněstwo, kněžaŕ, móc«; pótakem »kněžaŕ nad ludom«). Dytrich Bernski jo znata póstawa ze srjejźowěkoweje nimskeje powěsći.

Dźamil Djamil, Jamil arab.

Ein männlicher Vorname arabischer Herkunft (tdjamīl »schön, hübsch«).
Muske předmjeno arabskeho pochada (tdjamīl »rjany, šikwany«).
Muske pśedmě arabskego póchada (tdjamīl »rědny, wujšpurny«).

Dźamila Djamila, Jamila arab.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Dźamil.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Dźamil.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Dźamil.

Eberhard Eberhard něm.

Eberhart

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Eberhart.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Eberhart.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Eberhart.

Eberhart Eberhart něm.

22. Jun

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (ebur »Eber« + harti, herti »hart, stark«; also »stark wie Eber«). Der Name war früher bei Grafen und Herzögen aus Württemberg beliebt. Der katholische Namenstag ist am 22. Juni, bezogen auf den hl. Eberhart, Erzbischof aus Salzburg (1085 ‒ 1164).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ebur »kundroz« + harti, herti »twjerdy, sylny«; potajkim »sylny kaž kundroz«). Mjeno bě něhdy pola württembergskich hrabjow a wójwodow woblubowane. Katolske mjeniny su 22. junija, poćahujo so na swj. Eberharta, Salzburgskeho arcy biskopa (1085‒1164).
Muske pśedmě staronimskego póchada (ebur »kjandroz« + harti, herti »twardy, mócny«; pótakem »mócny kaž kjandroz«). Mě jo było něga pla württembergskich grobow a wójwodow woblubowane. Katolske mjeniny su 22. junija, póśěgujucy se na sw. Eberharta, salzburgskego arcy biskupa (1085‒1164).

Ecechiel Ezechiel hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (γehezqʼēl »Gott stärkt [das Kind], Gott möge [es] stärken«). Laut der Bibel war Ecechiel einer der bedeutendsten Propheten des Alten Testaments, der im 6. Jahrhundert v. Chr. in Babylonischer Gefangenschaft gewirkt hat.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (γehezqʼēl »Bóh posylnja [tute dźěćo], Bóh njech [je] posylnja«). Po bibliji bě Ecechiel jedyn z najwuznamnišich profetow Stareho zakonja, kiž je w 6. lětstotku do Chr. w Babylonskej jatbje skutkował.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (γehezqʼēl »Bog mócni [toś te góle], Bog daś [jo] mócni«). Pó bibliji jo był Ecechiel jaden z nejwuznamnejšych profetow Starego testamenta, kenž jo w 6. stolěśu do Chr. w Babylońskem popajźeństwu statkował.

Eda Eda něm.

Edelgard Edeltraud

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Edelgard oder Edeltraud.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Edelgard abo Edeltraud.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Edelgard abo Edeltraud.

Edelbert Edelbert něm.

Adalbert

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Adalbert.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Adalbert.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Adalbert.

Edelgard Edelgard něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (adal »edel, vornehm« + *gardaz »Zaun, Umzäunung; Schutz«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + *gardaz »płót, wobhrodźenje; škit«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + *gardaz »płot, wobgroźenje; šćit«).

Edeltraud Edeltraud něm.

Edeltrud

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Edeltrud.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Edeltrud.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Edeltrud.

Edeltraut Edeltraut něm.

Edeltrud

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Edeltrud.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Edeltrud.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Edeltrud.

Edeltrud Edeltrud něm.

23. Jun

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (adal »edel, vornehm« + *þrūþi »móc, Stärke«). Der katholische Namenstag ist am 23. Juni, beziehend auf die hl. Edeltrud, die Königin von Northumbrien und die Äbtissin des Klosters in Ely (635/36 ‒ 679).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (adal »nadobny, wosobny« + *þrūþi »móc, sylnosć«). Katolske mjeniny su 23. junija, poćahujo so na swj. Edeltrud, kralownu Northumbriskeje a abatisy klóštra w Elyju (635/36‒679).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (adal »nadobny, wósebny« + *þrūþi »móc, kšutosć«). Katolske mjeniny su 23. junija, póśěgujucy se na sw. Edeltrud, kralowku Northumbriskeje a abtisy kloštarja w Elyju (635/36‒679).

Edgar Edgar jendź.

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (ēad »Erbschaft, Besitz« + gār »Lanze«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 19. Jahrhundert nachgewiesen.
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (ēad »dźědźinstwo, wobsydstwo« + gār »hlebija«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 19. lětstotka dokładźene.
Muske pśedmě engelskego póchada (ēad »derbstwo, wobsejźeństwo« + gār »kopje«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 19. stolěśa dokłaźone.

Edit Edith jendź.

Edita

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Edita.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Edita.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Edita.

Edita Editha, Edithe jendź.

Ein weiblicher Vorname englischer Herkunft (ēad »Erbschaft, Besitz« + gӯð »Kampf«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 19. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno jendźelskeho pochada (ēad »dźědźinstwo, wobsydstwo« + gӯð »bój«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 19. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě engelskego póchada (ēad »derbstwo, wobsejźeństwo« + gӯð »bój«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 19. stolěśa dokłaźone.

Edmund Edmund jendź.

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (ēad »Erbschaft, Besitz« + mund »Schutz, Beschützer«).
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (ēad »dźědźinstwo, wobsydstwo« + mund »škit, škitar«).
Muske pśedmě engelskego póchada (ēad »derbstwo, wobsejźeństwo« + mund »šćit, šćitaŕ«).

Edward Eduard, Edward jendź.

13. Okt

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (ēad »Erbschaft, Besitz« + weard »Wache, Wachmann«). Im deutschsprachigen Raum wurde der Vorname im 18. Jahrhundert bekannt durch die Figur Éouards im Roman von Jean-Jacques Rousseau »Julie ou la nouvelle Héloïse« (1761; deutsche Übersetzung 1785 unter dem Titel »Julie oder die neue Heloise«). Der katholische Namenstag ist am 13. Oktober, bezogen auf den hl. Edward den Bekenner, den vorletzten angelsächsischen König Englands (1004 ‒ 1066).
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (ēad »dźědźinstwo, wobsydstwo« + weard »straža, stražnik«). W němskorěčnym rumje bu předmjeno we 18. lětstotku znate přez postawu Édouarda w romanje Jeana-Jacquesa Rousseaua »Julie ou la nouvelle Héloïse« (1761; němski přełožk 1785 pod titulom »Julie oder die neue Heloise«). Katolske mjeniny su 13. oktobra, poćahujo so na swj. Edwarda Wuznawarja, předposled njeho angelsakskeho krala Jendźelskeje (1004‒1066).
Muske pśedmě engelskego póchada (ēad »derbstwo, wobsejźeństwo« + weard »straža, stražnik«). W nimsko rěcnem rumje bu pśedmě we 18. stolěśu znate pśez póstawu Édouarda w romanje Jeana-Jacquesa Rousseaua »Julie ou la nouvelle Héloïse« (1761; nimski pśełožk 1785 pód titelom »Julie oder die neue Heloise«). Katolske mjeniny su 13. oktobra, póśěgujucy se na sw. Edwarda Wuznawarja, pśedslědnego anglosakskego krala Engelskeje (1004‒1066).

Edwin Edwin jendź.

12. Okt

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (ēad »Erbschaft, Besitz« + wine »Freund«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 19. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 12. Oktober, bezogen auf den hl. Edwin, den angelsächsischen König aus Northumbrien (584 ‒ 633).
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (ēad »dźědźinstwo, wobsydstwo« + wine »přećel«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 19. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 12. oktobra, poćahujo so na swj. Edwina, angelsakskeho krala Northumbriskeje (584‒633).
Muske pśedmě engelskego póchada (ēad »derbstwo, wobsejźeństwo« + wine »pśijaśel«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 19. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 12. oktobra, póśěgu jucy se na sw. Edwina, anglosakskego krala Northumbriskeje (584‒633).

Egbert Egbert něm.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (*agi- »Angst, Schreck«, später egga, ekka »schärfen, scharf« + beraht »glänzend, berühmt«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*agi- »strach, stróžel«, pozdźišo egga, ekka »wótrosć, wótro« + beraht »błyšćity, sławny«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*agi- »tšach, zlěk«, pózdźej egga, ekka »wótšosć, rěz« + beraht »błyšćecy, sławny«).

Eginhard Eginhard něm.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (*agi- » Angst, Schrecken «, später egga, ekka »schärfen, scharf« + harti, herti »hart, stark«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*agi- »strach, stróžel«, pozdźišo egga, ekka »wótrosć, wótro« + harti, herti »twjerdy, sylny«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*agi- »tšach, zlěk«, pózdźej egga, ekka »wótšosć, rěz« + harti, herti »twardy, mócny«).

Ekard Eckard něm.

Ekhart

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Ekhart.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ekhart.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ekhart.

Ekehard Eckehard něm.

Ekhart

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Ekhart.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ekhart.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ekhart.

Ekehart Eckehart něm.

Ekhart

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Ekhart.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ekhart.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ekhart.

Ekhard Eckhard něm.

Ekhart

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Ekhart.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ekhart.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ekhart.

Ekhart Eckhart něm.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (*agi- »Angst, Schrecken«, später egga, ekka »scharf, scharf« + harti, herti »hart, stark«). Der Vorname ist bekannt aus der deutschen Sage vom treuen Ekhart.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*agi- »strach, stróžel«, pozdźišo egga, ekka »wótrosć, wótro« + harti, herti »twjerdy, sylny«). Předmjeno je znate z němskeje powěsće wo swěrnym Ekharće.
Muske pśedmě staronimskego póchada (*agi- »tšach, zlěk«, pózdźej egga, ekka »wótšosć, rěz« + harti, herti »twardy, mócny«). Pśedmě jo znate z nimskeje powěsći wó zwěrnem Ekharśe.

Ela Ela

Daniela Gabriela Manuela Michaela Rafaela

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Daniela, Gabriela, Manuela, Michaela oder Raphaela.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Daniela abo Gabriela abo Manuela abo Michaela abo Rafaela.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Daniela abo Gabriela abo Manuela abo Michaela abo Rafaela.

Elen Elen ital., špan., grj.

Elena

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Elena.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Elena.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Elena.

Elena Elena ital., špan., grj.

Helena

Ein weiblicher Vorname, im italienisch- und spanischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Helena.
Žónske předmjeno, w italsko- a španisko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helena.
Žeńske pśedmě, w italsko- a špańsko rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helena.

Eleonora Eleonora, Eleonore grj.

25. Jun

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (eleos »Barmherzigkeit, Milde«). Der katholische Namenstag ist der 25. Juni, bezogen auf die hl. Eleonora, die Königin von England (1222 ‒ 1291).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (eleos »smilnosć, miłosć«). Katolske mjeniny su 25. junija, poćahujo so na swj. Eleonoru, kralownu Jendźelskeje (1222‒1291).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (eleos »zmilnosć, miłosć«). Katolske mjeniny su 25. junija, póśěgujucy se na sw. Eleonoru, kralowku Engelskeje (1222‒1291).

Elfrida Elfrieda, Elfriede jendź.

Ein weiblicher Vorname englischer Herkunft (ælf »elf [Geist der Natur]« + ϸrӯð »Kraft, Stärke«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Ende des 19. Jahrhunderts nachgewiesen.
Žónske předmjeno jendźelskeho pochada (ælf »elf [duch přirody]« + ϸrӯð »móc, sylnosć«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z kónca 19. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě engelskego póchada (ælf »elf [duch pśirody]« + ϸrӯð »móc, kšutosć«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z kóńca 19. stolěśa dokłaźone.

Elia Elia, Elias hebr.

Elija

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (’ēlīyāh »[mein] Gott ist Jahwe«). Nach der Bibel war Elia ein Prophet, der gegen den Kult um den Gott Baala kämpfte. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 11. Jahrhundert nachgewiesen. Im internationalen Maßstab gehört der Name Elia heute zu den beliebtesten Vornamen.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (’ēlīyāh »[mój] Bóh je Jahwe«). Po bibliji bě Elia profet, kotryž přećiwo kultej wokoło boha Baala wojowaše. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 11. lětstotka dokładźene. W mjezynarodnym měritku słuša mjeno Elia dźensa k najwoblubo wanišim předmjenam.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (’ēlīyāh »[mój] Bog jo Jahwe«). Pó bibliji jo był Elia profet, kótaryž jo wójował pśeśiwo kultoju wokoło boga Baala. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 11. stolěśa dokłaźone. W mjazyna rodnem měritku słuša mě Elia źinsa k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam.

Elija Elia, Elias hebr.

Siehe Eintrag unter Elia.
Hlej zapis pod Elia.
Glej zapis pód Elia.

Elina Elina šwed., grj.

Helena

Ein weiblicher Vorname, die im schwedischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Helena.
Žónske předmjeno, w šwedskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helena.
Žeńske pśedmě, w šwedskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helena.

Eliza Elisa, Elise hebr.

Elizabeta

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Elizabeta (vollständig ins Sorbische übersetzt os. Hilžbjeta bzw. ns. Halžbjeta).
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Elizabeta (dospołnje zeserb šćene hs. Hilžbjeta resp. ds. Halžbjeta).
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Elizabeta (dopołnje zeserb šćone ds. Halžbjeta resp. gs. Hilžbjeta).

Elizabeta Elisabeth hebr., dosp.

Halžbjeta

19. Nov

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (’ēlīshewa »Gott schwört«). Nach der Bibel war Elizabeta die Mutter von Jan dem Täufer. Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter bewirkte die Verehrung der hl. Elizabeta aus Thüringen, deren aufopferungsvolles Wirken im Dienst mit armen und kranken Menschen alle sehr bewegte. Der katholische Namenstag ist am 19. November, bezogen auf die hl. Elizabeta aus Thüringen, die dortige Landgräfin (1207 ‒ 1231). Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist die os. Hilžbjeta bzw. ns. Halžbjeta.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (’ēlīshewa »Bóh přisaha«). Po bibliji bě Elizabeta mać Jana Křćenika. Wob lubowanosć předmjena w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Elizabety Durinskeje, kotrejež woporniwe skut kowanje w słužbje chudych a chorych ludźi jara hnuješe. Katolske mjeniny su 19. nowembra, poćahujo so na swj. Elizabetu Durinsku, tamnišeje krajneje hrabinki (1207‒1231). Dospołnje zeserb šćena forma předmjena je hs. Hilžbjeta resp. ds. Halžbjeta.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (’ēlīshewa »Bog pśisega«). Pó bibliji jo była Elizabeta maś Jana Dupjarja. Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźo wěku jo wustatkowało cesćenje sw. Elizabety Durinskeje, kótarejež wopor niwe statkowanje w słužbje chudych a chórych jo luźi wjelgin gnuło. Katolske mjeniny su 19. nowembra, póśěgujucy se na sw. Elizabetu Durinsku, tamnjejšeje krajneje grobiny (1207‒1231). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Halžbjeta resp. gs. Hilžbjeta.

Elizej Elisäus hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (’ēlīshāh »Gott hilft«). Laut der Bibel war Elizej der Prophet des Nordreiches Israel vom 10. bis 8. Jahrhundert vor Chr.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (’ēlīshāh »Bóh pomha«). Po bibliji bě Elizej profet sewjerneho mócnarstwa Israel wot 10. do 8. lětstotka do Chr.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (’ēlīshāh »Bog pomaga«). Pó bibliji jo był Elizej profet pódpołnocnego mócnaŕstwa Israel wót 10. do 8. stolěśa do Chr.

Elka Elka, Elke něm.

Adelhajd

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Adelhajd.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Adelhajd.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Adelhajd.

Elsa Elsa, Else hebr.

Elizabeta

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Elizabeta (vollständig ins Sorbische übersetzt os. Hilžbjeta bzw. ns. Halžbjeta).
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Elizabeta (dospołnje zeserb šćene hs. Hilžbjeta resp. ds. Halžbjeta).
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Elizabeta (dopołnje zeserb šćone ds. Halžbjeta resp. gs. Hilžbjeta).

Elwira Elvira, Elvire got.

Ein weiblicher Vorname gotischer Herkunft, dessen Bedeutung nicht klar ist (*gails, vergleiche gailjan »erfreuen«, oder *gails »Lanze« + wērs »wahr« oder -uara »Verteidiger«). Im deutschsprachigen Raum etablierte sich der Vorname erst in den 1960er Jahren.
Žónske předmjeno gotiskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny (*gails, přirunaj gailjan »rozwjeselić«, abo *gails »hlebija« + wērs »wěrny« abo -uara »zakitowar«). W němskorěčnym rumje zadomi so předmjeno hakle w 1960tych lětach.
Žeńske pśedmě gotiskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny (*gails, pśirownaj gailjan »rozwjaseliś«, abo *gails »kopje« + wērs »wěrny« abo -uara »zašćitowaŕ«). W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě zadomiło akle w 1960tych lětach.

Elžbjeta Elisabeth słowj., hebr.

Elizabeta

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Elizabeta (völlig ins Sorbische übersetzt os. Hilžbjeta bzw. ns. Halžbjeta).
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Elizabeta (dospołnje zeserbšćene hs. Hilžbjeta resp. ds. Halžbjeta).
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Elizabeta (dopołnje zeserbšćone ds. Halžbjeta resp. gs. Hilžbjeta).

Ema Emma něm.

Hermina Irmgard

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Hermina oder Irmgard.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Hermina abo Irmgard.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Hermina abo Irmgard.

Emanuel Emanuel, Emmanuel hebr.

Imanuel

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Imanuel.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Imanuel.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Imanuel.

Emeli Emeli, Emelie nord., łać.

Emilija

Ein weiblicher Vorname, im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Emilia.
Žónske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Emilija.
Žeńske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Emilija.

Emil Emil łać.

10. Mrz

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf den altrömischen Geburtsnamen Aemilius. Im deutschsprachigen Raum wurde der Vorname im 18. Jahrhundert bekannt, durch die Figur Emil im Roman von Jean- Jacques Rousseau »Émile ou De lʼéducation« (1762; deutsche Übersetzung 1785 unter dem Titel »Emil oder über Erziehung«). Der katholische Namenstag ist am 10. März, bezogen auf den hl. Emil aus Lagny, der Abt des dortigen Klosters († 667).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno Aemilius. W němskorěčnym rumje bu předmjeno we 18. lětstotku znate přez postawu Emila w romanje Jeana- Jacquesa Rousseaua »Émile ou De lʼéducation« (1762; němski přełožk 1785 pod titulom »Emil oder über die Erziehung«). Katolske mjeniny su 10. měrca, poćahujo so na swj. Emila z Lagnyja, abta tamnišeho klóštra († 667).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske rodne mě Aemilius. W nimskorěcnem rumje bu pśedmě we 18. stolěśu znate pśez póstawu Emila w romanje Jeana- Jacquesa Rousseaua »Émile ou De lʼéducation« (1762; nimski pśełožk 1785 pód titelom »Emil oder über die Erziehung«). Katolske mjeniny su 10. měrca, póśěgujucy se na sw. Emila z Lagnyja, abta tamnjejšego kloštarja († 667).

Emili Emily jendź., łać.

Emilija

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Emilia.
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Emilija.
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Emilija.

Emilia Emilia, Emilie łać.

Emilija

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Emil.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Emil.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Emil.

Emilija Emilia, Emilie łać.

Siehe Eintrag unter Emilia.
Hlej zapis pod Emilia.
Glej zapis pód Emilia.

Enriko Enrico ital., něm.

Hendryk

Ein männlicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Hendryk.
Muske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Hendryk.
Muske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Hendryk.

Erhard Erhard něm.

Erhart

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Erhart.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Erhart.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Erhart.

Erhart Erhart něm.

08. Jan

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (ēra »Ehre, Ansehen« + harti, herti »hart, stark«). Der katholische Namenstag ist am 8. Januar, beziehend auf den hl. Erhart aus Regensburg, den dortigen Bischof (vor 680 ‒ 715/17).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ēra »česć, nahladnosć« + harti, herti »twjerdy, sylny«). Katolske mjeniny su 8. januara, poćahujo so na swj. Erharta z Regensburga, tamnišeho biskopa (do 680‒715/17).
Muske pśedmě staronimskego póchada (ēra »cesć, naglědnosć« + harti, herti »twardy, mócny«). Katolske mjeniny su 8. januara, póśěgujucy se na sw. Erharta z Regensburga, tamnjejšego biskupa (do 680‒715/17).

Erich Erich něm.

10. Jul

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (ēra »Ehre, Ansehen« + rīki »mächtig; Herrscher«). Der katholische Namenstag ist am 10. Juli, bezogen auf den hl. Erich IX., König von Schweden (1120 ‒ 1160).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ēra »česć, nahladnosć« + rīki »mócny; knježićel«). Katolske mjeniny su 10. julija, poćahujo so na swj. Ericha IX., krala Šwedskeje (1120‒1160).
Muske pśedmě staronimskego póchada (ēra »cesć, naglědnosć« + rīki »mócny; kněžaŕ«). Katolske mjeniny su 10. julija, póśěgujucy se na sw. Ericha IX., krala Šwedskeje (1120‒1160).

Erik Erik nord., něm.

Erich

Ein männlicher Vorname, im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Erich.
Muske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Erich.
Muske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Erich.

Erika Erika nord., něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Erik.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Erik.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Erik.

Erna Erna něm.

Ernesta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Ernesta.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Ernesta.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Ernesta.

Ernesta Ernesta něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Ernst.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Ernst.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Ernst.

Ernestina Ernestina, Ernestine něm.

Ernesta

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Ernesta.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Ernesta.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Ernesta.

Ernst Ernst něm., dosp.

Arnašt

30.06./07.11.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (ernust »Ernst, Hartnäckigkeit«). Die Verbreitung des Namens im deutschsprachigen Raum im Mittelalter bewirkte die Sage über Herzog Ernst II. aus Schwaben, welcher gegen seinen Schwiegervater Kaiser Konrad II. meuterte. Weil er sich weigerte, seinem Freund die Treue aufzugeben, wurde er in den Bannfluch gegeben und fiel 1030 im Kampf. Der katholische Namenstag ist entweder am 30. Juni, bezogen auf den hl. Ernst aus Striften, Prager Erzbischof und erster Universitätskanzler (1300 ‒ 1364); oder am 7. November, bezogen auf den hl. Ernst aus Zwiefalten, der Abt des dortigen Klosters und Teilnehmer an Kreuzzügen (1119‒1148). Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist der os. Arnošt bzw. ns. Arnašt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ernust »chutnosć, zasakłosć«). Rozšěrjenje mjena w němskorěčnym rumje w srjedźo wěku wuskutkowa powěsć wo wójwodźe Ernstu II. ze Šwabskeje, kotryž rokoćeše přećiwo swojemu přichodnemu nanej, kejžorej Konradej II. Dokelž so wón wobaraše, swojemu přećelej swěru spušćić, bu wón do klatwy daty a padny 1030 w boju. Katolske mjeniny su pak 30. junija, poćahujo so na swj. Ernsta z Pardubic, Praskeho arcybiskopa a prěnjeho uniwersitneho kanclera (1300‒1364); pak 7. nowembra, poćahujo so na swj. Ernsta ze Zwiefaltena, abta tamnišeho klóštra a wobdźělnika na křižnych wójnach (1119‒1148). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Arnošt resp. ds. Arnašt.
Muske pśedmě staronimskego póchada (ernust »pówažnosć, zakśipitosć«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Rozšy rjenje mjenja w nimskorěcnem rumje w srjejźowěku jo wustatkowało powěsć wó wójwoźe Arnoštu II. ze Šwabskeje, kótaryž jo zběžkował pśeśiwo swójomu pśichodnemu nanoju, kejžoroju Konradoju II. Dokulaž jo se wón wobarał, swójomu pśija- śeloju zwěrnosć spušćiś, bu wón do klětby daty a jo 1030 w boju padnuł. Katolske mjeniny su pak 30. junija, póśěgujucy se na sw. Arnošta z Pardubic, praskego arcybiskupa a prědnego uniwersitnego kanclarja (1300‒1364); pak 7. nowembra, póśěgujucy se na sw. Arnošta ze Zwiefaltena, abta tamnjejšego kloštarja a wobźělnika na kśicnych wójnach (1119‒1148). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Arnašt resp. gs. Arnošt.

Erwin Erwin něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (heri »Armee« oder evur »Eber« + wini »Freund«). Die Beliebtheit des Vornamens im 18./19. Jahrhundert verursachte u. a. die Literatur, z. B. das Singspiel Goethes »Erwin und Elmire«, 1775.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (heri »wójsko« abo evur »kundroz« + wini »přećel«). Woblubowanosć předmjena we 18./19. lětstotku zawinowa mj. dr. literatura, na př. spěwohra Goetheho »Erwin und Elmire«, 1775.
Muske pśedmě staronimskego póchada (heri »wójsko« abo evur »kjandroz« + wini »pśijaśel«). Woblubowanosć pśedmjenja we 18./19. stolěśu jo zawino wało mj. dr. literatura, na pś. spiwograśe Goethego »Erwin und Elmire«, 1775.

Esra Esra aram.

Ein männlicher Vorname aramäischer Herkunft (‘ezrā’ »Hilfe«). Laut Bibel war Esra ein Schriftgelehrter, der als Bevollmächtigter des persischen Königs Artaxerxes I. nach Jerusalem geschickt wurde, um dem Moses-Gesetz wieder die eigentliche Gültigkeit zu verleihen. Im deutsch-sprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst in den 1980er Jahren.
Muske předmjeno aramejskeho pochada (‘ezrā’ »pomoc«). Po bibliji bě Esra pisma wučeny, kotryž bu jako społnomócnjeny persiskeho krala Artaxerxesa I. do Jerusalema pósłany, zo by Mójzesowemu zakonjej zaso poprawnu płaćiwosć spožčił. W němsko- rěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle w 1980tych lětach.
Muske pśedmě aramejskego póchada (‘ezrā’ »pomoc«). Pó bibliji jo był Esra pismawucony, kótaryž bu ako społno mócnjony persiskego krala Artaxerxesa I. do Jerusalema pósłany, aby Mojzasowej kazni zasej pšawnu płaśiwosć dał. W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło akle w 1980tych lětach.

Ester Ester, Esther pers.

Ein weiblicher Vorname persischer Herkunft (*star(eh) »Stern« oder Ableitung von der babylonischen Göttin Ishtar). Nach der Bibel war Esther, Hebräisch Hadassa (»Myre«), die Fürsorgetochter von Mordechai in Suza. Sie wurde vom persischen König Artaxerxes I. zur Frau gewählt, und wehrte als Königin die Ausrottung der Juden in Persien ab.
Žónske předmjeno persiskeho pochada (*star(eh) »hwězda« abo wotwodźenka wot babyloniskeje bohowki Ishtar). Po bibliji bě Ester, hebrejsce Hadassa (»myra«), staraćelska dźowka Mordechaija w Suzy. Wona bu wot persiskeho krala Artaxerxesa I. za žonu wuzwolena, a wotwobara jako kralowna wutupjenje židow w Persiskej.
Žeńske pśedmě persiskego póchada (*star(eh) »gwězda« abo wótwóźenje wót babyloniskeje bogowki Ishtar). Pó bibliji jo była Ester, hebrejski Hadassa (»myra«), wobstarosćaŕska źowka Mordechaija w Suzy. Wóna bu wót persiskego krala Artaxerxesa I. za žeńsku wuzwólona, a jo ako kralowka wót woborała wutupjenje žydow w Persiskej.

Eugen Eugen grj.

21. Mai

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (eugenḗs »edel, vornehm«). Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst im 18. Jahrhundert, beeinflusst vom Namensträger von Prinz Eugen aus Savoj, dem österreichischen Herzog, welcher die Türken bekämpfte (vergleiche das Volkslied »Prinz Eugen, der edle Ritter«). Der katholische Namenstag ist am 21. Mai, beziehend auf den hl. Eugen aus Mazenod, Gründer des Missionsordens der Oblaten der Jungfrau Maria (1782 ‒ 1861).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (eugenḗs »nadobny, wosobny«). W němsko rěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle we 18. lětstotku, wobwliwowane wot nošerja mjena princa Eugena Savojskeho, rakuskeho wójwody, kotryž Turkow předoby (přirunaj ludowy spěw »Prinz Eugen, der edle Ritter«). Katolske mjeniny su 21. meje, poćahujo so na swj. Eugena z Mazenoda, załožerja misionskeho rjadu Oblaty bjezhrěšneje knježnje Marije (1782‒1861).
Muske pśedmě grichiskego póchada (eugenḗs »nadobny, wósebny«). W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło akle we 18. stolěśu, wobwliwo wane wót nosarja mjenja princa Eugena Savojskego, awstriskego wójwody, kótaryž jo Turkow pśedobył (pśirownaj ludowy spiw »Prinz Eugen, der edle Ritter«). Katolske mjeniny su 21. maja, póśěgujucy se na sw. Eugena z Mazenoda, załožarja misionariskego rěda Oblaty bźezgrěšneje kněžnje Marije (1782‒1861).

Eugenia Eugenia grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Eugen.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Eugen.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Eugen.

Eugenija Eugenia grj.

Siehe Vermerk unter Eugenia.
Hlej zapis pod Eugenia.
Glej zapis pód Eugenia.

Eulalia Eulalia grj.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (eúlalos »gut sprechender, gesprächiger«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 16. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (eúlalos »derje rěčacy, zrěčniwy«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze 16. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (eúlalos »derje powědajucy, powědaty«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 16. stolěśa dokłaźone.

Eulalija Eulalia grj.

Siehe Eintrag unter Eulalia.
Hlej zapis pod Eulalia.
Glej zapis pód Eulalia.

Euzebij Eusebius grj.

02. Aug

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (eusebḗs »fromm, ehrgeizig, gottesfürchtig«). Der katholische Namenstag ist am 2. August, beziehend auf den hl. Euzebij aus Vercelli, dem dortigen Bischof (283 ‒ 371).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (eusebḗs »pobožny, sprawnomyslny, boha bojazny«). Katolske mjeniny su 2. awgusta, poćahujo so na swj. Euzebija z Vercellija, tamnišeho biskopa (283‒371).
Muske pśedmě grichiskego póchada (eusebḗs »póbóžny, pšawdosćiwy, boga bójazny«). Katolske mjeniny su 2. awgusta, póśěgujucy se na sw. Euzebija z Vercellija, tamnjejšego biskupa (283‒371).

Ewa Eva hebr., dosp.

Hejba

24. Dez

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (chajjah »lebend«, als Hinweis auf Eva, Mutter aller Lebendigen). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen, wurde aber erst nach der Reformation beliebt. Der katholische Namenstag ist der 24. Dezember. Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist os. Jěwa bzw. ns. Hejba.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (chajjah »žiwy«, jako pokazka na Ewu, mać wšěch žiwych). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka do kładźene, sta pak so hakle po reformaciji woblubowane. Katolske mjeniny su 24. decembra. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Jěwa resp. ds. Hejba.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (chajjah »žywy«, dokulaž jo Ewa maś wšych žywych). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone, bu pak akle pó reformaciji woblubowane. Katolske mjeniny su 24. decembra. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Hejba resp. gs. Jěwa.

Ewald Ewald něm.

03. Okt

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (ēwa »Gesetz, Recht, Ordnung« + -walt [von waltan] »regieren«; also »der, der mit Hilfe des Gesetzes herrscht«). Der katholische Namenstag ist am 3. Oktober, bezogen auf die hl. Brüder Ewald, Missionare und Märtyrer († 692).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ēwa »zakoń, prawo, porjad« + -walt [wot waltan] »knježić«; potajkim »tón, kiž z pomocu zakonja knježi«). Katolske mjeniny su 3. oktobra, poćahujo so na swj. bratrow Ewald, misionarow a martrarjow († 692).
Muske pśedmě staronimskego póchada (ēwa »kazń, pšawo, pórěd« + -walt [wót waltan] »kněžyś se«; pótakem »ten, kenž z pomocu kazni kněžy«). Katolske mjeniny su 3. oktobra, póśěgujucy se na sw. bratšow Ewald, misionarjow a martrarjow († 692).

Ewelin Evelin, Evelyn jendź.

Ein weiblicher Vorname englischer Herkunft, welcher Ende des 19. Jahrhunderts beliebt wurde.
Žónske předmjeno jendźelskeho pochada, kotrež sta so kónc 19. lětstotka woblubo wane.
Žeńske pśedmě engelskego póchada, kótarež bu kóńc 19. stolěśa woblubo wane.

Fabia Fabia łać.

Fabija

Weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Fabian.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Fabian.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Fabian.

Fabian Fabian łać.

Fabijan

20. Jan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf den altrömischen Geburtsnamen Fabius. Der katholische Namenstag ist am 20. Januar, beziehend auf den hl. Fabian, Römischer Bischof und Märtyrer (vor 200 ‒ 250).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno Fabius. Katolske mjeniny su 20. januara, poćahujo so na swj. Fabiana, Romskeho biskopa a martrarja (do 200‒250).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske rodne mě Fabius. Katolske mjeniny su 20. januara, póśěgujucy se na sw. Fabiana, romskego biskupa a martrarja (do 200‒250).

Fabija Fabia łać.

Siehe Eintrag unter Fabia.
Hlej zapis pod Fabia.
Glej zapis pód Fabia.

Fabijan Fabian łać.

20. Jan

Siehe Eintrag unter Fabian.
Hlej zapis pod Fabian.
Glej zapis pód Fabian.

Falk Falk něm.

Falko

Ein männlicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Falko.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Falko.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Falko.

Falko Falko něm.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (falko »Falke«). Der Vorname Falko könnte sich aber auch beziehen auf den Namen des sächsischen Stammes Falow, vergleichsweise die Landschaftsnamen Westfalen und Ostfalen.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (falko »sokoł«). Předmjeno Falko móhło pak so tež poćahować na mjeno sakskeho kmjena Falow, přirunaj mjeno krajinow Westfalska a Ostfalska.
Muske pśedmě staronimskego póchada (falko »sokoł«). Pśedmě Falko mógało pak se teke póśěgowaś na mě sakskego kmjenja Falow, pśirownaj mě krajinow Westfalska a Ostfalska.

Fani Fanni, Fanny

Franciska Stefani

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Franziska oder Stefani.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Franciska abo Stefani.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Franciska abo Stefani.

Faust Faust łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (faustus »günstig, beglückend, Glück bescherender«).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (faustus »přihódny, wozbožacy, zbožo wobradźacy«).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (faustus »zgódny, wózbóžajucy, gluku wobraźujucy«).

Fausta Fausta łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Faust.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Faust.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Faust.

Faustina Faustina łać.

Fausta

05. Okt

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Fausta. Der katholische Namenstag ist am 5. Oktober, bezogen auf die hl. Faustina Kowalska, Ordensfrau und Mystikerin (1905 ‒ 1938).
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Fausta. Katolske mjeniny su 5. oktobra, poćahujo so na swj. Faustinu Kowalsku, rjadnicu a mystikarku (1905‒1938).
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Fausta. Katolske mjeniny su 5. oktobra, póśěgujucy se na sw. Faustinu Kowalsku, rědnisku sotšu a mystikaŕku (1905‒1938).

Felicita Felizitas łać.

Felicitas

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Felicitas.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Felicitas.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Felicitas.

Felicitas Felizitas łać.

07. Mrz

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (fēlīcitās »Fruchtbarkeit; Glück«; auch personifiziert als Glücksgöttin). Der katholische Namenstag ist am 7. März, bezogen auf die hl. Felicitas, die Märtyrerin des frühen Christentums (181 ‒ 203). Felicitas war die Sklavin von Perpetu, mit der sie gemeinsam hingerichtet wurde.
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (fēlīcitās »płódnosć; zbožo, zbóžnosć«; tež personifikowane jako bohowka zboža). Katolske mjeniny su 7. měrca, poćahujo so na swj. Felicitas, martrarku zažneho křesćanstwa (181‒203). Felicitas bě njewólnica Perpetuwy, z kotrejž bu zhro madnje wotprawjena.
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (fēlīcitās »płodnosć; gluka, zbóžnosć«; teke personificěrowane ako bogowka gluki). Katolske mjeniny su 7. měrca, póśěgujucy se na sw. Felicitas, martraŕku ranego kśesćijaństwa (181‒203). Felicitas jo była njewólnica Perpetuwy, z kótarejž bu zgro madnje wótkatowana.

Feliks Felix łać.

14.01./31.05./12.07./30.12.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (fēlīx »fruchtbar; glücklich; glücklich«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 11./12. Jahrhundert nachgewiesen, wird aber in breiterem Sinne seit dem 18./19. Jahrhundert verwendet. Es gehört heute zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder am 14. Januar, bezogen auf den hl. Felix aus Nola, den dortigen Bischof und Märtyrer des frühen Christentums (260 ‒ 311); oder am 31. Mai, bezogen auf Felix aus Nikozia, den Mönch des Kapuzinerordens (1715 ‒ 1787). Weitere katholische Namenstage sind entweder am 12. Juli, bezogen auf den hl. Felix aus Afrika, den Märtyrer des frühen Christentums († 304); oder am 30. Dezember, bezogen auf den hl. Felix I., Römischer Bischof († 274).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (fēlīx »płódny; zbožowny; zbožonošny«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 11./12. lětstotka dokładźene, wužiwa pak so w šěršim zmysle wot 18./19. lětstotka. Wone słuša dźensa k najwoblubowanišim předmjenam. Katolske mjeniny su pak 14. januara, poćahujo so na swj. Feliksa z Nole, tamnišeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa (260‒311); pak 31. meje, poćahujo so na swj. Feliksa z Nikozije, mnicha rjadu kapucinow (1715‒1787). Dalše katolske mjeniny su pak 12. julija, poćahujo so na swj. Feliksa z Afriki, martrarja zažneho křesćanstwa († 304); pak 30. decembra, poćahujo so na swj. Feliksa I., Romskeho biskopa († 274).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (fēlīx »płodny; glucny; gluku pśinjasecy«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 11./12. stolěśa dokłaźone, wužywa pak se w šeršem zmysle wót 18./19. stolěśa. Wóne słuša źinsa k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 14. januara, póśěgujucy se na sw. Feliksa z Nole, tamnjejšego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa (260‒311); pak 31. maja, póśěgujucy se na sw. Feliksa z Nikozije, mnicha rěda kapucinarjow (1715‒1787). Dalšne katolske mjeniny su pak 12. julija, póśěgujucy se na sw. Feliksa z Afriki, martrarja ranego kśesćijaństwa († 304); pak 30. decembra, póśěgujucy se na sw. Feliksa I., romskego biskupa († 274).

Ferdinand Ferdinand něm.

30. Mai

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*frith » Frieden, Friede « + *nanth »Kühnheit, Mut«). Im mittelalterlichen Spanien wurde der Vorname oft als Königsname benutzt. Im deutschsprachigen Raum wurde er erst im 17. Jahrhundert verbreitet. Der katholische Namenstag ist der 30. Mai, bezogen auf den hl. Ferdinand III., König Leon und Kastilien (1199 ‒ 1252).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*frith »měr, pokoj« + *nanth »chrobłosć, zmužitosć«). W srjedźowěkowskej Španiskej wužiwaše so předmjeno husto jako mjeno krala. W němskorěčnym rumje so wone hakle w 17. lětstotku rozšěri. Katolske mjeniny su 30. meje, poćahujo so na swj. Ferdinanda III., krala Leóna a Kastilskeje (1199‒1252).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*frith »měr, pokoj« + *nanth »zwažnosć, skobodnosć«). W srjejźowěkowej Špańskej jo se pśedmě wužywało cesto ako mě krala. W nimskorěcnem rumje jo se wóne rozšyriło akle w 17. stolěśu. Katolske mjeniny su 30. maja, póśěgujucy se na sw. Ferdinanda III., krala Leóna a Kastilskeje (1199‒1252).

Fidelia Fidelia łać.

Fidelija

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Fidelis.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Fidelis.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Fidelis.

Fidelija Fidelia łać.

Siehe Eintrag unter Fidelia.
Hlej zapis pod Fidelia.
Glej zapis pód Fidelia.

Fidelis Fidelis, Fidelius łać.

24. Apr

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (fidelis »treu, zuverlässig; rechtgläubig«). Der katholische Namenstag ist am 24. April, bezogen auf den hl. Fidelis aus Sigmaringen, Mönch des Kapuzinerordens und Märtyrer (1578 ‒ 1622).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (fidelis »swěrny, spušćomny; prawo wěriwy«). Katolske mjeniny su 24. apryla, poćahujo so na swj. Fidelisa ze Sigma ringena, mnicha rjadu kapucinow a martrarja (1578‒1622).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (fidelis »zwěrny, spušćobny; pšawo wěriwy«). Katolske mjeniny su 24. apryla, póśěgujucy se na sw. Fidelisa ze Sigma ringena, mnicha rěda kapucinarjow a martrarja (1578‒1622).

Filemon Philemon grj.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (philḗmōn »lieb, anhängend«, vergleiche phílēma »Kuss; Liebe«). Der Vorname ist bekannt aus dem literarischen Werk des römischen Dichters Ovid »Metamorphoseon«, geschrieben im ersten Jahrzehnt nach Chr. Der Name Filemon ist aber auch im Neuen Testament belegt als Empfänger des Briefes des hl. Apostels Paulus. Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst im 17. Jahrhundert.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (philḗmōn »luby, přiwisliwy«, přirunaj phílēma »hubka; lubosć«). Předmjeno je znate z literarneje twórby romskeho basnika Ovida »Metamorphoseon«, spisane w prěnim lětdźesatku po Chr. Mjeno Filemon pak je tež w Nowym zakonju dokładźene jako přijimowar lista swj. japoštoła Pawoła. W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle w 17. lětstotku.
Muske pśedmě grichiskego póchada (philḗmōn »luby, pśiwisny«, pśirownaj phílēma »póšk; lubosć«). Pśedmě jo znate z literarneje twóŕby romskego basnika Ovida »Metamorphoseon«, spisane w prědnym lětźasetku pó Chr. Mě Filemon pak jo teke w Nowem testamenśe dokłaźone ako dostawaŕ lista sw. pósoła Pawoła. W nimsko rěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło akle w 17. stolěśu.

Filip Philipp grj.

03.05./18.12./26.05.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (phílos »Freund« + híppos »Pferd«; also »der, der Pferde liebt«). Der Vorname kam mit anderen griechischen Namen (z. B. Andreas) in der hellenistischen Epoche nach Palästina und verbreitete sich als Apostolischer Name schon früh durch die christliche Welt. Der katholische Namenstag ist entweder am 3. Mai, bezogen auf den hl. Apostel Philipp († 81); oder am 18. Dezember, bezogen auf den hl. Philipp aus Ratzeburg, den dortigen Bischof († 1215); oder den 26. Mai, bezogen auf Philipp aus Neri, Mystiker und Gründer des Laienordens, der sich der Pflege bedürftigen Pilgern (nach Rom), Kranken und Armen widmeten (1515‒1595). Bekannter Träger des Vornamens ist Filip Rězak, Geistlicher und Sprachwissenschaftler (1859 ‒ 1921).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (phílos »přećel« + híppos »kóń«; potajkim »tón, kiž konje lubuje«). Předmjeno dósta so z druhimi grjekskimi mjenami (na př. Handrij) w helenistiskej dobje do Palestiny a rozšěri so jako japoštołske mjeno hižo zahe po křesćanskim swěće. Katolske mjeniny su pak 3. meje, poćahujo so na swj. japoštoła Filipa († 81); pak 18. de cembra, poćahujo so na swj. Filipa Ratzeburgskeho, tamnišeho biskopa († 1215); pak 26. meje, poćahujo so na swj. Filipa Nerija, mystikarja a załožerja rjadu lajkow, kiž wěnowachu so hladanju potrěbnych putnikow do Roma, chorych a chudych (1515‒1595). Znaty nošer předmjena je Filip Rězak, duchowny a rěčespytnik (1859‒1921).
Muske pśedmě grichiskego póchada (phílos »pśijaśel« + híppos »kóń«; pótakem »ten, kenž kónje lubujo«). Pśed mě jo se dostało z drugimi grichiskimi mjenjami (na pś. Handrij) w helenistiskej dobje do Palestiny a jo se rozšyriło ako pósołske mě južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. Katolske mjeniny su pak 3. maja, póśěgujucy se na sw. pósoła Filipa († 81); pak 18. decembra, póśěgujucy se na sw. Filipa Ratzeburgskego, tamnjejšego biskupa († 1215); pak 26. maja, póśěgu jucy se na sw. Filipa Nerija, mystikarja a załožarja rěda lajkow, kenž su se zaběrali z wótwardowanim pótrjebnych putnikow do Roma, chórych a chudych (1515‒1595). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Filip Rězak, duchowny a rěcywědnik (1859‒1921).

Fin Finn, Fynn nord.

Ein männlicher Vorname nordischer Herkunft, welcher die Angehörigen des finnischen Volkes benennt. Der Grund für die heutige Beliebtheit des Vornamens in Deutschland und den Niederlanden ist wohl sein lieblicher Ton.
Muske předmjeno nordiskeho pochada, kiž pomjenuje přisłušnika finskeho ludu. Přičina dźensnišeje woblubowanosće předmjena w Němskej a Nižozemskej je drje jeho lubozny zynk.
Muske pśedmě nordiskego póchada, kenž pomjenjujo pśisłušnika finskego ludu. Pśicyna źinsajšneje woblubowanosći pśedmjenja w Nimskej a Nižozemskej jo drje jogo lubosny zuk.

Fiona Fiona, Fionna kelt.

Ein weiblicher Vorname keltischer Herkunft (fionn »weiß, hell, blond«). In den deutschsprachigen Raum geriet der Vorname aus England, wo der beliebte Schriftsteller William Sharp seine romantischen Werke unter dem Pseudonym Fiona Macleod veröffentlichte.
Žónske předmjeno keltiskeho pochada (fionn »běły, swětły, blond«). Do němskorěčneho ruma dósta so předmjeno z Jendźelskeje, hdźež wozjewješe wob lubowany spisowaćel William Sharp swoje romantiske twórby pod pseudo- nymom Fiona Macleod.
Žeńske pśedmě keltiskego póchada (fionn »běły, swětły, blond«). Do nimsko rěcnego ruma jo se pśedmě dostało z Engelskeje, źož jo woblubowany spisowaśel William Sharp wózjawjał swóje romantiske twóŕby pód pseudo nymom Fiona Macleod.

Florentin Florentin łać.

07. Nov

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (florens »blühend«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 18. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 7. November, bezogen auf den hl. Florentin aus Straßburg, den dortigen Bischof († nach 600).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (florens »kćějacy«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 18. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 7. nowembra, poćahujo so na swj. Florentina Straßburgskeho, tamnišeho biskopa († po 600).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (florens »kwiśecy«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 18. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 7. nowembra, póśěgu jucy se na sw. Florentina Straßburgskego, tamnjejšego biskupa († pó 600).

Florentina Florentina, Florentine łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Florentin.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Florentin.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Florentin.

Florian Florian łać.

Florijan

04. Mai

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (florus »blühend«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. In den 1960er bis 1990er Jahren war Florian ein sehr beliebter Vorname. Der katholische Namenstag ist am 4. Mai, bezogen auf den hl. Florian aus Lorch, den Märtyrer des frühen Christentums. Als Offizier in der römischen Armee leitete er die Einheit zum Löschen von Feuer († 304).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (florus »kćějacy«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Wot 1960tych do 1990tych lět bě Florian jara woblubowane předmjeno. Katolske mjeniny su 4. meje, poćahujo so na swj. Floriana z Lorcha, martrarja zažneho křesćanstwa. Jako oficěr w romskim wójsku nawjedowaše wón jednotku za hašenje wohenja († 304).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (florus »kwiśecy«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Wót 1960tych do 1990tych lět jo było Florian wjelgin woblubowane pśedmě. Katolske mjeniny su 4. maja, póśěgujucy se na sw. Floriana z Lorcha, martrarja ranego kśesćijaństwa. Ako oficěr w romskim wójsku jo wón nawjedował jadnotku za gasenje wognja († 304).

Florijan Florian łać.

04. Mai

Siehe den Vermerk unter Florian.
Hlej zapis pod Florian.
Glej zapis pód Florian.

Folker Volker něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (folc »Haufen, Kriegstruppe, Volk« + heri »Heer; Heerführer, Soldat«; also »Soldat in der Kriegstruppe«). Der Vorname ist bekannt aus der Sage über die Nibelungen, in dem Folker aus Alzey als Rittermusiker auftritt. Im deutschsprachigen Raum wurde der Name nach 1900 wiederbelebt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (folc »hromada, wójnska cwólba, lud« + heri »wójsko; wójwoda, wojak«; potajkim »wojak we wójnskej cwólbje«). Předmjeno je znate z pěsnje wo Nibelungach, w kotrejž wustupuje Folker z Alzeyja jako ryćerski herc. W němskorěčnym rumje bu wone po lěće 1900 wožiwjene.
Muske pśedmě staronimskego póchada (folc »gromada, wójnska šwita, lud« + heri »wójsko; wójwoda, wójak«; pótakem »wójak we wójnskej šwiśe«). Pśedmě jo znate z pěsnje wó Nibelungach, w kótarejž wustupujo Folker z Alzeyja ako ryśaŕski gerc. W nimskorěcnem rumje bu wóne pó lěśe 1900 wóžywjone.

Folkmar Volkmar, Volkmer něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (folc »Haufen, Kriegstruppe, Volk« + māri »bekannt, berühmt, ansehnlich«; also »der, der in der Kriegstruppe berühmt ist«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (folc »hromada, wójnska cwólba, lud« + māri »znaty, sławny, nahladny«; potajkim »tón, kiž je we wójnskej cwólbje sławny«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (folc »gromada, wójnska šwita, lud« + māri »znaty, sławny, naglědny«; pótakem »ten, kenž jo we wójnskej šwiśe sławny«).

Franc Franz łać.

Franciskus

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Franziskus. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem späten Mittelalter verbreitet. Der katholische Namenstag ist entweder am 24. Januar, bezogen auf den hl. Franz Sales, den Genfer Bischof und Gründer des Salesianer Ordens (1567 ‒ 1622); oder am 2. April, bezogen auf den hl. Franz von Paola, den Gründer des Ordens der Paulaner (1416 ‒ 1507). Weitere katholische Namenstage sind entweder am 4. Oktober, bezogen auf den hl. Franz aus Assisi, Gründer des Franziskanerordens (1181 ‒ 1226); oder am 3. Dezember, bezogen auf den hl. Franz Xaver, Missionar in Ostasien und Mitbegründer des Jesuitenordens (506 ‒ 552).
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Franciskus. W němskorěčnym rumje je předmjeno z pózdnjeho srjedźo wěka rozšěrjene. Katolske mjeniny su pak 24. januara, poćahujo so na swj. Franca Saleskeho, Genfskeho biskopa a załožerja rjadu salesianow (1567‒1622); pak 2. apryla, poćahujo so na swj. Franca z Paole, załožerja rjadu pawlanow (1416‒1507). Dalše katolske mjeniny su pak 4. oktobra, poćahujo so na swj. Franca Assisiskeho, załožerja rjadu franciskanow (1181‒1226); pak 3. decembra, poćahujo so na swj. Franca Xaverskeho, misionara we wuchodnej Aziji a sobuzałožerja rjadu jezuitow (506‒552).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Franciskus. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z póznego srjejźowěka rozšyrjone. Katolske mjeniny su pak 24. januara, póśěgujucy se na sw. Franca Saleskego, genfskego biskupa a załožarja rěda salesianarjow (1567‒1622); pak 2. apryla, póśěgujucy se na sw. Franca z Paole, załožarja rěda pawlanarjow (1416‒1507). Dalšne katolske mjeniny su pak 4. oktobra, póśěgujucy se na sw. Franca Assisiskego, załožarja rěda franciskanarjow (1181‒1226); pak 3. decembra, póśěgujucy se na sw. Franca Xaverskego, misionarja w pódzajtšnej Aziji a sobuzałožarja rěda jezuitow (506‒552).

Franci Franzi, Fränzi łać.

Franciska

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Franziska.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Franciska.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Franciska.

Franciska Franziska łać.

09. Mrz

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Franziskus. Der katholische Namenstag ist am 9. März, beziehend auf Franziska aus Rom, Gründerin des karitativen Ordens und Mystikerin (1384 - 1440).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Franciskus. Katolske mjeniny su 9. měrca, poćahujo so na swj. Francisku Romsku, załožerku karitatiwneho rjadu a mystikarku (1384‒1440).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Franciskus. Katolske mjeniny su 9. měrca, poćahujo so na swj. Francisku Romsku, załožerku karitatiwneho rjadu a mystikarku (1384‒1440).

Francisko Francisco špan., łać.

Franciskus

Ein männlicher Vorname, im spanischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Franziskus.
Muske předmjeno, w španiskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Franciskus.
Muske pśedmě, w špańskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Franciskus.

Franciskus Franziskus łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (franciscus »Franken, fränkisch«). Der Vorname lässt sich zurückführen auf den hl. Franz aus Assisi. Er hieß eigentlich Giovanni Bernardone, aber seine Freunde nannten ihn Franziskus »Franzose«, weil er außergewöhnlich die französische Sprache und französische Lebensweise beherrschte.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (franciscus »Franka, frankski«). Před mjeno da so wróćo wjesć na swj. Franca Assisiskeho. Wón rěkaše poprawom Giovanni Bernardone, ale jeho přećeljo mjenowachu jeho Franciskus »Francoz«, dokelž wobknježeše wurjadnje francosku rěč a francoske žiwjenske wašnje.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (franciscus »Franka, frankski«). Pśed mě da se slědk wjasć na sw. Franca Assisiskego. Jomu jo se pópšawem groniło Giovanni Bernardone, ale jogo pśijaśele su jomu gronili Franciskus »Francozaŕ«, dokulaž jo wobkněžył wurědnje francojsku rěc a francojsku žywjeńsku wašnju.

Franek Franek słowj., łać.

Franc

Ein männlicher Vorname, im slawischen Raum verwendete diminutive Form des Vornamens Franz.
Muske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana diminutiwna forma předmjena Franc.
Muske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana diminutiwna forma pśedmjenja Franc.

Frank Frank něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (Franko »Franke«). Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst Ende des 19. Jahrhunderts. Unter angloamerikanischem Einfluss wurde der Vorname in den 1950er Jahren erneut beliebt und gehörte bis Ende der 1970er Jahre zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (Franko »Franka«). W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle kónc 19. lětstotka. Pod angloameriskim wliwom sta so předmjeno w 1950tych lětach znowa woblubowane a słušeše do kónca 1970tych lět k najwoblubowanišim předmjenam w Němskej.
Muske pśedmě staronimskego póchada (Franko »Franka«). W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło akle kóńc 19. stolěśa. Pód angloamerikańskim wliwom bu pśedmě w 1950tych lětach znowotki woblubowane a jo słušało do kóńca 1970tych lět k nejwoblubo wanjejšym pśedmjenjam w Nimskej.

Franka Franka něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Frank.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Frank.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Frank.

Frawka Frauke dněm.

Ein weiblicher Vorname niederdeutscher Herkunft, dessen Bedeutung nicht klar ist (frouwa »Frau« oder frawa- »fröhlich, fröhlich«).
Žónske předmjeno delnjoněmskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny (frouwa »žona, knjeni« abo frawa- »wjesoły, zradowny«).
Žeńske pśedmě dolnonimskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny (frouwa »žona, kněni« abo frawa- »wjasoły, luštny«).

Fred Fred

Alfred Manfred

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Alfred oder Manfred.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Alfred abo Manfred.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Alfred abo Manfred.

Frida Frida, Frieda něm.

Elfrida

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Elfrida.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Elfrida.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Elfrida.

Frideman Friedeman, Friedemann něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (fridu »Schutz vor Gewalt von Waffen, Frieden« + diminutive Endung »-ma(n)«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (fridu »škit před namocu brónjow, měr« + diminutiwna kóncowka »-man(n)«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (fridu »šćit pśed namócu bronjow, měr« + diminutiwna kóńcowka »-man(n)«).

Friderika Friederike něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Friedrich (vollständig ins Sorbische übersetzt Bjedrich). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 18. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Friedrich (dospołnje zeserbšćene Bjedrich). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze 18. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Friedrich (dopołnje zeserb šćone Bjedrich). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 18. stolěśa dokłaźone.

Frido Fritz něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft, welcher im Obersorbischen verwendet wird. Der Vorname Fritz ist die abgekürzte Form des männlichen Vornamens Friedrich (vollständig ins Sorbische übersetzt Bjedrich). Im deutschsprachigen Raum war er im 19. und in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts beliebt. Bekannter Träger des Vornamens ist Frido Metšk, Kulturwissenschaftler (1916 ‒ 1990).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada, kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Předmjeno Fritz je skrótšena forma muskeho předmjena Friedrich (dospołnje zeserbšćene Bjedrich). W němskorěčnym rumje bě wone w 19. a w prěnjej połojcy 20. lětstotka wob lubowane. Znaty nošer předmjena je Frido Metšk, kulturowědnik (1916‒1990).
Muske pśedmě staronimskego póchada, kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Pśedmě Fritz jo skrotcona forma muskego pśedmjenja Friedrich (dopołnje zeserbšćone Bjedrich). W nimskorěcnem rumje jo było wóne w 19. a w prědnej połojcy 20. stolěśa woblubowane. Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Frido Metšk, kulturny wědomnostnik (1916‒1990).

Fridolin Fridolin něm.

06. Mrz

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (fridu »Schutz vor Gewalt von Waffen, Frieden« + diminutive Endung »-lenus«). Der katholische Namenstag ist am 6. März, bezogen auf den hl. Fridolin aus Säckingen, Missionar und Klostergründer († 538).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (fridu »škit před namocu brónjow, měr« + diminutiwna kóncowka »-lenus«). Katolske mjeniny su 6. měrca, poćahujo so na swj. Fridolina ze Säckingena, misionara a załožerja klóštra († 538).
Muske pśedmě staronimskego póchada (fridu »šćit pśed namócu bronjow, měr« + diminutiwna kóńcowka »-lenus«). Katolske mjeniny su 6. měrca, póśěgu- jucy se na sw. Fridolina ze Säckingena, misionarja a załožarja kloštarja († 538).

Fryco Fritz něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft, welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Der Name Fritz ist eine abgekürzte Form des männlichen Vornamens Friedrich (vollständig ins Sorbische übersetzt Bjedrich). Im deutschsprachigen Raum war er im 19. und in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts beliebt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada, kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Mjeno Fritz je skrótšena forma muskeho předmjena Friedrich (dospołnje zeserbšćene Bjedrich). W němskorěčnym rumje bě wone w 19. a w prěnjej połojcy 20. lětstotka wob lubowane.
Muske pśedmě staronimskego póchada, kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Mě Fritz jo skrotcona forma muskego pśedmjenja Friedrich (dopołnje zeserbšćone Bjedrich). W nimskorěcnem rumje jo było wóne w 19. a w prědnej połojcy 20. stolěśa woblubowane.

Gabi Gabi, Gaby hebr.

Gabriela

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Gabriela.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Gabriela.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Gabriela.

Gabriel Gabriel hebr.

29. Sep

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (gabar »stark sein« + ’ēl »Gott«; also » Gott hat sich stark gezeigt« oder geber »Man« + ’ēl »Gott«; also »Mann Gottes«). Nach dem Alten Testament war Gabriel ein Engel, der die Träume des Propheten Daniel auslegt hat. Nach dem Neuen Testament war Gabriel Verkündiger der Geburt Johannes dem Täufer und Jesu. Im deutschsprachigen Raum erscheint der Vorname seit dem Mittelalter, wird heute aber nur selten verwendet. Der katholische Namenstag ist der 29. September, bezogen auf Erzengel Gabriel.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (gabar »sylny być« + ’ēl »Bóh«; potajkim »Bóh je so sylny pokazał« abo geber »muž« + ’ēl »Bóh«; potajkim »muž Boha«). Po Starym zakonju bě Gabriel jandźel, kiž sony profeta Daniela wukładuje. Po Nowym zakonju bě Gabriel wozjewjer naroda Jana Křćenika a Jězusa. W němskorěčnym rumje jewi so předmjeno wot srjedźowěka, wužiwa pak so dźensa jenož zrědka. Katolske mjeniny su 29. septembra, poćahujo so na arcyjandźela Gabriela.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (gabar »mócny byś« + ’ēl »Bog«; pótakem »Bog jo se mócny pokazał« abo geber »muž« + ’ēl »Bog«; pótakem »muž Boga«). Pó Starem testamenśe jo był Gabriel janźel, kenž sni profeta Daniela wukładujo. Pó Nowem testamenśe jo był Gabriel zapowědaŕ naroda Jana Dupjarja a Jezusa. W nimskorěcnem rumje jawi se pśedmě wót srjejźowěka, wužywa pak se źinsa jano rědko. Katolske mjeniny su 29. septembra, póśěgujucy se na arcyjanźela Gabriela.

Gabriela Gabriela, Gabriele hebr.

17. Jul

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Gabriel. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 19. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 17. Juli, bezogen auf die hl. Gabriela aus Croissa, die Priorin des Karmeliterordens, welche zur Zeit der Französischen Revolution hingerichtet wurde (1754 – 1794).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Gabriel. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 19. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 17. julija, poćahujo so na swj. Gabrielu z Croissy, priorku rjadu karmelitow, kotraž bu za čas Francoskeje rewolucije wotprawjena (1754–1794).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Gabriel. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 19. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 17. julija, póśěgujucy se na sw. Gabrielu z Croissy, priorku rěda karmelitow, kótaraž bu za cas Francojskeje rewolucije wótkatowana (1754–1794).

Gabriš Gabrisch słowj., hebr.

Gabriel

Ein männlicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Gabriel.
Muske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Gabriel.
Muske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Gabriel.

Gajus Gaius, Gajus łać.

Kajus

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Kajus.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Kajus.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Kajus.

Gebhard Gebhard něm.

27. Aug

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (geba »spende« + harti, herti »hart, stark«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Gebhards. Der katholische Namenstag ist am 27. August, bezogen auf den hl. Gebhard aus Konstanz, den dortigen Bischof (949 ‒ 995).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (geba »dar« + harti, herti »twjerdy, sylny«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Gebharda. Katolske mjeniny su 27. awgusta, poćahujo so na swj. Gebharda Konstanzskeho, tamnišeho biskopa (949‒995).
Muske pśedmě staronimskego póchada (geba »dar« + harti, herti »twardy, mócny«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Gebharda. Katolske mjeniny su 27. awgusta, póśěgujucy se na sw. Gebharda Konstanzskego, tamnjejšego biskupa (949‒995).

Gelja Gelia, Gelja słowj., łać.

Angela

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Angela.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Angela.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Angela.

Genofewa Genofeva, Genoveva kelt.

03. Jan

Ein weiblicher Vorname keltischer Herkunft (gen »Volk« + wefa »Frau«). Die Sage über Genofewa aus Brabanta, die Ehefrau des pfälzischen Herzogs Sigfried war, bewirkt die Verbreitung des Namens im deutschsprachigen Raum im Mittelalter. Weil sie des Ehebruchs beschuldig wurde, lebte sie mit ihrem Sohn in der Wildnis, bis ihre Schuld ausgestellt wurde. Der katholische Namenstag ist am 3. Januar, bezogen auf die hl. Genofewa aus Paris, Jungfrau und Alten- und Krankenpflegerin (422 ‒ 502).
Žónske předmjeno keltiskeho pochada (gen »lud« + wefa »žona«). Rozšěrjenje mjena w němskorěčnym rumje w srjedźo wěku wuskutkowa powěsć wo Genofewy z Brabanta, kotraž bě mandźelska pfalcow skeho wójwody Sigfrieda. Dokelž bu mandźelstwołamanja winowana, žiwješe so ze swojim synom w dźiwiznje, doniž so jeje njewina njewustaji. Katolske mjeniny su 3. januara, poćahujo so na swj. Genofewu Parisku, knježnu a staraćelku wo starych a chorych (422‒502).
Žeńske pśedmě keltiskego póchada (gen »lud« + wefa »žona«). Rozšy rjenje mjenja w nimskorěcnem rumje w srjejźowěku jo wustatkowało powěsć wó Genofewy z Brabanta, kótaraž jo była manźelska pfalcowskego wójwody Sigfrida. Dokulaž bu łamanja manźelstwa wobwinowana, jo se ze swójim synom žywiła w źiwiznje, daniž njejo se jeje njewina wustajiła. Katolske mjeniny su 3. januara, póśěgujucy se na sw. Genofewu Parisku, kněžnu a wobsta rosćaŕku wó starych a chórych (422‒502).

Georgia Georgia grj.

Georgija

15. Feb

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Georg (völlig ins Sorbische übersetzt Jurij). Der katholische Namenstag ist am 15. Februar, bezogen auf Georgia aus Clermont, Jungfrau und Alleinunterhalterin († 500 oder 520).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Georg (dospołnje zeserbšćene Jurij). Katolske mjeniny su 15. februara, poćahujo so na swj. Georgiju z Clermonta, knježnu a samotarku († 500 abo 520).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Georg (dopołnje zeserbšćone Jurij). Katolske mjeniny su 15. februara, póśěgujucy se na sw. Georgiju z Clermonta, kněžnu a samotaŕku († 500 abo 520).

Georgija Georgia grj.

15. Feb

Siehe Eintrag unter Georgia.
Hlej zapis pod Georgia.
Glej zapis pód Georgia.

Gerad Gerhard něm.

Gerat

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gerat.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gerat.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gerat.

Gerald Gerald něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (gēr »Lanze« + -walt [von waltan] »regieren«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (gēr »hlebija« + -walt [wot waltan] »knježić«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (gēr »kopje« + -walt [wót waltan] »kněžyś se«).

Gerard Gerard jendź., franc., něm.

Gerat

Ein männlicher Vorname, im englisch- und französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Gerat.
Muske předmjeno, w jendźelsko- a francosko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Gerat.
Muske pśedmě, w engelsko- a francojsko rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Gerat.

Gerart Gerart jendź., franc., něm.

Gerat

Ein männlicher Vorname, im englisch- und französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Gerat.
Muske předmjeno, w jendźelsko- a francosko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Gerat.
Muske pśedmě, w engelsko- a francojsko rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Gerat.

Gerat Gerhard něm.

24. Sep

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (gēr »Lanze« + harti, herti »hart, stark«; also »der, der im Kampf mit der Lanze stark ist«). Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter, besonders in Norddeutschland, verursachte die Nutzung in den Adelshäusern Holsteins, Jülich und Gelderns. Der katholische Namenstag ist am 24. September, bezogen auf den hl. Gerat von Csanín, den dortigen Bischof (980 ‒ 1046).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (gēr »hlebija« + harti, herti »twjerdy, sylny«; potajkim »tón, kiž je w boju z hlebiju sylny«). Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku, wosebje w sewjernej Němskej, zawinowa wužiwanje w zemjanskich domach Holsteinskeje, Jülicha a Gelderna. Katolske mjeniny su 24. septembra, poćahujo so na swj. Gerata z Csanáda, tamnišeho biskopa (980‒1046).
Muske pśedmě staronimskego póchada (gēr »kopje« + harti, herti »twardy, mócny«; pótakem »ten, kenž jo w boju z kopim mócny«). Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźowěku, wósebnje w pódpołnocnej Nimskej, jo zawinowało wužywanje w zemjańskich domach Holsteinskeje, Jülicha a Gelderna. Katolske mjeniny su 24. septembra, póśěgujucy se na sw. Gerata z Csanáda, tamnjejšego biskupa (980‒1046).

Gerd Gerd něm.

Gerat

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Gerat.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Gerat.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Gerat.

Gerda Gerda nord.

Ein weiblicher Vorname nordischer Herkunft, der vom altnordischen weiblichen Namen Gerðr (*gardaz »Zaun, Umzäunung; Schutz«) abgeleitet ist. In der nordischen Mythologie war Gerðr eine schöne Tochter eines Riesen, die den Gott Freyr heiratete. Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname Ende des 19. Jahrhunderts.
Žónske předmjeno nordiskeho pochada, kotrež je wot staronordiskeho žónskeho mjena Gerðr (*gardaz »płót, wobhro dźenje; škit«) wotwodźene. W nordiskej mytologiji bě Gerðr rjana dźowka hobra, kiž so na boha Freyra wuda. W němsko- rěčnym rumje rozšěri so předmjeno kónc 19. lětstotka.
Žeńske pśedmě nordiskego póchada, kótarež jo wótwóźone wót staronordiskego žeńskego mjenja Gerðr (*gardaz »płot, wobgroźenje; šćit«). W nordiskej mytolo giji jo była Gerðr rědna źowka wjelikana, kótaraž jo se na boga Freyra wudała. W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło kóńc 19. stolěśa.

Gerhard Gerhard něm.

Gerat

24. Sep

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (gēr »Lanze« + harti, herti »hart, stark«; also »der, der im Kampf mit der Lanze stark ist«). Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter, besonders in Norddeutschland, verursachte die Nutzung in den Adelshäusern Holsteins, Jülich und Gelderns. Der katholische Namenstag ist am 24. September, bezogen auf den hl. Gerhard von Csanský, den dortigen Bischof (980 ‒ 1046). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Gerat.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (gēr »hlebija« + harti, herti »twjerdy, sylny«; potajkim »tón, kiž je w boju z hlebiju sylny«). Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku, wosebje w sewjernej Němskej, zawinowa wužiwanje w zemjanskich domach Holsteinskeje, Jülicha a Gelderna. Katolske mjeniny su 24. septembra, poćahujo so na swj. Gerharda z Csanáda, tamnišeho biskopa (980‒1046). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Gerat.
Muske pśedmě staronimskego póchada (gēr »kopje« + harti, herti »twardy, mócny«; pótakem »ten, kenž jo w boju z kopim mócny«). Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźowěku, wósebnje w pódpołnocnej Nimskej, jo zawinowało wužywanje w zemjańskich domach Holsteinskeje, Jülicha a Gelderna. Katolske mjeniny su 24. septembra, póśěgujucy se na sw. Gerharda z Csanáda, tamnjejšego biskupa (980‒1046). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Gerat.

Gerlind Gerlind něm.

Gerlinda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gerlinda.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gerlinda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gerlinda.

Gerlinda Gerlinde něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (gēr »Lanze« + lind »sanft, weich«). Gerlinda ist eine Figur aus einer mittelalterlichen deutschen Sage, die Mutter des Normenkönigs Hartmut im Epos über Gudrun.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (gēr »hlebija« + lind »miły, mjechki«). Gerlinda je postawa ze srjedźowěkowskeje němskeje powěsće, mać normanskeho krala Hartmuta w eposu wo Gudrunje.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (gēr »kopje« + lind »miły, měki«). Gerlinda jo póstawa ze srjejźowěkoweje nimskeje powěsći, maś normaniskego krala Hartmuta w eposu wó Gudrunje.

Gernot Gernot něm.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprung (gēr »Lanze« + hniotan »schlagen, schütteln, verspielen«; also »der, der mit der Lanze spielt«). Der Vorname ist bekannt aus der Sage über die Nibelungen, in dem Gernot als Bruder des Königs Guntar und Krimhilde auftritt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (gēr »hlebija« + hniotan »bić, třasć, zejhra wać«; potajkim »tón, kiž z hlebiju zejhrawa«). Předmjeno je znate z pěsnje wo Nibelungach, w kotrejž wustupuje Gernot jako bratr krala Guntara a Krimhildy.
Muske pśedmě staronimskego póchada (gēr »kopje« + hniotan »biś, tśěsć, machaś«; pótakem »ten, kenž z kopim macha«). Pśedmě jo znate z pěsnje wó Nibelungach, w kótarejž wustupujo Gernot ako bratš krala Guntara a Krimhildy.

Gerold Gerold něm.

Gerald

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gerald.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gerald.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gerald.

Gerolf Gerolf něm.

Gerwolf

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gerwolf.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gerwolf.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gerwolf.

Gerša Gerda něm.

Gerda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gerda.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gerda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gerda.

Gert Gert něm.

Gerat

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Gerat.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Gerat.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Gerat.

Gertraud Gertraud něm.

Gertruda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gertruda.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gertruda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gertruda.

Gertrauda Gertraude něm.

Gertruda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gertruda.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gertruda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gertruda.

Gertrud Gertrud něm.

Gertruda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gertrud.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gertruda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gertruda.

Gertruda Gertrude něm.

17.03. / 17.11.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (gēr »Lanze« + *ϸrūϸi »Macht, Stärke«; in altdeutscher Zeit ausgelegt als trūt »bekannt, lieber«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist entweder am 17. März, bezogen auf die hl. Gertrude aus Nivelles, die Äbtissin des dortigen Klosters des Augustinerordens (626 ‒ 659); oder am 17. November, bezogen auf Gertrud von Helfta, die Nonne des Ordens der Zisterzienser und Mystikerin (1256 ‒ 1301/02).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (gēr »hlebija« + *ϸrūϸi »móc, sylnosć«; w staroněmskim času wułožowane jako trūt »znaty, luby«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokła dźene. Katolske mjeniny su pak 17. měrca, poćahujo so na swj. Gertrudu z Nivelles, abatisu tamnišeho klóštra rjadu awgu stinkow (626‒659); pak 17. nowembra, poćahujo so na swj. Gertrudu z Helfty, mnišku rjadu cistercienskow a mystikarku (1256‒1301/02).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (gēr »kopje« + *þrūþi »móc, kšutosć«; w staronimskem casu wułožowane ako trūt »znaty, luby«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokła źone. Katolske mjeniny su pak 17. měrca, póśěgujucy se na sw. Gertrudu z Nivelles, abtisu tamnjejšego kloštarja rěda awgu stinaŕkow (626‒659); pak 17. nowembra, póśěgujucy se na sw. Gertrudu z Helfty, mnišku rěda cisterciensaŕkow a mystikaŕku (1256‒1301/02).

Gerwolf Gerwolf něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (gēr »Lanze« + wolf »Wolf«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (gēr »hlebija« + wolf »wjelk«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (gēr »kopje« + wolf »wjelk«).

Geta Greta, Grete grj.

Greta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Greta.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Greta.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Greta.

Gezina Gesina, Gesine něm.

Gertruda

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Gertruda.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Gertruda.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Gertruda.

Gilbert Gilbert něm.

Gizelbert

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gizelbert.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gizelbert.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gizelbert.

Gisbert Gisbert něm.

Gizelbert

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gizelbert.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gizelbert.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gizelbert.

Giza Gisa něm.

Gizela

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Gisela.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Gizela.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Gizela.

Gizela Gisela něm.

07. Mai

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (*gisil »Kleine Lanze, schwarz Lanze«). Im deutschsprachigen Raum wurde der Vorname Gisela in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts beliebt. Der katholische Namenstag ist am 7. Mai, beziehend auf die hl. Gisela aus Bayern, die Königin von Ungarn (984/85‒1060).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (*gisil »mała hlebija, črono hlebije«). W němskorěčnym rumje sta so předmjeno Gizela w prěnjej połojcy 20. lětstotka woblubowane. Katolske mjeniny su 7. meje, poćahujo so na swj. Gizelu Bayersku, kralownu Wuherskeje (984/85‒1060).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (*gisil »małe kopje, crjonk kopja«). W nimskorěcnem rumje bu pśedmě Gizela w prědnej połojcy 20. stolěśa woblubowane. Katolske mjeniny su 7. maja, póśěgujucy se na sw. Gizelu Bayersku, kralowku Hungorskeje (984/85‒1060).

Gizelbert Giselbert něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*gisil »Kleine Lanze, schwarz Lanze« + beraht »glänzend, berühmt«; also »der, der mit kleiner Lanze berühmt wurde«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*gisil »mała hlebija, črono hlebije« + beraht »błyšćity, sławny«; potajkim »tón, kiž bu z małej hlebiju sławny«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*gisil »małe kopje, crjonk kopja« + beraht »błyšćecy, sławny«; pótakem »ten, kenž bu z małym kopim sławny«).

Godehard Godehard něm.

Gothard

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gothard.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gothard.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gothard.

Gordian Gordian łać.

Gordijan

10. Mai

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf den altrömischen Geburtsnamen Gordianus. Der katholische Namenstag ist der 10. Mai, bezogen auf den hl. Gordian, den Märtyrer des frühen Christentums († 362).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno Gordianus. Katolske mjeniny su 10. meje, poćahujo so na swj. Gordiana, martrarja zažneho křesćanstwa († 362).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske rodne mě Gordianus. Katolske mjeniny su 10. maja, póśěgujucy se na sw. Gordiana, martrarja ranego kśesćijaństwa († 362).

Gordijan Gordian łać.

10. Mai

Siehe Eintrag unter Gordian.
Hlej zapis pod Gordian.
Glej zapis pód Gordian.

Gordon Gordon jendź.

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft, welcher sich zurückführen lässt auf das schottischen Adelsgeschlecht. Die Beliebtheit des britischen Generals Charles Georg Gordon verursachte, dass sich der Vorname im 19. Jahrhundert verbreitete.
Muske předmjeno jendźelskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na šotiski zemjanski ród. Woblubowanosć britiskeho generala Charlesa Georga Gordona zawinowa, zo poča so předmjeno w 19. lětstotku rozšěrjeć.
Muske pśedmě engelskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na šotiski zemjański rod. Woblubowanosć britiskego generala Charlesa Georga Gordona jo zawinowało, až jo se pśedmě zachopinało w 19. stolěśu rozšyrjaś.

Gothard Gotthard něm.

05. Mai

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (got »Gott« + harti, herti »hart, stark«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Gothard. Der katholische Namenstag ist am 5. Mai, bezogen auf den hl. Gothard Hildesheimer, den dortigen Bischof (960 ‒ 1038).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (got »bóh« + harti, herti »twjerdy, sylny«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Gotharda. Katolske mjeniny su 5. meje, poćahujo so na swj. Gotharda Hildesheimskeho, tamnišeho biskopa (960‒1038).
Muske pśedmě staronimskego póchada (got »bog« + harti, herti »twardy, mócny«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Gotharda. Katolske mjeniny su 5. maja, póśěgujucy se na sw. Gotharda Hildesheimskego, tamnjejšego biskupa (960‒1038).

Gotšalk Gottschalk něm.

14. Jun

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (got »Gott« + scalc »Knecht, Diener«; also »Diener Gottes«). Der katholische Namenstag ist der 14. Juni, bezogen auf den hl. Gottschalk, den obodritischen Fürsten und Märtyrer (1000 ‒ 1066).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (got »bóh« + scalc »wotročk, słužownik«; potajkim »słužownik boha«). Katolske mjeniny su 14. junija, poćahujo so na swj. Gotšalka, obodritskeho wjercha a martrarja (1000‒1066).
Muske pśedmě staronimskego póchada (got »bog« + scalc »wótrošk, słužabnik«; pótakem »słužabnik boga«). Katolske mjeniny su 14. junija, póśěgujucy se na sw. Gotšalka, obotritskego wjercha a martrarja (1000‒1066).

Gregor Gregor grj.

03.09. / 05.01. / 09.05.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (grēgoréō »wachen, wachsam sein«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Im Mittelalter war der Vorname Gregor ein beliebter Name der Päpste. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Gregor des Großen. Der katholische Namenstag ist entweder am 3. September, bezogen auf den hl. Gregor des Großen, Papst und Kirchenvater (540 ‒ 604); oder am 2. Januar oder am 9. Mai, beziehend auf den hl. Gregor aus Nazianz, den Sasimer Bischof und den Konstantinopeler Metropoliten (329 ‒ 390).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (grēgoréō »stražować, stražliwy być«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. W srjedźowěku bě předmjeno Gregor woblubowane mjeno bamžow. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Gregora Wulkeho. Katolske mjeniny su pak 3. septembra, poćahujo so na swj. Gregora Wulkeho, bamža a cyrkwinskeho wótca (540‒604); pak 2. januara abo 9. meje, poćahujo so na swj. Gregora z Nazianza, Sasimaskeho biskopa a Konstantinopelskeho metropolita (329‒390).
Muske pśedmě grichiskego póchada (grēgoréō »stražowaś, stražniwy byś«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. W srjejźowěku jo było Gregor woblubo wane mě bamžow. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Gregora Wjelikego. Katolske mjeniny su pak 3. septembra, póśěgujucy se na sw. Gregora Wjelikego, bamža a cerkwinskego wóśca (540‒604); pak 2. januara abo 9. maja, póśěgujucy se na sw. Gregora z Nazianza, sasimaskego biskupa a konstantinopelskego metropolita (329‒390).

Greta Greta, Grete grj.

Margareta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Margareta.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Margareta.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Margareta.

Gretje Gretje niž., grj.

Margareta

Ein weiblicher Vorname, im niederländischen Sprachraum verwendete gekürzte Form des Vornamens Margareta.
Žónske předmjeno, w nižozemskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Margareta.
Žeńske pśedmě, w nižozemskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Margareta.

Gretka Greta, Grete grj.

Greta

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Greta.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Greta.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Greta.

Gretla Greta, Grete grj.

Greta

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Greta.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Greta.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Greta.

Grit Grit grj.

Margrit

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Margrit.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Margrit.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Margrit.

Grunhild Grunhild něm.

Grunhilda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Grunhilde.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Grunhilda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Grunhilda.

Grunhilda Grunhilda, Grunhilde něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (gund »Kampf« + hiltja »Kampf; Kämpferin«; also »im Kampf ausgewiesene Kämpferin«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (gund »bój« + hiltja »bój; wojowarka«; potajkim »w boju wupokazana wojowarka«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (gund »bój« + hiltja »bój; wójowaŕka«; pótakem »w boju wupokazana wójowaŕka«).

Gudrun Gudrun nord.

Gudruna

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Gudruna.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Gudruna.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Gudruna.

Gudruna Gudrune nord.

Ein weiblicher Vorname nordischer Herkunft (guð »Gott« + rún »Geheimnis; geheime Beratung«). In der nordischen Sage ist Gudrun die Ehefrau von Sigurd (vergleiche Krimhild und Sigfrid in der Sage über die Nibelungen). In skandinavischen Ländern wurde der Vorname im 19. Jahrhundert wiederbelebt. Im deutschsprachigen Raum ist er seit Ende des 19. Jahrhunderts verbreitet.
Žónske předmjeno nordiskeho pochada (guð »bóh« + rún »potajnstwo; tajne wuradźowanje«). W nordiskej powěsći je Gudruna mandźelska Sigurda (přirunaj Krimhild a Sigfrid w pěsni wo Nibelungach). W skandinawiskich krajach bu předmjeno w 19. lětstotku wožiwjene. W němsko rěčnym rumje je wone wot kónca 19. lět stotka rozšěrjene.
Žeńske pśedmě nordiskego póchada (guð »bog« + rún »pótajmstwo; pótajmne wobradowanje«). W nordiskej powěsći jo Gudruna manźelska Sigurda (pśirownaj Krimhild a Sigfrid w pěsni wó Nibelungach). W skandinawiskich krajach bu pśedmě w 19. stolěśu wóžywjone. W nimskorěcnem rumje jo wóne wót kóńca 19. stolěśa rozšyrjone.

Guido Guido ital., łać.

Wito

Ein männlicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Wito.
Muske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Wito.
Muske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Wito.

Gunar Gunnar, Gunner nord., něm.

Guntar

Ein männlicher Vorname, im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Guntar.
Muske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Guntar.
Muske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Guntar.

Gunda Gunda, Gunde něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (gund »Kampf«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (gund »bój«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (gund »bój«).

Gundel Gundel něm.

Adelgunda Kunigunda

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Adelgunde oder Kunigunde.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Adelgunda abo Kunigunda.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Adelgunda abo Kunigunda.

Gundula Gundula něm.

Gunda

06. Mai

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Gunda. Der katholische Namenstag ist am 6. Mai, bezogen auf die hl. Gundula aus Mailand, die Märtyrerin des frühen Christentums († 286).
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Gunda. Katolske mjeniny su 6. meje, poćahujo so na swj. Gundulu Milansku, martrarku zažneho křesćanstwa († 286).
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Gunda. Katolske mjeniny su 6. maja, póśěgujucy se na sw. Gundulu Milansku, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 286).

Guntar Gunter, Günter něm.

09. Okt

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (gund »Kampf« + heri »Heer; Herzog, Soldat«; also »im Kampf ausgewiesener Soldat«). Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter verursachte die Figur von König Guntar in der Sage über die Nibelungen. Im 17. Jahrhundert wurde der Vorname vergessen, und wurde erst Ende des 19. Jahrhunderts wiederbelebt. Seit den 1920er Jahren gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist am 9. Oktober, beziehend auf den hl. Guntar aus Niederaltaich, Klostergründer in Rinchnach (955 ‒ 1045).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (gund »bój« + heri »wójsko; wójwoda, wojak«; potajkim »w boju wupokazany wojak«). Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku zawinowa postawa krala Guntara w pěsni wo Nibelungach. W 17. lětstotku so na předmjeno pozaby, wone so hakle kónc 19. lětstotka wožiwi. Wot 1920tych lět słušeše wone k najwob lubowanišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su 9. oktobra, poćahujo so na swj. Guntara z Niederaltaicha, załožerja klóštra w Rinchnachu (955‒1045).
Muske pśedmě staronimskego póchada (gund »bój« + heri »wójsko; wójwoda, wójak«; pótakem »w boju wupokazany wójak«). Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźowěku jo zawinowała póstawa krala Guntara w pěsni wó Nibelungach. W 17. stolěśu jo se na pśedmě pózabyło, wóne jo se akle kóńc 19. stolěśa wóžy wiło. Wót 1920tych lět jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su 9. oktobra, póśěgujucy se na sw. Guntara z Niederaltaicha, załožarja kloštarja w Rinchnachu (955‒1045).

Gunter Gunter, Günter něm.

Guntar

09. Okt

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (gund »Kampf« + heri »Heer; Herzog, Soldat«; also »im Kampf ausgewiesener Soldat«). Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter verursachte die Figur von König Gunter im Lied über die Nibelungen. Im 17. Jahrhundert wurde der Vorname vergessen, und wurde erst Ende des 19. Jahrhunderts wiederbelebt. Seit den 1920er Jahren gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist am 9. Oktober, beziehend auf den hl. Gunter aus Niederaltaich, Klostergründer in Rinchnach (955 ‒ 1045). Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Guntar.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (gund »bój« + heri »wójsko; wójwoda, wojak«; potajkim »w boju wupokazany wojak«). Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku zawinowa postawa krala Guntera w pěsni wo Nibelungach. W 17. lětstotku so na předmjeno pozaby, wone so hakle kónc 19. lětstotka wožiwi. Wot 1920tych lět słušeše wone k najwob lubowanišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su 9. oktobra, poćahujo so na swj. Guntera z Niederaltaicha, załožerja klóštra w Rinchnachu (955‒1045). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Guntar.
Muske pśedmě staronimskego póchada (gund »bój« + heri »wójsko; wójwoda, wójak«; pótakem »w boju wupokazany wójak«). Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźowěku jo zawinowała póstawa krala Guntera w pěsni wó Nibelungach. W 17. stolěśu jo se na pśedmě pózabyło, wóne jo se akle kóńc 19. stolěśa wóžy wiło. Wót 1920tych lět jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su 9. oktobra, póśěgujucy se na sw. Guntera z Niederaltaicha, załožarja kloštarja w Rinchnachu (955‒1045). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Guntar.

Guntram Guntram něm.

28. Mrz

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (gund »Kampf; Kämpfer« + hraban »Rabe«; also »Kampfrabe«). Der katholische Namenstag ist am 28. März, bezogen auf den hl. Guntram, den fränkischen König mit dem Geschlecht der Merowings (532 ‒ 592).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (gund »bój; wojowar« + hraban »rapak«; potajkim »bojowniski rapak«). Katolske mjeniny su 28. měrca, poćahujo so na swj. Guntrama, frankskeho krala z rodu Merowingow (532‒592).
Muske pśedmě staronimskego póchada (gund »bój; wójowaŕ« + hraban »rapak«; pótakem »wójowaŕski rapak«). Katolske mjeniny su 28. měrca, póśěgujucy se na sw. Guntrama, frankskego krala z rodu Merowingow (532‒592).

Gustaw Gustaf, Gustav šwed.

Ein männlicher Vorname schwedischer Herkunft (guth »Got« oder göt »Got« + stav »kij«). Ein beliebtes Beispiel für die Verwendung des Vornamens in protestantischen Kreisen war König Gustav II. Adolf aus Schweden (1594 ‒ 1632). Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname im 18. Jahrhundert und wurde vor Beginn des 20. Jahrhunderts oft verliehen.
Muske předmjeno šwedskeho pochada (guth »bóh« abo göt »Got« + stav »kij«). Woblubowany přikład za wužiwanje předmjena w protestantiskich kruhach bě kral Gustaw II. Adolf Šwedski (1594‒1632). W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno we 18. lětstotku a bu do spočatka 20. lětstotka husto spožčene.
Muske pśedmě šwedskego póchada (guth »bog« abo göt »Got« + stav »kij«). Woblubowany pśikład za wužywanje pśedmjenja w protestantiskich krejzach jo był kral Gustaw II. Adolf Šwedski (1594‒1632). W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło we 18. stolěśu a bu do zachopjeńka 20. stolěśa cesto dawane.

Hadam Adam hebr.

24. Dez

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft, was sich aber nicht klar belegen lässt. Laut der Bibel beinhaltet der Vorname Hebräisch ’adāmā »rotbraun«, als Hinweis auf die Rolle, und zugleich ha’adam »Mensch, Menschheit«. Adam war der Sage nach der ersten von Gott geschaffen Mensch, aus Erde geformt und mit Lebensatem erfüllt. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist der 24. Dezember. Bekannter Träger des Vornamens ist Hadam Bohuchwał Šěrach, Geistlicher und Naturforscher (1724 ‒ 1773).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada, štož wšak njeda so jasnje dokłasć. Po bibliji wobsahuje předmjeno hebrejske ’adāmā »čerwjenobruny«, jako pokazka na woranu rolu, a zdo bom ha’adam »čłowjek, čłowjestwo«. Hadam bě po powěsći prěni wot Boha stworjeny čłowjek, z role formowany a ze žiwjenskim dychom napjelnjeny. W němskorěčnym rumje je předmjeno wot srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 24. decembra. Znaty nošer předmjena je Hadam Bohuchwał Šěrach, duchowny a přirodospytnik (1724‒1773).
Muske pśedmě hebrejskego póchada, což wšak njedajo se jasnje dokłasć. Pó bibliji wopśimujo pśedmě hebrejske ’adāmā »cerwjenobruny«, ako pokazka na wóranu rolu, a rownocasnje ha’adam »cłowjek, cłowjestwo«. Hadam jo był pó powěsći prědny wót Boga stwórjony cłowjek, z role formowany a ze žywjeń skim dychom napołnjony. W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě wót srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 24. decembra. Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Hadam Bohuchwał Šěrach, duchowny a pśirodoslěźaŕ (1724‒1773).

Hage Hage něm.

Hagen

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Hagen.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Hagen.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Hagen.

Hagen Hagen něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (hag, hagan »Umzäunung«). Der Vorname ist bekannt aus der Sage über die Nibelungen, in der Hagen aus Thron auftritt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hag, hagan »wobhrodźenje«). Předmjeno je znate z powěsće wo Nibelungach, w kotrejž wustupuje Hagen z Tronje.
Muske pśedmě staronimskego póchada (hag, hagan »wobgroźenje«). Pśedmě jo znate z powěsći wó Nibelungach, w kótarejž wustupujo Hagen z Tronje.

Haida Haida, Heide něm.

Hajda

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Hajdrun. Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Hajda.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Hajdrun. Dospołnje zeserb šćena forma předmjena je Hajda.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Hajdrun. Dopołnje zeserb šćona forma pśedmjenja jo Hajda.

Hajda Haida, Heide něm.

Hajdrun

Siehe den Vermerk unter Haida.
Hlej zapis pod Haida.
Glej zapis pód Haida.

Hajdemarja Heidemaria, Heidemarie

Hajda a Marja

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Hajda und Maria.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Hajda a Marja.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Hajda a Marja.

Hajdi Haidi, Heidi

Adelhajd Hajdrun

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Adelhajd oder Hajdrun.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Adelhajd abo Hajdrun.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Adelhajd abo Hajdrun.

Hajdrun Haidrun, Heidrun něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (heit, aus germanischem *haidu- »Art, Gestalt« + rūna »Geheimnis, geheime Beratung«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (heit, z germanskeho *haidu- »wašnje, postawa« + rūna »potajnstwo, tajne wuradźowanje«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (heit, z germaniskego *haidu- »wašnja, póstawa« + rūna »pótajmstwo, pótajmne wobradowanje«).

Hajka Heike něm.

Hendrika

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Hendrik.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Hendrika.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Hendrika.

Hajko Heiko něm.

Hendrich

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Hendrich.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Hendrich.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Hendrich.

Hajno Heinrich něm.

13. Jul

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (heim »Haus« + rīhhi »Herrschaft, Herrscher, Macht«; also »Herrscher über das Haus«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Der Vorname Heinrich (Hain) war schon im Mittelalter beliebt, viele Herzöge, Könige und Kaiser waren Namensträger. Der deutsche Kaiser Hain II. (973 – 1024) hat mit seinen bewundernswerten Taten zur Verbreitung des Vornamens beigetragen. Der katholische Namenstag ist der 13. Juli, bezogen auf den hl. Hain, den deutschen Kaiser.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (heim »dom« + rīhhi »knjejstwo, knježićel, móc«; potajkim »knježićel nad domom«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Předmjeno Heinrich (Hajno) bě hižo w srjedźowěku woblubowane, tójšto wójwodow, kralow a kejžorow bě z nošerjom mjena. Němski kejžor Hajno II. (973–1024) je ze swojimi wobdźiwajomnymi skutkami k rozšěrjenju předmjena přinošował. Katolske mjeniny su 13. julija, poćahujo so na swj. Hajna, němskeho kejžora.
Muske pśedmě staronimskego póchada (heim »dom« + rīhhi »kněstwo, kněžaŕ, móc«; pótakem »kněžaŕ nad domom«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Pśedmě Heinrich (Hajno) jo było južo w srjejźowěku woblubowane, bejnje wjele wójwodow, kralow a kejžorow jo było z nosarjom mjenja. Nimski kejžor Hajno II. (973–1024) jo ze swójimi wobźiwowanja gódnymi statkami k rozšyrjenju pśedmjenja pśinosował. Katolske mjeniny su 13. julija, póśěgujucy se na sw. Hajna, nimskego kejžora.

Halena Halena słowj., grj.

Helena

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Helena.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helena.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helena.

Halina Halina słowj., grj.

Helena

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Helena.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helena.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helena.

Halžbjeta Elisabeth hebr.

19. Nov

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (’ēlīshewa »Gott schwört«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Nach der Bibel war Elisabeth Mutter von Jan dem Täufer. Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter bewirkte die Verehrung der hl. Elisabeth aus Thüringen, deren aufopferungsvolles Wirken im Dienst mit armen und kranken Menschen sehr bewegte. Der katholische Namenstag ist am 19. November, beziehend auf die hl. Elisabeth aus Thüringen, die dortige Landgräfin (1207 ‒ 1231).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (’ēlīshewa »Bóh přisaha«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Po bibliji bě Halžbjeta mać Jana Křćenika. Wob lubowanosć předmjena w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Halžbjety Durinskeje, kotrejež woporniwe skut kowanje w słužbje chudych a chorych ludźi jara hnuješe. Katolske mjeniny su 19. nowembra, poćahujo so na swj. Halžbjetu Durinsku, tamnišeje krajneje hrabinki (1207‒1231).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (’ēlīshewa »Bog pśisega«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Pó bibliji jo była Halžbjeta maś Jana Dupjarja. Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźo wěku jo wustatkowało cesćenje sw. Halžbjety Durinskeje, kótarejež wopor niwe statkowanje w słužbje chudych a chórych jo luźi wjelgin gnuło. Katolske mjeniny su 19. nowembra, póśěgujucy se na sw. Halžbjetu Durinsku, tamnjejšeje krajneje grobiny (1207‒1231).

Hana Anna, Hanna hebr.

26. Jul

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (annā »Anmut, Liebenswürdigkeit«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Hana ist nach christlicher Tradition die Mutter von Maria gewesen. Während sich Nutzer vor religiöser Schüchternheit im 16. Jahrhundert von dem Vornamens Maria entfernten, ist der Vorname ihrer Mutter im deutschsprachigen Raum bereits seit dem 14. Jahrhundert nachgewiesen. Nach der Reformation verbreitete sich der Vorname Hana gleichermaßen bei Protestanten und Katholiken. Bis heute gehört er zu den beliebtesten weiblichen Vornamen. Der katholische Namenstag ist am 26. Juli, bezogen auf die hl. Hana († 1 vor Chr.), die Mutter Maria.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (annā »powabnosć, luboznosć«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Hana je po křesćanskej tradiciji była mać Marije. Mjeztym zo so wužiwarjo z nabožneje spłóšiwosće do 16. lětstotka předmjena Marija zdalowachu, je předmjeno jeje maćerje w němskorěčnym rumje hižo ze 14. lětstotka dokładźene. Po reformaciji rozšěri so předmjeno Hana w samsnej měrje pola protestantow a katolikow. Dodźensa słuša wone k najwoblubowanišim žónskim před mjenam. Katolske mjeniny su 26. julija, poćahujo so na swj. Hanu († 1 do Chr.), mać Marije.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (annā »pówabk, lubosnosć«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Hana jo była pó kśesćijańskej tradiciji maś Marije. Mjaztym až su se wužywarje z nabóžneje spłošywosći do 16. stolěśa pśedmjenja Marija zdalowali, jo pśedmě jeje maśerje w nimskorěcnem rumje južo ze 14. stolěśa dokłaźone. Pó reformaciji jo se pśedmě Hana rozšyriło w samsnej měrje pla protestantow a katolikow. Do źinsa słuša wóne k nejwoblubo wanjejšym žeńskim pśedmjenjam. Katolske mjeniny su 26. julija, pó śěgujucy se na sw. Hanu († 1 do Chr.), maś Marije.

Hanaliza Anneliese, Annelise

Hana a Liza

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Hanna und Lisa, welcher im Obersorbischen verwendet wird. Er wurde in den 1920er Jahren wieder beliebt.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Hana a Liza, kotrež wužiwa so w hornjo serbšćinje. Wone sta so w 1920tych lětach woblubowane.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Hana a Liza, kótarež wužywa se w górno serbšćinje. Wóne bu w 1920tych lětach woblubowane.

Hanalora Annelore

Hana a Lora

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Hanna und Lora, welcher im Obersorbischen verwendet wird.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Hana a Lora, kotrež wužiwa so w hornjo serbšćinje.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Hana a Lora, kótarež wužywa se w górno serbšćinje.

Hanamarja Annemarie

Hana a Marja

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Hanna und Maria, welcher im Obersorbischen verwendet wird. Er wurde Ende des 19. Jahrhunderts beliebt. Eine bekannte Trägerin des Vornamens ist Hanamarja Šěrcec, Landwirtschaftsarbeiterin und Opfer des Nationalsozialismus (1916 ‒ 1943).
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Hana a Marja, kotrež wužiwa so w hornjo serbšćinje. Wone sta so kónc 19. lětstotka woblubowane. Znata nošerka předmjena je Hanamarja Šěrcec, ratarska dźěłaćerka a wopor nacionalsocializma (1916‒1943).
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Hana a Marja, kótarež wužywa se w górno serbšćinje. Wóne bu kóńc 19. stolěśa woblubowane. Znata nosaŕka pśedmjenja jo Hanamarja Šěrcec, rolnikaŕska źěłaśeŕka a wopor nacionalsocializma (1916‒1943).

Hanaróža Annerose

Hana a Róža

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Ana und Rosa, welcher im Obersorbischen verwendet wird.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Ana a Roža, kotrež wužiwa so w hornjo serbšćinje.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Ana a Roža, kótarež wužywa se w górno serbšćinje.

Handrij Andreas grj.

24.11. / 30.11.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (anḗr, andrós »Mann«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Der Vorname kam mit anderen griechischen Vornamen (z. B. Stephan) in der hellenistischen Epoche nach Palästina und verbreitete sich als Apostolischer Name schon früh durch die christliche Welt. Im deutschsprachigen Raum gehört der Vorname Andreas seit dem Mittelalter zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder der 30. November, bezogen auf den hl. Andreas, den Apostel und dem Bruder Simon Petrus († 60); oder am 24. November, bezogen auf Andreas Dung-Lac, Geistlicher und Märtyrer (1785 ‒ 1839).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (anḗr, andrós »muž«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Předmjeno dósta so z druhimi grjekskimi předmjenami (na př. Šćěpan) w helenistiskej dobje do Palestiny a rozšěri so jako japoštołske mjeno hižo zahe po křesćanskim swěće. W němskorěčnym rumje słuša předmjeno Handrij wot srjedźowěka k najwoblubo wanišim předmjenam. Katolske mjeniny su pak 30. nowembra, poćahujo so na swj. Handrija, japoštoła a bratra Symana Pětra († 60); pak 24. nowembra, poćahujo so na swj. Handrija Dung-Laca, duchowneho a martrarja (1785‒1839).
Muske pśedmě grichiskego póchada (anḗr, andrós »muž«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Pśedmě jo se dostało z drugimi grichiskimi pśedmjenjami (na pś. Šćěpan) w helenistiskej dobje do Palestiny a jo se rozšyriło ako pósołske mě južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. W nimskorěcnem rumje słuša pśedmě Handrij wót srjejźowěka k nejwoblubowa njejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 30. nowembra, póśěgujucy se na sw. Handrija, pósoła a bratša Symana Pětša († 60); pak 24. nowembra, póśěgujucy se na sw. Handrija Dung-Laca, duchownego a martrarja (1785‒1839).

Handroš Andreas grj.

24.11. / 30.11.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (anḗr, andrós »Mann«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Der Vorname kam mit anderen griechischen Vornamen (z. B. Stephan) in der hellenistischen Epoche nach Palästina und verbreitete sich als Apostolischer Name schon früh durch die christliche Welt. Im deutschsprachigen Raum gehört der Vorname Andreas seit dem Mittelalter zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder der 30. November, bezogen auf Andreas, den Apostel und dem Bruder Simon Petrus († 60); oder am 24. November, bezogen auf Andreas Dung-Lac, Geistlicher und Märtyrer (1785 ‒ 1839).“ Bekannter Träger des Vornamens ist Handroš Tara, Geistlicher und Sprachwissenschaftler (1570 ‒ 1638).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (anḗr, andrós »muž«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Předmjeno dósta so z druhimi grjekskimi předmjenami (na př. Šćepan) w helenistiskej dobje do Palestiny a rozšěri so jako japoštołske mjeno hižo zahe po křesćanskim swěće W němskorěčnym rumje słuša předmjeno Handroš wot srjedźowěka k najwoblubo wanišim předmjenam. Katolske mjeniny su pak 30. nowembra, poćahujo so na swj. Handroša, japoštoła a bratra Symana Pětra († 60); pak 24. nowembra, poćahujo so na swj. Handroša Dung-Laca, duchowneho a martrarja (1785‒1839). Znaty nošer předmjena je Handroš Tara, duchowny a rěčespytnik (1570‒1638).
Muske pśedmě grichiskego póchada (anḗr, andrós »muž«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Pśedmě jo se dostało z drugimi grichiskimi pśedmjenjami (na pś. Šćepan) w helenistiskej dobje do Palestiny a jo se rozšyriło ako pósołske mě južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. W nimskorěcnem rumje słuša pśedmě Handroš wót srjejźowěka k nejwoblubowa njejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 30. nowembra, póśěgujucy se na sw. Handroša, pósoła a bratša Symana Pětša († 60); pak 24. nowembra, póśěgujucy se na sw. Handroša Dung-Laca, duchownego a martrarja (1785‒1839).

Hanes Hannes hebr.

Johanes

Ein männlicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Johanes (völlig ins Sorbische übersetzt Jan).
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Johanes (dospołnje zeserb šćene Jan).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Johanes (dopołnje zeserb šćone Jan).

Hanka Anka, Anke hebr.

Hana

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des im Obersorbischen verwendeten Vornamens Hana.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma w hornjoserbšćinje wužiwaneho předmjena Hana.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma w górnoserbšćinje wužywanego pśedmjenja Hana.

Hans Hans hebr.

Johanes

Ein männlicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Johanes (völlig ins Sorbische übersetzt Jan).
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Johanes (dospołnje zeserb šćene Jan).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Johanes (dopołnje zeserb- šćone Jan).

Hanso Hans hebr.

Hanzo

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Johanes ( ins Sorbische übersetzt auch Jan). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Hanzo.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Johanes (dospołnje zeserb šćene Jan). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Hanzo.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Johanes (dopołnje zeserb šćone Jan). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Hanzo.

Hanuš Hans hebr.

Johanes

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft, welcher im Obersorbischen verwendet wird. Der Vorname Hanuš ist die abgekürzte Form des männlichen Vornamens Johanes (völlig ins Sorbische übersetzt Jan).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada, kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Předmjeno Hanuš je skrótšena forma muskeho předmjena Johanes (dospołnje zeserbšćene Jan).
Muske pśedmě hebrejskego póchada, kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Pśedmě Hanuš jo skrotcona forma muskego pśedmjenja Johanes (dopołnje zeserbšćone Jan).

Hanzo Hans hebr.

Johanes

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft, welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Der Vorname Hanzo ist die abgekürzte Form des männlichen Vornamens Johanes (völlig ins Sorbische übersetzt Jan).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada, kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Předmjeno Hanzo je skrótšena forma muskeho předmjena Johanes (dospołnje zeserbšćene Jan).
Muske pśedmě hebrejskego póchada, kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Pśedmě Hanzo jo skrotcona forma muskego pśedmjenja Johanes (dopołnje zeserbšćone Jan).

Hańža Agnes grj.

21.01. / 02.03.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (hagnós »sittlich, sauber; stolz; gefeiert«). Der Vorname Agnes ist seit dem 11. Jahrhundert als dynastischer und adliger Name nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist entweder am 21. Januar, bezogen auf die hl. Agnes aus Rom, die Märtyrerin des frühen Christentums (237 ‒ 250); oder am 2. März, beziehend auf die hl. Agnes aus Tschechien, die Tochter Otakar I. Äbtissin des Klarisklosters (1211 ‒ 1282).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (hagnós »pócćiwy, čisty; hordostny; swjećeny«). Předmjeno Hańža je wot 11. lětstotka jako dynastiske a zemjanske mjeno dokładźene. Katolske mjeniny su pak 21. januara, poćahujo so na swj. Hańžu Romsku, martrarku zažneho křesćanstwa (237‒250); pak 2. měrca, poćahujo so na swj. Hańžu Čěsku, dźowku Otakara I. Přemysła a abatisu klóštra klariskow (1211‒1282).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (hagnós »pócćiwy, cysty; nadobny; swěśony«). Pśedmě Hańža jo wót 11. stolěśa ako dynastiske a zemjańske mě dokłaźone. Katolske mjeniny su pak 21. januara, póśěgujucy se na sw. Hańžu Romsku, martraŕku ranego kśesćijaństwa (237‒250); pak 2. měrca, póśěgujucy se na sw. Hańžu Česku, źowku Otakara I. Přemysła a abtisu kloštarja klariskow (1211‒1282).

Hańžka Nesa, Nese grj.

Hańža

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Agnes.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Hańža.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Hańža.

Harald Harald nord., něm.

Harold

Ein männlicher Vorname, im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Harold.
Muske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Harold.
Muske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Harold.

Hari Harri, Harry jendź.

Henri

Ein männlicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Henri.
Muske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Henri.
Muske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Henri.

Harold Harold něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (heri »Armee; Heerführer, Soldat« + -walt [ von waltan] »regieren«; also »der, der über die Armee herrscht«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (heri »wójsko; wójwoda, wojak« + -walt [wot waltan] »knježić«; potajkim »tón, kiž knježi nad wójskom«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (heri »wójsko; wójwoda, wójak« + -walt [wót waltan] »kněžyś se«; pótakem »ten, kenž kněžy nad wójskom«).

Hartmut Hartmut něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (harti, herti »hart, stark« + mout »Sinn, Gedanke, Geist«; also »starken Gedankens«). Hartmut ist eine Gestalt aus einer mittelalterlichen deutschen Sage, der Sohn des Normenkönigs Ludwik im Epos über Gudrun, der sie verschleppte.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (harti, herti »twjerdy, sylny« + mout »zmysł, mysl, duch«; potajkim »sylneje mysle«). Hartmut je postawa ze srjedźo wěkowskeje němskeje powěsće, syn normanskeho krala Ludwika w eposu wo Gudrunje, kiž ju zawleče.
Muske pśedmě staronimskego póchada (harti, herti »twardy, mócny« + mout »zmysł, mysl, duch«; pótakem »mócneje mysli«). Hartmut jo póstawa ze srjejźo wěkoweje nimskeje powěsći, syn normaniskego krala Ludwika w eposu wó Gudrunje, kótaryž jo ju zawlakł.

Hawštyn August, Augustus łać.

27. Mai

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (augustus »heilig; ehrwürdig; edel«). Der lateinische Augustus war der ehrende Beiname des ersten römischen Kaisers Gaius Octavianus. Nach ihm ist der achte Monat des Jahreskalenders benannt. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 15. Jahrhundert nachgewiesen, nachdem der Humanismus Interesse für die altrömische Geschichte geweckt hatte. Im 18. und 19. Jahrhundert wurde Augustin zu einem beliebten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder der 27. Mai, bezogen auf den hl. Augustin aus Canterbury, den dortigen Erzbischof († 604/05); oder am 28. August, bezogen auf den hl. August aus Hippa, den Kirchenlehrer (354 ‒ 430).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (augustus »swjaty; česćedostojny; nadobny«). Łaćonske Augustus bě česćate přimjeno prěnjeho romskeho kejžora Gaiusa Octavianusa. Po nim je wosmy měsac lětneje protyki pomjenowany. W němsko rěčnym rumje je předmjeno z 15. lětstotka dokładźene, po tym zo bě humanizm zajim za staroromske stawizny zbudźił. We 18. a 19. lětstotku sta so Hawštyn z woblubowanym předmjenom. Katolske mjeniny su pak 27. meje, poćahujo so na swj. Hawštyna Canterburyskeho, tamnišeho arcybiskopa († 604/05); pak 28. awgusta, poćahujo so na swj. Hawštyna z Hippa, cyrkwinskeho wučerja (354‒430).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (augustus »swěty; cesće dostojny; nadobny«). Łatyńske Augustus jo było cesćece pśimě prědnego romskego kejžora Gaiusa Octavianusa. Pó nim jo wósymy mjasec lětneje pratyje pomjenjowany. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 15. stolěśa dokłaźone, pó tym až jo humanizm zajm za staroromske stawizny zbuźił. We 18. a 19. stolěśu bu Hawštyn woblubowane pśedmě. Katolske mjeniny su pak 27. maja, póśěgujucy se na sw. Hawštyna Canterburyskego, tamnjejšego arcybiskupa († 604/05); pak 28. awgusta, póśěgujucy se na sw. Hawštyna z Hippa, cerkwinskego ceptarja (354‒430).

Hejba Eva hebr.

24. Dez

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (chajjah »lebend«, als Hinweis auf Hejba, die Mutter aller Lebenden), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen, wurde aber erst nach der Reformation beliebt. Der katholische Namenstag ist der 24. Dezember.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (chajjah »žiwy«, jako pokazka na Hejbu, mać wšěch žiwych), kotrež wužiwa so w delnoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka do kładźene, sta pak so hakle po reformaciji woblubowane. Katolske mjeniny su 24. decembra.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (chajjah »žywy«, dokulaž jo Hejba maś wšych žywych), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone, bu pak akle pó reformaciji woblubowane. Katolske mjeniny su 24. decembra.

Hela Hela, Hella grj.

Helena

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Helena.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Helena.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Helena.

Helen Helen jendź., grj.

Helena

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Helena.
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helena.
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helena.

Helena Helena, Helene grj.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft, welcher sich als »sonnig, strahlend, schön« deuten lässt. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Er wurde im 19. Jahrhundert erneut populär. Der katholische Namenstag ist am 18. August, bezogen auf die hl. Helena, Mutter des römischen Kaisers Konstantin (248/50 ‒ 330).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada, kotrež da so wukładować jako »słónčna, prudźaca, rjana«. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Wone sta so w 19. lětstotku znowa popularne. Katolske mjeniny su 18. awgusta, poćahujo so na swj. Helenu, mać romskeho kejžora Konstantina (248/50‒330).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada, kótarež da se wukładowaś ako »słyńcna, promjenjeca, rědna«. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Wóne bu w 19. stolěśu znowotki popularne. Katolske mjeniny su 18. awgusta, póśěgu jucy se na sw. Helenu, maś romskego kejžora Konstantina (248/50‒330).

Helga Helga, Helge nord.

08. Jun

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Helge. Der katholische Namenstag ist am 8. Juni, beziehend auf die hl. Helga aus Schwarzenberg, eine Einzelgängerin († 1115).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Helge. Katolske mjeniny su 8. junija, poćahujo so na swj. Helgu ze Schwarzenberga, samotarku († 1115).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Helge. Katolske mjeniny su 8. junija, póśěgujucy se na sw. Helgu ze Schwarzenberga, samotaŕku († 1115).

Helge Helge nord.

Ein männlicher Vorname nordischer Herkunft (heilagr »heiliger«). Als Vorname verschiedener Figuren in der nordischen Sage wurde Helge im 19. Jahrhundert neu belebt.
Muske předmjeno nordiskeho pochada (heilagr »swjaty«). Jako předmjeno wšelakich postawow w nordiskej powěsći bu Helge w 19. lětstotku znowa wožiwjene.
Muske pśedmě nordiskego póchada (heilagr »swěty«). Ako pśedmě wšako rakich póstawow w nordiskej powěsći bu Helge w 19. stolěśu znowotki wóžywjone.

Helmut Helmut něm.

29. Mrz

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (heil »gesund, unverletzt« + muot »Sinn, Gedanke, Geist«; also »gesunden Geist«). Seine Verleihung wurde durch den preußischen Generalfeldmarschall Helmut Graf aus Moltka (1800 ‒ 1891) angetrieben. Bis Ende der 1950er Jahre gehörte es zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist am 29. März, beziehend auf den hl. Helmut aus Winchester, den dortigen Bischof († 850).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (heil »strowy, njezranjeny« + muot »zmysł, mysl, duch«; potajkim »stroweho ducha«). Jeho spožčenje bu přez pruskeho generalneho pólneho maršala Helmuta hrabje z Moltki (1800‒1891) pohonjowane. Do kónca 1950tych lět słušeše wone k najwoblubowa nišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su 29. měrca, poćahujo so na swj. Helmuta z Winchestera, tamnišeho biskopa († 850).
Muske pśedmě staronimskego póchada (heil »strowy, njezranjony« + muot »zmysł, mysl, duch«; pótakem »strowego ducha«). Jogo dawanje bu pśez pšuskego general nego pólnego maršala Helmuta groby z Moltki (1800‒1891) pógónjowane. Do kóńca 1950tych lět jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su 29. měrca, póśěgujucy se na sw. Helmuta z Winchestera, tamnjejšego biskupa († 850).

Hendrich Heinrich něm.

13. Jul

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (heim »Haus« + rīhhi »Herrschaft, Herrscher, Macht«; also »Herrscher über das Haus«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Der Vorname Heinrich (Hendrich) war schon im Mittelalter beliebt, etliche Herzöge, Könige und Kaiser waren Namensträger. Der deutsche Kaiser Hendrich II. (973 – 1024) hat mit seinen bewundernswerten Taten zur Verbreitung des Vornamens beigetragen. Der katholische Namenstag ist der 13. Juli, bezogen auf den hl. Hendrich, den deutschen Kaiser.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (heim »dom« + rīhhi »knjejstwo, knježićel, móc«; potajkim »knježićel nad domom«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Předmjeno Heinrich (Hendrich) bě hižo w srjedźowěku woblubowane, tójšto wójwodow, kralow a kejžorow bě z nošerjom mjena. Němski kejžor Hendrich II. (973–1024) je ze swojimi wobdźiwajomnymi skutkami k rozšěrjenju předmjena přinošował. Katolske mjeniny su 13. julija, poćahujo so na swj. Hendricha, němskeho kejžora.
Muske pśedmě staronimskego póchada (heim »dom« + rīhhi »kněstwo, kněžaŕ, móc«; pótakem »kněžaŕ nad domom«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Pśedmě Heinrich (Hendrich) jo było južo w srjejźowěku woblubowane, bejnje wjele wójwodow, kralow a kejžorow jo było z nosarjom mjenja. Nimski kejžor Hendrich II. (973–1024) jo ze swójimi wob źiwowanja gódnymi statkami k rozšyrjenju pśedmjenja pśinosował. Katolske mjeniny su 13. julija, póśěgujucy se na sw. Hendricha, nimskego kejžora.

Hendrik Hendrik nord., něm.

Hendrich

Ein männlicher Vorname, im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Hendrich.
Muske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Hendrich.
Muske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Hendrich.

Hendrika Hendrika, Hendrike nord., něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Hendrik.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Hendrik.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Hendrik.

Henri Henri, Henry franc., jendź., něm.

Hendrich

Ein männlicher Vorname, die im englisch- und französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Hendrich.
Muske předmjeno, w jendźelsko- a francosko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Hendrich.
Muske pśedmě, w engelsko- a francojsko- rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Hendrich.

Henrieta Henrietta, Henriette franc.

Ein weiblicher Vorname französischer Herkunft. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 17. Jahrhundert nachgewiesen.
Žónske předmjeno francoskeho pochada. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze 17. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě francojskego póchada. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze 17. stolěśa dokłaźone.

Henrika Henrika, Henrike niž., něm.

Hendrika

Ein weiblicher Vorname, im niederländischen Sprachraum verwendete Nebenform des Vornamens Hendrik.
Žónske předmjeno, w nižozemskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma před mjena Hendrika.
Žeńske pśedmě, w nižozemskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Hendrika.

Herbert Herbert něm.

16. Mrz

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (heri »Heeres; Heerführer, Soldat« + beraht »glänzend, berühmt«; also »berühmter Heerführer«). Der katholische Namenstag ist am 16. März, bezogen auf den hl. Herbert aus Köln, den dortigen Erzbischof (970 ‒ 1021).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (heri »wójsko; wójwoda, wojak« + beraht »błyšćity, sławny«; potajkim »sławny wójwoda«). Katolske mjeniny su 16. měrca, poćahujo so na swj. Herberta Kölnskeho, tamnišeho arcybiskopa (970‒1021).
Muske pśedmě staronimskego póchada (heri »wójsko; wójwoda, wójak« + beraht »błyšćecy, sławny«; pótakem »sławny wójwoda«). Katolske mjeniny su 16. měrca, póśěgujucy se na sw. Herberta Kölnskego, tamnjejšego arcybiskupa (970‒1021).

Heribert Heribert něm.

Herbert

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Herbert.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Herbert.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Herbert.

Herma Herma něm.

Hermina

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Hermine.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Hermina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Hermina.

Herman Herman, Hermann něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (heri »Armee; Heerführer, Soldat« + man »Mann«; also »Mann, der Herzog ist«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Er wurde im 18./19. Jahrhundert erneut populär, weil der Name des Fürsten der Cheruskern Arminius (Armin), welcher im Jahr 9 nach Chr. die römische Armee Varus niederschlug, und falsch als Herman ins Deutsche übersetzt wurde.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (heri »wójsko; wójwoda, wojak« + man »muž«; potajkim »muž, kiž je wójwoda«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Wone sta so we 18./19. lětstotku znowa popularne, dokelž bu mjeno wjercha Cheruskow Arminius (Armin), kiž porazy w lěće 9 po Chr. romske wójsko Varusa, wopak jako Herman do němčiny přełožene.
Muske pśedmě staronimskego póchada (heri »wójsko; wójwoda, wójak« + man »muž«; pótakem »muž, kenž jo wójwoda«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Wóne bu we 18./19. stolěśu znowotki popularne, dokulaž bu mě wjercha Cheruskow Arminius (Armin), kenž jo w lěśe 9 pó Chr. pórazył romske wójsko Varusa, wopak ako Herman do nimšćiny pśełožone.

Hermina Hermina, Hermine něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Herman. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit Anfang des 19. Jahrhunderts nachgewiesen.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Herman. W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze spočatka 19. lětstotka dokładźene.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Herman. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze zachopjeńka 19. stolěśa dokłaźone.

Herta Herta, Hertha něm.

12. Apr

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs, welcher sich auf die irrtümliche Deutung des Namens der germanischen Göttin Nerthus (Tacitus, Germania, Kap. 40) stützt. Der katholische Namenstag ist am 12. April, bezogen auf die hl. Herta aus Rom, die Märtyrerin des frühen Christentums († 303). Eine bekannte Trägerin des Vornamens ist Herta Wićazec, Schneiderin und Dichterin (1819 ‒ 1885).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada, kotrež złožuje so na mylne wułožowanje mjena germanskeje bohowki Nerthus (Tacitus, Germania, kap. 40). Katolske mjeniny su 12. apryla, poćahujo so na swj. Hertu Romsku, martrarku zažneho křesćanstwa († 303). Znata nošerka před mjena je Herta Wićazec, šwalča a basnica (1819‒1885).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada, kótarež złožujo se na zamólne wułožowanje mjenja germaniskeje bogowki Nerthus (Tacitus, Germania, kap. 40). Katolske mjeniny su 12. apryla, póśěgujucy se na sw. Hertu Romsku, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 303). Znata nosaŕka pśed mjenja jo Herta Wićazec, šlodaŕka a basnica (1819‒1885).

Hilarij Hilarius łać.

13. Jan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (hilarus »fröhlich, froh«). Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter bewirkte die Verehrung des hl. Hilari. Der katholische Namenstag ist am 13. Januar, beziehend auf den hl. Hilari aus Potiers, dem dortigen Bischof (315 ‒ 367).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (hilarus »wjesoły, zradowny«). Wob lubowanosć předmjena w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Hilarija. Katolske mjeniny su 13. januara, poćahujo so na swj. Hilarija z Potiersa, tamnišeho biskopa (315‒367).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (hilarus »wjasoły, luštny«). Woblubo wanosć pśedmjenja w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Hilarija. Katolske mjeniny su 13. januara, póśěgu jucy se na sw. Hilarija z Potiersa, tamnjejšego biskupa (315‒367).

Hilda Hilda, Hilde něm.

Hildegard Hildtraud

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Hildegard oder Hildtraud.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Hildegard abo Hildtraud.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Hildegard abo Hildtraud.

Hildegard Hildegard něm.

30.04./17.09.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (hiltja »Kampf; Kämpferin« + *gardaz »Zaun, Umzäunung; Schutz«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist entweder am 30. April, bezogen auf die hl. Hildegard, die zweite Ehefrau von Kaiser Karl dem Großen (758 ‒ 783); oder am 17. September, bezogen auf die hl. Hildegard Bingen, die Äbtissin des Benediktinerklosters Ruppertsberg bei Bingen und Kirchenlehrerin (1098 ‒ 1179).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (hiltja »bój; wojowarka« + *gardaz »płót, wobhrodźenje; škit«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. W prěnjej połojcy 20. lětstotka słušeše wone k naj woblubowanišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su pak 30. apryla, poćahujo so na swj. Hildegard, druhu mandźelsku kejžora Korle Wulkeho (758‒783); pak 17. septembra, poćahujo so na swj. Hildegard Bingensku, abatisu klóštra benediktinkow Rupertsberg pola Bingena a cyrkwinsku wučerku (1098‒1179).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (hiltja »bój; wójowaŕka« + *gardaz »płot, wobgroźenje; šćit«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone. W prědnej połojcy 20. stolěśa jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su pak 30. apryla, póśěgujucy se na sw. Hildegard, drugu manźelsku kejžora Karla Wjelikego (758‒783); pak 17. septembra, póśěgujucy se na sw. Hildegard Bingensku, abtisu kloštarja benediktinaŕkow Rupertsberg pla Bingena a cerkwinsku ceptaŕku (1098‒1179).

Hildtraud Hildtraud něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (hiltja »Kampf; Kämpferin« + *ϸrūϸi »Macht, Stärke«; in altdeutscher Zeit ausgelegt als trūt »bekannt, lieber«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (hiltja »bój; wojowarka« + *ϸrūϸi »móc, sylnosć«; w staroněmskim času wułožowane jako trūt »znaty, luby«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (hiltja »bój; wójowaŕka« + *þrūþi »móc, kšutosć«; w staronimskem casu wułožowane ako trūt »znaty, luby«).

Hildtrud Hildtrud něm.

Hildtraud

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Hildtraud.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Hildtraud.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Hildtraud.

Hilža Elsa, Else hebr.

Hilžbjeta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Elisabeth, welcher im Obersorbischen verwendet wird.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Hilžbjeta, kotraž wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Hilžbjeta, kótaraž wužywa se w górnoserbšćinje.

Hilžbjeta Elisabeth hebr.

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (’ēlīshewa »Gott schwört«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Nach der Bibel war Elisabeth die Mutter von Jan dem Täufer. Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter bewirkte die Verehrung der hl. Elisabeth aus Thüringen, deren aufopferungsvolles Wirken im Dienst für arme und kranke Menschen sehr bewegte. Der katholische Namenstag ist am 19. November, beziehend auf die hl. Elisabeth aus Thüringen, die dortige Landgräfin (1207 ‒ 1231).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (’ēlīshewa »Bóh přisaha«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Po bibliji bě Hilžbjeta mać Jana Křćenika. Wob lubowanosć předmjena w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Hilžbjety Durinskeje, kotrejež woporniwe skut kowanje w słužbje chudych a chorych ludźi jara hnuješe. Katolske mjeniny su 19. nowembra, poćahujo so na swj. Hilžbjetu Durinsku, tamnišeje krajneje hrabinki (1207‒1231).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (’ēlīshewa »Bog pśisega«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Pó bibliji jo była Hilžbjeta maś Jana Dupjarja. Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźo- wěku jo wustatkowało cesćenje sw. Hilžbjety Durinskeje, kótarejež wopor niwe statkowanje w słužbje chudych a chórych jo luźi wjelgin gnuło. Katolske mjeniny su 19. nowembra, póśěgujucy se na sw. Hilžbjetu Durinsku, tamnjejšeje krajneje grobiny (1207‒1231).

Hinc Heinz něm.

Hendrich

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Hendrich, welche im Obersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Hendrich, kotraž wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Hendrich, kótaraž wužywa se w górnoserbšćinje.

Hiob Hiob hebr.

Ijob

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Ijob.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ijob.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ijob.

Hironym Hieronymus grj.

30. Sep

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (hierós »heilig, geweiht, den Göttern geweiht« + ónoma »Name, Ruf«). Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter bewirkte die Verehrung des hl. Hironym, welcher die Heilige Schrift unter dem Namen »Vulgata« ins Lateinische übersetzt hatte. Der katholische Namenstag ist der 30. September, bezogen auf den hl. Hironym, Kirchenlehrer (347 ‒ 420).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (hierós »swjaty, swjećeny, boham poswje ćeny« + ónoma »mjeno, wołanje«). Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Hironyma, kotryž přełoži Swjate pismo pod mjenom »Vulgata« do łaćonšćiny. Katolske mjeniny su 30. septembra, poćahujo so na swj. Hironyma, cyrkwinskeho wučerja (347‒420).
Muske pśedmě grichiskego póchada (hierós »swěty, swěśony, bogam póswě śony« + ónoma »mě, wołanje«). Woblubo wanosć pśedmjenja w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Hironyma, kótaryž jo pśełožył Swěte pismo pód mjenim »Vulgata« do łatyńšćiny. Katolske mjeniny su 30. septembra, póśěgujucy se na sw. Hironyma, cerkwinskego ceptarja (347‒420).

Holger Holger nord.

Ein männlicher Vorname nordischer Herkunft (holmr »Insel« + geirr »Lanze«). Dänemarks Held ist Holger Danske, der laut Sage aus dem Schlaf aufwacht und in den Kampf zieht, wenn Dänemark in Not ist.
Muske předmjeno nordiskeho pochada (holmr »kupa« + geirr »hlebija«). Danski rjek je Holger Danske, kiž po powěsći ze spara wotući a do boja ćehnje, hdyž je Danska w nuzy.
Muske pśedmě nordiskego póchada (holmr »kupa« + geirr »kopje«). Dański rjek jo Holger Dańske, kenž pó powěsći ze spanja wócuśejo a do boja śěgnjo, gaž jo Dańska w nuzy.

Horst Horst jendź.

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (hors »Pferd«). Er erscheint erstmals in der Chronik aus dem 15. Jahrhundert, wo der angelsächsische Herzog Horsa erwähnt wird. Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst Ende des 19. Jahrhunderts.
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (hors »kóń«). Wone jewi so prěni króć w chronice z 15. lětstotka, hdźež naspomina so angelsakski wójwoda Horsa. W němsko rěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle kónc 19. lětstotka.
Muske pśedmě engelskego póchada (hors »kóń«). Wóne jawi se prědny raz w chronice z 15. stolěśa, źož naspomina se anglosakski wójwoda Horsa. W nimsko rěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło akle kóńc 19. stolěśa.

Horša Ursula łać.

21. Okt

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (diminutiv ursa »Bärin«, also »kleine Bärin«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter bewirkte die Verehrung der hl. Hórša, die der Sage nach, die britische Königstochter war und auf der Rückreise aus Rom zusammen mit angeblich 11 000 Jungfrauen den Märtyrertod erlitt. Der katholische Namenstag ist am 21. Oktober, beziehend auf die hl. Hórša, die Märtyrerin des frühen Christentums († 4. Jahrhundert).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (diminutiw ursa »mjedwjedźica«, potajkim »mała mjedwjedźica«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Hórše, kotraž bě po powěsći britaniska kralowska dźowka a poćerpi na wróćojězbje z Roma hromadźe z pječa 11 000 knježnami martrarsku smjerć. Katolske mjeniny su 21. oktobra, poćahujo so na swj. Hóršu, martrarku zažneho křesćanstwa († 4. lětstotk).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (diminutiw ursa »mjadwjeźica«, pótakem »mała mjadwjeźica«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Hórše, kótaraž jo była pó powěsći britaniska kralojska źowka a jo na slědkjězdźe z Roma póśerpjeła gromaźe ze zazdaśim 11 000 kněžnami martraŕsku smjerś. Katolske mjeniny su 21. oktobra, póśěgujucy se na sw. Hóršu, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 4. stolěśe).

Hozea Hosea hebr.

Hozeja

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (hōšeā »er [Gott] hat geholfen«). Laut der Bibel war Hozea ein Prophet, der den Götze-Dienst verurteilte und gegen politische und soziale Mängel predigte.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (hōšeā »wón [Bóh] je pomhał«). Po bibliji bě Hozea profet, kotryž zasudźowaše přibójsku słužbu a prědowaše přećiwo politiskim a socialnym njedostatkam.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (hōšeā »wón [Bog] jo pomagał«). Pó bibliji jo był Hozea profet, kótaryž jo zasuźował pśibogojsku słužbu a jo prjatkował pśeśiwo politiskim a socialnym njedostatkam.

Hozeja Hosea hebr.

Siehe Eintrag unter Hozea.
Hlej zapis pod Hozea.
Glej zapis pód Hozea.

Hórban Urban łać.

25.05./19.12.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (urbānus »zur Stadt [Rom] gehörig; gut geschult; weltoffen; Städter«). Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter verursachte die Verehrung des hl. Horban, der besonders in Süddeutschland und Tirol als Patron der Winzer bekannt ist. Der katholische Namenstag ist entweder der 25. Mai, bezogen auf den hl. Horban, den Römischen Bischof († 230); oder am 19. Dezember, bezogen auf den hl. Horban V., den Römischen Bischof und den Papst (1310‒1370).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (urbānus »do města [Rom] słušacy; derje kubłany; swětawotewrjeny; měšćan«). Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku zawinowa česćowanje swj. Hórbana, kotryž je wosebje w južnej Němskej a Tirolu jako patron winicarjow znaty. Katolske mjeniny su pak 25. meje, poćahujo so na swj. Hórbana, Romskeho biskopa († 230); pak 19. decembra, poćahujo so na swj. Hórbana V., Romskeho biskopa a bamža (1310‒1370).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (urbānus »do města [Rom] słušecy; derje kubłany; swětoju wótwórjony; měsćanaŕ«). Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźo wěku jo zawinowało cesćenje sw. Hórbana, kótaryž jo wósebnje w pódpołdnjowej Nimskej a Tirolu ako patron winicarjow znaty. Katolske mjeniny su pak 25. maja, póśěgujucy se na sw. Hórbana, romskego biskupa († 230); pak 19. decembra, póśěgujucy se na sw. Hórbana V., rom skego biskupa a bamža (1310‒1370).

Hrjehor Gregor grj.

03.09./ 02.01./09.05.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (grēgoréō »wachen, wachsam sein«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Im Mittelalter war der Vorname Hrjehor ein beliebter Name der Päpste. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Hrjehor des Großen. Der katholische Namenstag ist entweder am 3. September, bezogen auf den hl. Hrjehor den Großen, Papst und Kirchenvater (540 ‒ 604); oder am 2. Januar oder 9. Mai, bezogen auf den hl. Hrjehor aus Nazianz, Bischof und Konstantinopeler aus Metropoliten (329 ‒ 390).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (grēgoréō »stražować, stražliwy być«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. W srjedźowěku bě předmjeno Hrjehor woblubowane mjeno bamžow. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Hrjehorja Wulkeho. Katolske mjeniny su pak 3. septembra, poćahujo so na swj. Hrjehorja Wulkeho, bamža a cyrkwinskeho wótca (540‒604); pak 2. januara abo 9. meje, poćahujo so na swj. Hrjehorja z Nazianza, Sasimaskeho biskopa a Konstantinopelskeho metropolita (329‒390).
Muske pśedmě grichiskego póchada (grēgoréō »stražowaś, stražniwy byś«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. W srjejźowěku jo było Hrjehor woblubo wane mě bamžow. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Hrjehorja Wjelikego. Katolske mjeniny su pak 3. septembra, póśěgujucy se na sw. Hrjehorja Wjelikego, bamža a cerkwinskego wóśca (540‒604); pak 2. januara abo 9. maja, póśěgujucy se na sw. Hrjehorja z Nazianza, sasimaskego biskupa a konstantinopelskego metropolita (329‒390).

Hubert Hubert něm.

03.11.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (hugu »Gedanke, Verstand, Geist, Sinn« + beraht »Glanz, berühmt«; also »der, der einen Glanzverstand hat«). Der katholische Namenstag ist am 3. November, beziehend auf den hl. Hubert Lütticher, den dortigen Bischof (655 ‒ 727).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hugu »mysl, rozum, duch, zmysł« + beraht »błyšćity, sławny«; potajkim »tón, kiž ma błyšćity rozum«). Katolske mjeniny su 3. nowembra, poćahujo so na swj. Huberta Lüttichskeho, tamnišeho biskopa (655‒727).
Muske pśedmě staronimskego póchada (hugu »mysl, rozym, duch, zmysł« + beraht »błyšćecy, sławny«; pótakem »ten, kenž ma błyšćecy rozym«). Katolske mjeniny su 3. nowembra, póśěgujucy se na sw. Huberta Lüttichskego, tamnjejšego biskupa (655‒727).

Hubertus Hubertus něm.

Hubert

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Hubert.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Hubert.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Hubert.

Hugbald Hugbald něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (hugu »Gedanke, Verstand, Geist, Sinn« + bald »mutig«; also »der, der kühne Gedanke« hat).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hugu »mysl, rozum, duch, zmysł« + bald »chrobły«; potajkim »tón, kiž ma chrobłu mysl«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (hugu »mysl, rozym, duch, zmysł« + bald »zwažny«; pótakem »ten, kenž ma zwažnu mysl«).

Hugo Hugo něm.

Hugbald

01.04./20.04./28.04

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Hugbald. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Der katholische Namenstag ist entweder am 1. April, bezogen auf den hl. Hugo aus Grenobl, den dortigen Bischof (1053 ‒ 1132); oder am 20. April, bezogen auf den hl. Hugo aus Poitiers, den Abt des Klosters in Anza-le-Duc († 930); oder am 28. April, bezogen auf den hl. Hugo von Cluny, den Abt des dortigen Klosters der Benediktiner (1024 ‒ 1109).
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Hugbald. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su pak 1. apryla, poćahujo so na swj. Huga z Grenobla, tamnišeho biskopa (1053‒1132); pak 20. apryla, poćahujo so na swj. Huga z Poitiersa, abta klóštra w Anzy-le-Duc († 930); pak 28. apryla, poćahujo so na swj. Huga z Clunyja, abta tamnišeho klóštra benediktinow (1024‒1109).
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Hugbald. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokła źone. Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone. Katolske mjeniny su pak 1. apryla, póśěgujucy se na sw. Huga z Grenobla, tamnjejšego biskupa (1053‒1132); pak 20. apryla, póśěgujucy se na sw. Huga z Poitiersa, abta kloštarja w Anzy-le-Duc († 930); pak 28. apryla, póśěgujucy se na sw. Huga z Clunyja, abta tamnjejšego kloštarja benediktinarjow (1024‒1109).

Hync Heinz něm.

Hendrich

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Hendrich, welche im Niedersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Hendrich, kotraž wužiwa so w delnjoserbšćinje.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Hendrich, kótaraž wužywa se w dolnoserbšćinje.

Charlota Charlotte franc.

Ein weiblicher Vorname französischer Herkunft, abgeleitet vom männlichen Vornamen Charles (völlig ins Sorbische übersetzt os. Korla bzw. ns. Karlo). Im deutschsprachigen Raum wurde der Vorname im 17. Jahrhundert beliebt, als die französische Kultur und Mode ein Vorbild war. Anfang des 20. Jahrhunderts wurde der Vorname oft verliehen, verschwand aber in den 1930er Jahren fast vollständig und wurde in den 1980er Jahren wieder belebt.
Žónske předmjeno francoskeho pochada, wotwodźene wot muskeho předmjena Charles (dospołnje zeserbšćene hs. Korla resp. ds. Karlo). W němskorěčnym rumje sta so předmjeno w 17. lětstotku wob lubowane, jako bě francoska kultura a moda přikład. Hišće spočatk 20. lětstotka bu předmjeno často spožčene, zhubi pak so w 1930tych lětach nimale dospołnje a wožiwi so zaso w 1980tych lětach.
Žeńske pśedmě francojskego póchada, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Charles (dopołnje zeserbšćone ds. Karlo resp. gs. Korla). W nimskorěcnem rumje bu pśedmě w 17. stolěśu woblubowane, ako jo była francojska kultura a moda pśikład. Hyšći zachopjeńk 20. stolěśa bu pśedmě cesto dawane, jo se pak w 1930tych lětach pśisamem dopołnje zgubiło a se zasej w 1980tych lětach wóžywiło.

Chris Chris

Christian Christof

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Christian oder Christof.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Christian abo Christof.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Christian abo Christof.

Christa Christa grj.

Christina

04. Jun

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Christina. Der katholische Namenstag ist am 4. Juni, bezogen auf die hl. Christa, die Märtyrerin des frühen Christentums.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Christina. Katolske mjeniny su 4. junija, poćahujo so na swj. Christu, martrarku zažneho křesćanstwa.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Christina. Katolske mjeniny su 4. junija, póśěgujucy se na sw. Christu, martraŕku ranego kśesćijaństwa.

Christel Christel grj.

Christina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Christina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Christina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Christina.

Christian Christian grj., dosp.

Kito

21. Mrz

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (Christós »gesalbt«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Nach der Reformation verbreitete sich der Vorname besonders bei den Protestanten in Norddeutschland. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts gehörte es zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist am 21. März, beziehend auf den hl. Christian aus Köln, den dortigen Abt des Klosters († 1002). Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist os. Křesćan bzw. ns. Kito.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (Christós »žałbowany«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokła dźene. Po reformaciji rozšěri so předmjeno wosebje pola protestantow w sewjernej Němskej. W druhej połojcy 20. lětstotka słušeše wone k najwoblubowanišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su 21. měrca, poćahujo so na swj. Christiana Kölnskeho, tamnišeho abta klóštra († 1002). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Křesćan resp. ds. Kito.
Muske pśedmě grichiskego póchada (Christós »žałbowany«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokła źone. Pó reformaciji jo se pśedmě wósebnje pla protestantow w pódpołnocnej Nimskej rozšyriło. W drugej połojcy 20. stolěśa jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su 21. měrca, póśěgujucy se na sw. Christiana Kölnskego, tamnjejšego abta kloštarja († 1002). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Kito resp. gs. Křesćan.

Christiana Christiana, Christiane grj.

Christina

15. Dez

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Christina. Der katholische Namenstag ist am 15. Dezember, bezogen auf Christian Georgien, Missionarin und Einsiedlerin (325 ‒ 361).
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Christina. Katolske mjeniny su 15. decembra, poćahujo so na swj. Christianu Georgisku, misionarku a samotnicu (325‒361).
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Christina. Katolske mjeniny su 15. decembra, póśěgujucy se na sw. Christianu Georgisku, misionaŕku a samotnicu (325‒361).

Christin Christin, Kristin grj.

Christina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Christina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Christina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Christina.

Christina Christina, Christine grj.

24. Jul

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Christian. Der katholische Namenstag ist am 24. Juli, bezogen auf die hl. Christina aus Bolsena, die Märtyrerin des frühen Christentums († 3. Jahrhundert).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Christian. Katolske mjeniny su 24. julija, poćahujo so na swj. Christinu z Bolseny, martrarku zažneho křesćanstwa († 3. lětstotk).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Christian. Katolske mjeniny su 24. julija, póśěgujucy se na sw. Christinu z Bolseny, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 3. stolěśe).

Christof Christoph grj.

24. Jul

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (Christophóros »Christus tragend«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Christof. Mit ihm verbunden ist die Sage vom Riesen, der das Jesuskind durchs Wasser trägt. Der katholische Namenstag ist der 24. Juli, bezogen auf den hl. Christof, den Märtyrer des frühen Christentums († 3./4. Jahrhundert).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (Christophóros »Chrystusa nošacy«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Christofa. Z nim zwjazana je powěsć wo hobrje, kiž Jězusdźěćatko přez wodu njese. Katolske mjeniny su 24. julija, poćahujo so na swj. Christofa, martrarja zažneho křesćanstwa († 3./4. lětstotk).
Muske pśedmě grichiskego póchada (Christophóros »Kristusa nošacy«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Christofa. Z nim zwězana jo powěsć wó wjelikanje, kenž Jezusźiśetko pśez wódu njaso. Katolske mjeniny su 24. julija, póśěgujucy se na sw. Christofa, martrarja ranego kśesćijaństwa († 3./4. stolěśe).

Chrysta Christa grj.

Christa

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Christa.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Christa.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Christa.

Chrystiana Christiana, Christiane grj.

Christiana

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Christiana.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Christiana.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Christiana.

Chrystin Christin, Kristin grj.

Christin

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Christin.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Christin.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Christin.

Chrystina Christina, Christine grj.

Christina

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Christina.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Christina.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Christina.

Chrystof Christoph grj.

Christof

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Christof.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Christof.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Christof.

Ida Ida něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (ita »Seherin, Wahrsagerin«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Weil es keine Heilige gab, die so genannt wurde, wurde der Name vergessen. Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Seit den 1930er verschwand der Vorname erneut, bis er Anfang des 21. Jahrhunderts wiederbelebt wurde.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (ita »widźerka, wěšćerka«). W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Dokelž njebě swjateje, kotraž bu takle mjenowana, so na nje pozaby. Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Wot 1930tych pozhubi so předmjeno znowa, doniž so wone spočatk 21. lětstotka njewožiwi.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (ita »wiźaŕka, wěšćaŕka«). W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Dokulaž njejo było swěteje, kótaraž bu toś tak pomjenjowana, jo se na nje pózabyło. Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone. Wót 1930tych jo se pśedmě znowotki pózgubiło, daniž njejo se wóne zachopjeńk 21. stolěśa wóžywiło.

Ignac Ignaz łać.

Ignacij

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Ignacij.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Ignacij.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Ignacij.

Ignacij Ignatius łać.

17.10./31.07.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf den altrömischen Geburtsnamen Egnatius. Im deutschsprachigen Raum wurde der Vorname im 17. Jahrhundert beliebt, als der hl. Ignatius aus Loyole 1622 heiliggesprochen wurde. Der katholische Namenstag ist entweder der 17. Oktober, bezogen auf den hl. Ignatius aus Antjochia, den dortigen Bischof und Märtyrer des frühen Christentums († 2. Jahrhundert); oder am 31. Juli, bezogen auf den hl. Ignatius aus Loyola, den Gründer des Jesuitenordens (1491 ‒ 1556).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno Egnatius. W němskorěčnym rumje sta so předmjeno w 17. lětstotku woblubowane, jako bu swj. Ignacij z Loyole 1622 swjatoprajeny. Katolske mjeniny su pak 17. oktobra, poćahujo so na swj. Ignacija z Antijochije, tamnišeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa († 2. lětstotk); pak 31. julija, poćahujo so na swj. Ignacija z Loyole, załožerja rjadu jezuitow (1491‒1556).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske rodne mě Egnatius. W nimskorěcnem rumje bu pśedmě w 17. stolěśu woblubo wane, ako bu sw. Ignacij z Loyole 1622 ako swěty narjaknjony. Katolske mjeniny su pak 17. oktobra, póśěgujucy se na sw. Ignacija z Antijochije, tamnjejšego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa († 2. stolěśe); pak 31. julija, póśěgujucy se na sw. Ignacija z Loyole, załožarja rěda jezuitow (1491‒1556).

Igor Igor rus., nord.

Ingwar

Ein männlicher Vorname, im russischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Ingwar.
Muske předmjeno, w ruskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ingwar.
Muske pśedmě, w ruskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ingwar.

Ijob Ijob hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (’iyyōb »wo ist mein Vater [Gott]«). Laut der Bibel ist Hiob ein von Gott geprüfter Mann, der aber an Gott festhält.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (’iyyōb »hdźe je mój wótc [Bóh]«). Po bibliji je Hiob wot Boha pruwowany muž, kotryž pak na Bohu kruće dźerži.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (’iyyōb »źo jo mój wóśc [Bog]«). Pó bibliji jo Hiob wót Boga pśespytowany muž, kótaryž pak na Bogu kšuśe źaržy.

Ildefons Ildefons got.

23. Jan

Ein männlicher Vorname gotischer Herkunft (*hildjo- »Kampf« + *funsa »hastig, schnell, fertig«; also »der, der kampfbereit ist«). Der katholische Namenstag ist am 23. Januar, bezogen auf den hl. Ildefons, den Erzbischof von Toledo (607 ‒ 667).
Muske předmjeno gotiskeho pochada (*hildjo- »bój« + *funsa »chwatny, spěšny, hotowy«; potajkim »tón, kiž je do boja hotowy«). Katolske mjeniny su 23. januara, poćahujo so na swj. Ildefonsa, Toledskeho arcybiskopa (607‒667).
Muske pśedmě gotiskego póchada (*hildjo- »bój« + *funsa »chwatny, spěšny, gótowy«; pótakem »ten, kenž jo do boja gótowy«). Katolske mjeniny su 23. januara, póśěgujucy se na sw. Ildefonsa, toledskego arcybiskupa (607‒667).

Ilja Ilja słowj., hebr.

Elija

Ein männlicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Elia.
Muske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Elija.
Muske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Elija.

Ilka Ilka madź., grj.

Ilona

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Ilona.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Ilona.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Ilona.

Ilona Ilona madź., grj.

Helena

Ein weiblicher Vorname, im ungarischen Sprachraum verwendete Nebenform des Vornamens Helena.
Žónske předmjeno, w madźarskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helena.
Žeńske pśedmě, w hungorskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helena.

Ilsa Ilsa, Ilse hebr.

Elizabeta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Elizabeta (vollständig ins Sorbische übersetzt os. Hilžbjeta bzw. ns. Halžbjeta). Er war in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts beliebt.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Elizabeta (dospołnje zeserb šćene hs. Hilžbjeta resp. ds. Halžbjeta). Wone bě w prěnjej połojcy 20. lětstotka woblubowane.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Elizabeta (dopołnje zeserb šćone ds. Halžbjeta resp. gs. Hilžbjeta). Wóne jo było w prědnej połojcy 20. stolěśa woblubowane.

Imanuel Imanuel, Immanuel hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (‘immānū’ēl »mit uns [ist] Gott]«). Anscheinend handelt es sich um einen Rettungsruf im Tempel. Nach Verständnis des Neuen Testaments sagte der Prophet Jesaja mit diesem Namen Messias voraus.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (‘immānū’ēl »z nami [je] Bóh]«). Po zdaću jedna so wo wumóženske wołanje w templu. Po zrozumjenju Noweho zakonja wěsći profet Jezaja z tutym mjenom Mesiasa.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (‘immānū’ēl »z nami [je] Bog]«). Zazdaśim jadna se wó wumóžeńske wołanje w templu. Pó rozměśu Nowego testamenta wěšći profet Jezaja z toś tym mjenim Mesiasa.

Ina Ina, Ine

Karolina Katarina Regina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Karolina, Katarina oder Regina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Karolina abo Katarina abo Regina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Karolina abo Katarina abo Regina.

Ines Ines špan., grj.

Hańža

Ein weiblicher Vorname, im spanischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Agnes (vollständig ins Sorbische übersetzt Hańža).
Žónske předmjeno, w španiskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Agnes (dospołnje zeserbšćene Hańža).
Žeńske pśedmě, w špańskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Agnes (dopołnje zeserbšćone Hańža).

Inga Inga, Inge nord.

Ingeborg

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Ingeborg.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Ingeborg.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Ingeborg.

Ingeborg Ingeborg nord.

Ein weiblicher Vorname nordischer Herkunft (Yngvi ‒ Name der germanischen Göttin + borg »Zuflucht, Schutz«). Im deutschsprachigen Raum ist er seit Ende des 19. Jahrhunderts verbreitet und wurde besonders in den Jahren 1920 bis 1940 sehr beliebt.
Žónske předmjeno nordiskeho pochada (Yngvi ‒ mjeno germanskeje bohowki + borg »wućeknišćo, škit«). W němsko rěčnym rumje je wone wot kónca 19. lětstotka rozšěrjene a sta so wosebje w lětach 1920 do 1940 jara woblubowane.
Žeńske pśedmě nordiskego póchada (Yngvi ‒ mě germaniskeje bogowki + borg »wuchowanišćo, šćit«). W nimskorěcnem rumje jo wóne wót kóńca 19. stolěśa rozšyrjone a bu wósebnje w lětach 1920 do 1940 wjelgin woblubowane.

Ingelora Ingelore

Inga a Eleonora

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Ingo und Eleonora.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Inga a Eleonora.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Inga a Eleonora.

Ingetraud Ingetraud

Inga a Edeltraud

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Inga und Edeltraud.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Inga a Edeltraud.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Inga a Edeltraud.

Ingo Ingo něm.

Ingobert Ingolf

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Ingobert oder Ingolf.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Ingobert abo Ingolf.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Ingobert abo Ingolf.

Ingobert Ingobert něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (Ing[wio] – Name des germanischen Gottes + beraht »glänzend, berühmt«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (Ing[wio] – mjeno germanskeho boha + beraht »błyšćity, sławny«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (Ing[wio] – mě germaniskego boga + beraht »błyšćecy, sławny«).

Ingolf Ingolf něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (Ing[wio] – Name des germanischen Gottes + wolf«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (Ing[wio] – mjeno germanskeho boha + wolf »wjelk«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (Ing[wio] – mě germaniskego boga + wolf »wjelk«).

Ingrid Ingrid nord.

Ingrida

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Ingrida.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ingrida.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ingrida.

Ingrida Ingrid nord.

Ein weiblicher Vorname nordischer Herkunft (Yngvi ‒ Name der germanischen Göttin + fríðr »schön«).
Žónske předmjeno nordiskeho pochada (Yngvi ‒ mjeno germanskeje bohowki + fríðr »rjany«).
Žeńske pśedmě nordiskego póchada (Yngvi ‒ mě germaniskeje bogowki + fríðr »rědny«).

Ingwar Ingwar nord.

Ein männlicher Vorname nordischer Herkunft (Yngvi ‒ Name der germanischen Göttin + herr »Heer; Heerführer, Soldat«).
Muske předmjeno nordiskeho pochada (Yngvi ‒ mjeno germanskeje bohowki + herr »wójsko; wójwoda, wojak«).
Muske pśedmě nordiskego póchada (Yngvi ‒ mě germaniskeje bogowki + herr »wójsko; wójwoda, wójak«).

Inocenc Innozenz łać.

12. Mrz

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (innocēns »unschuldig«). Im Mittelalter war der Vorname Inocenc ein beliebter Name der Päpste. Der katholische Namenstag ist am 12. März, bezogen auf den hl. Innozenz, den Römischen Bischof und den Papst (bis 401 ‒ 417).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (innocēns »njewinowaty«). W srjedźowěku bě předmjeno Inocenc woblubowane mjeno bamžow. Katolske mjeniny su 12. měrca, poćahujo so na swj. Inocenca, Romskeho biskopa a bamža (do 401‒417).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (innocēns »njewinowaty«). W srjejźo wěku jo było Inocenc woblubowane mě bamžow. Katolske mjeniny su 12. měrca, póśěgujucy se na sw. Inocenca, romskego biskupa a bamža (do 401‒417).

Insa Insa, Inse friz., nord.

Ein weiblicher Vorname, eine im friesischsprachigen Raum verwendete Form des Vornamens nordischen Ursprungs, dessen Bedeutung nicht klar ist.
Žónske předmjeno, w friziskorěčnym rumje wužiwana forma předmjena nordiskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny.
Žeńske pśedmě, w friziskorěcnem rumje wužywana forma pśedmjenja nordiskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny.

Irena Irene grj.

01.04./05.05.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (eirḗnē »Frieden, Ruhe«). Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst Ende des 19. Jahrhunderts. Der katholische Namenstag ist entweder am 1. April, bezogen auf die hl. Irene aus Soluno, die Märtyrerin des frühen Christentums († 304); oder am 5. Mai, bezogen auf die hl. Irene aus Soluno oder Konstantinopel, die Märtyrerin des frühen Christentums († 310).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (eirḗnē »měr, pokoj«). W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle kónc 19. lětstotka. Katolske mjeniny su pak 1. apryla, poćahujo so na swj. Irenu ze Solunja, martrarku zažneho křesćanstwa († 304); pak 5. meje, poćahujo so na swj. Irenu ze Solunja abo Konstantinopela, martrarku zažneho křesćanstwa († 310).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (eirḗnē »měr, pokoj«). W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło akle kóńc 19. stolěśa. Katolske mjeniny su pak 1. apryla, póśěgujucy se na sw. Irenu ze Solunja, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 304); pak 5. maja, póśěgujucy se na sw. Irenu ze Solunja abo Konstantinopela, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 310).

Irenej Irenäus grj.

Ein männlicher Vorname griechischen Ursprungs (eirḗnē »Frieden, Ruhe«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 17. Jahrhundert nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 28. Juni, bezogen auf den hl. Irene, den Bischof und den Kirchenvater (135 ‒ 200).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (eirḗnē »měr, pokoj«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 17. lětstotka do kładźene. Katolske mjeniny su 28. junija, poćahujo so na swj. Ireneja, biskopa a cyrkwinskeho wótca (135‒200).
Muske pśedmě grichiskego póchada (eirḗnē »měr, pokoj«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 17. stolěśa dokła źone. Katolske mjeniny su 28. junija, póśěgujucy se na sw. Ireneja, biskupa a cerkwinskego wóśca (135‒200).

Irina Irina rus., grj.

Irena

Ein weiblicher Vorname, im russischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Irene.
Žónske předmjeno, w ruskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Irena.
Žeńske pśedmě, w ruskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Irena.

Iris Iris grj.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (Īris ‒ Name der griechischen Göttin). In der griechischen Mythologie glich der Bote der Götter einem Regenbogen. Im deutschsprachigen Raum verbreitete sich der Vorname erst Anfang des 20. Jahrhunderts.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (Īris ‒ mjeno grjekskeje bohowki). W grjekskej mytologiji runaše so posołka bohow tučeli. W němskorěčnym rumje rozšěri so předmjeno hakle spočatk 20. lětstotka.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (Īris ‒ mě grichiskeje bogowki). W grichiskej mytologiji jo se pósołka bogow rownała tycy. W nimskorěcnem rumje jo se pśedmě rozšyriło akle zachopjeńk 20. stolěśa.

Irma Irma něm.

Irmgard

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Irmgard.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Irmgard.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Irmgard.

Irmgard Irmgard něm.

16. Jul

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (*ermana, *irmine »allumfassend, groß« + *gardaz »Zaun, Umzäunung; Schutz«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen, und wurde Ende des 19. Jahrhunderts neu belebt. Der katholische Namenstag ist am 16. Juli, beziehend auf die hl. Irmgard aus Chiemsee, Tochter des deutschen Königs Ludwik (831/33 ‒ 866).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (*ermana, *irmina »wšowopřijacy, wulki« + *gardaz »płót, wobhrodźenje; škit«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene, wone bu kónc 19. lětstotka znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su 16. julija, poćahujo so na swj. Irmgard z Chiemsee, dźowku němskeho krala Ludwika (831/33‒866).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (*ermana, *irmina »wšo wopśimujucy, wjeliki« + *gardaz »płot, wobgroźenje; šćit«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone, wóne bu kóńc 19. stolěśa znowotki wóžywjone. Katolske mjeniny su 16. julija, póśěgujucy se na sw. Irmgard z Chiemsee, źowku nimskego krala Ludwika (831/33‒866).

Iwan Ivan, Iwan rus., hebr.

Jan

24. Jun

Ein männlicher Vorname, im russischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Jan. Der katholische Namenstag ist der 24. Juni, bezogen auf den hl. Iwan, einen Einzelgänger († 900).
Muske předmjeno, w ruskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Jan. Katolske mjeniny su 24. junija, poćahujo so na swj. Iwana, samotarja († 900).
Muske pśedmě, w ruskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Jan. Katolske mjeniny su 24. junija, póśěgujucy se na sw. Iwana, samotarja († 900).

Iwo Ivo, Iwo něm.

19. Mai

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (īwa »schmiss; Bogen aus Wurfholz«). Der katholische Namenstag ist am 19. Mai, beziehend auf den hl. Ivo, den bretonischen Geistlichen und Offizieller des Tréguierer Bischofs (1253 ‒ 1303).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (īwa »ćis; prok z ćisoweho drjewa«). Katolske mjeniny su 19. meje, poćahujo so na swj. Iwa, bretoniskeho duchowneho a oficiala Tréguierskeho biskopa (1253‒1303).
Muske pśedmě staronimskego póchada (īwa »śis; pšužyna ze śisowego drjewa«). Katolske mjeniny su 19. maja, póśěgu jucy se na sw. Iwa, bretoniskego duchownego a oficiala tréguierskego biskupstwa (1253‒1303).

Iza Isa

Izabela Izolda Luiza

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form der Vornamen Isabela, Isolda oder Luisa.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjenow Izabela abo Izolda abo Luiza.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenjow Izabela abo Izolda abo Luiza.

Izaak Isaak hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yis·hāq, yis·hāq-’ēl »Gott lächelt [Kind an]«). Laut der Bibel war Isaak der Sohn von Abraham und Sara, also einer der Altväter Israels.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yis·hāq, yis·hāq-’ēl »Bóh smějkota so [na dźěćo]«). Po bibliji bě Izaak syn Abrahama a Sary, potajkim jedyn ze starowótcow Israela.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yis·hāq, yis·hāq-’ēl »Bog smjejkoco se [na góle]«). Pó bibliji jo był Izaak syn Abrahama a Sary, pótakem jaden ze starowóścow Israela.

Izabel Isabel, Isabell špan., hebr.

Izabela

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Izabela.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Izabela.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Izabela.

Izabela Isabela, Isabella špan., hebr.

Elizabeta

Ein weiblicher Vorname, im spanischen Sprachraum verwendete Nebenform des Vornamens Elizabeta (vollständig ins Sorbische übersetzt os. Hilžbjeta bzw. ns. Halžbjeta).
Žónske předmjeno, w španiskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Elizabeta (dospołnje zeserbšćene hs. Hilžbjeta resp. ds. Halžbjeta).
Žeńske pśedmě, w špańskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Elizabeta (dopołnje zeserbšćone ds. Halžbjeta resp. gs. Hilžbjeta).

Izidor Isidor grj.

04. Apr

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (Isídōros »Geschenk der Göttin Isis«). Der katholische Namenstag ist am 4. April, beziehend auf den hl. Isidor von Sevilla, den dortigen Erzbischof und Gelehrten der Spätantike (560 ‒ 636).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (Isídōros »dar bohowki Isis«). Katolske mjeniny su 4. apryla, poćahujo so na swj. Izidora ze Seville, tamnišeho arcybiskopa a wučenca pózdnjeje antiki (560‒636).
Muske pśedmě grichiskego póchada (Isídōros »dar bogowki Isis«). Katolske mjeniny su 4. apryla, póśěgujucy se na sw. Izidora ze Seville, tamnjejšego arcybiskupa a wuconego pózneje antiki (560‒636).

Izidora Isidora, Isidore grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Izidor.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Izidor.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Izidor.

Izolda Isolda, Isolde něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (īsan »železo« oder īs »Eis« + hiltja »Kampf; Kämpferin«). Der Vorname wurde im Mittelalter mit der Sage »Tristan und Isolda« bekannt. Richard Wagner komponierte auf sie eine Oper (1865).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (īsan »železo« abo īs »lód« + hiltja »bój; wojowarka«). Předmjeno bu w srjedźowěku z powěsću »Tristan a Izolda« znate. Richard Wagner skomponowa na nju operu (1865).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (īsan »zelezo« abo īs »lod« + hiltja »bój; wójowaŕka«). Pśedmě bu w srjejźowěku z powěsću »Tristan a Izolda« znate. Richard Wagner skomponowa na nju operu (1865).

Jacek Jazek pól., grj.

17. Aug

Ein männlicher Vorname, im polnischsprachigen Raum verwendete Form des Vornamens Hyákinthos, einer Figur aus der griechischen Mythologie. Der katholische Namenstag ist am 17. August, beziehend auf den hl. Jack, Geistlicher und Gründer des Dominikanerordens in Polen (1183 ‒ 1257).
Muske předmjeno, w pólskorěčnym rumje wužiwana forma předmjena Hyákinthos, postawy z grjekskeje mytologije. Katolske mjeniny su 17. awgusta, poćahujo so na swj. Jaceka, duchowneho a załožerja rjadu dominikanow w Pólskej (1183‒1257).
Muske pśedmě, w pólskorěcnem rumje wužywana forma pśedmjenja Hyákinthos, póstawy z grichiskeje mytologije. Katolske mjeniny su 17. awgusta, póśěgujucy se na sw. Jaceka, duchownego a załožarja rěda dominikanarjow w Pólskej (1183‒1257).

Jadwiga Hedwig słowj., něm.

16. Okt

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Form des Vornamens Hedwig, altdeutschen Ursprungs (hadu - »Kampf« + wīg »Kampf, Kämpferin«; also »im Kampf erfahrene Kämpferin«). Der katholische Namenstag ist am 16. Oktober, bezogen auf die hl. Jadwiga, Herzogin Schlesiens (1174 ‒ 1243).
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana forma předmjena staroněmskeho pochada Hedwig (hadu- »bój« + wīg »bój; wojowarka«; potajkim »w boju nazhonita wojowarka«). Katolske mjeniny su 16. oktobra, poćahujo so na swj. Jadwigu, wójwodku Šleskeje (1174‒1243).
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana forma pśedmjenja staro nimskego póchada Hedwig (hadu- »bój« + wīg »bój; wójowaŕka«; pótakem »w boju nazgónita wójowaŕka«). Katolske mjeniny su 16. oktobra, póśěgujucy se na sw. Jadwigu, wójwodku Šleskeje (1174‒1243).

Jakub Jacob, Jakob hebr.

25.07./03.05.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft, dessen Bedeutung als »er [Gott] soll schützen« ausgelegt wird. Nach der Bibel listete Jakub seinem Zwillingsbruder Esaw das Recht des Erstgeborenen ab und betrug ihn um den Segen des Vaters. Der Vorname verbreitete sich als Apostolischer Name schon früh durch die christliche Welt. Der katholische Namenstag ist entweder der 25. Juli; bezogen auf den hl. Apostel Jakob der Ältere († 44); oder am 3. Mai, beziehend auf den hl. Apostel Jakob der Jüngere († 62). Bekannter Träger des Vornamens ist Jakub Bart-Ćišinski, Geistlicher und Dichter (1856 ‒ 1909).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada, kotrehož woznam so jako »wón [Bóh] njech škita« wukładuje. Po bibliji wulesći Jakub swojemu dwójnemu bratrej Esawej prawo prěnjorodźeneho a zjeba jeho wo nanowe žohnowanje. Předmjeno rozšěri so jako japoštołske mjeno hižo zahe po křesćanskim swěće. Katolske mjeniny su pak 25. julija; poćahujo so na swj. japoštoła Jakuba Staršeho († 44); pak 3. meje, poćahujo so na swj. japoštoła Jakuba Młódšeho († 62). Znaty nošer předmjena je Jakub Bart- Ćišinski, duchowny a basnik (1856‒1909).
Muske pśedmě hebrejskego póchada, kótaregož wóznam se ako »wón [Bog] daś šćita« wukładujo. Pó bibliji jo Jakub wótwachlił swójomu dwójnemu bratšoju Esawoju pšawo prědny póroźonego a jo jogo zjebał wó nanowe žognowanje. Pśedmě jo se rozšyriło ako pósołske mě južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. Katolske mjeniny su pak 25. julija; póśěgujucy se na sw. pósoła Jakuba Staršego († 44); pak 3. maja, póśěgujucy se na sw. pósoła Jakuba Młodšego († 62). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Jakub Bart- Ćišinski, duchowny a basnik (1856‒1909).

Jakubina Jakobina, Jakobine hebr.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Jakub.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Jakub.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Jakub.

Jan Johann, Johannes hebr.

24.06./29.08./27.12./26.06.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yōhānān »Jahwe hat Gnade gewährt«). Der katholische Namenstag ist entweder am 24. Juni oder am 29. August; bezogen auf den hl. Johannes dem Täufer († 28/29 oder 31/32); oder am 27. Dezember, bezogen auf den hl. Apostel Johannes, Evangelist († 101); oder am 26. Juni, bezogen auf den hl. Johannes aus Rom, Märtyrer des frühen Christentums († 4. Jahrhundert). Bekannter Träger des Vornamens ist Jan Bryl, Lehrer und Politiker (1879 ‒ 1931).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yōhānān »Jahwe je hnadu wopokazał«). Katolske mjeniny su pak 24. junija abo 29. awgusta; poćahujo so na swj. Jana Křćenika († 28/29 abo 31/32); pak 27. decembra, poćahujo so na swj. japoštoła Jana, sćenika († 101); pak 26. junija, poćahujo so na swj. Jana Romskeho, martrarja zažneho křesćanstwa († 4. lětstotk). Znaty nošer předmjena je Jan Bryl, wučer a politikar (1879‒1931).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yōhānān »Jahwe jo gnadu wopokazał«). Katolske mjeniny su pak 24. junija abo 29. awgusta; póśěgujucy se na sw. Jana Dupjarja († 28/29 abo 31/32); pak 27. decembra, póśěgujucy se na sw. pósoła Jana, ewangelista († 101); pak 26. junija, póśěgujucy se na sw. Jana Romskego, martrarja ranego kśesćijaństwa († 4. stolěśe). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Jan Bryl, ceptaŕ a politikaŕ (1879‒1931).

Jana Jana słowj., hebr., pódl.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens os. Hana bzw. ns. Ana.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena hs. Hana resp. ds. Ana.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja ds. Ana resp. gs. Hana.

Janek Janek słowj., hebr.

Jan

Ein männlicher Vorname, im slawischen Raum verwendete diminutive Form des Vornamens Jan.
Muske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana diminutiwna forma předmjena Jan.
Muske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana diminutiwna forma pśedmjenja Jan.

Janik Janick, Janik friz., hebr.

Jan

Ein männlicher Vorname, im friesischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Jan.
Muske předmjeno, w friziskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Jan.
Muske pśedmě, w friziskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Jan.

Janika Janika słowj., hebr.

Jana

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete diminutive Form des Vornamens Jan.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana diminutiwna forma předmjena Jana.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana diminutiwna forma pśedmjenja Jana.

Janina Janina słowj., hebr., pódl.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens os. Hana bzw. ns. Ana.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena hs. Hana resp. ds. Ana.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja ds. Ana resp. gs. Hana.

Jank Johann, Johannes hebr.

Jan

Ein männlicher Vorname, obersorbische diminutive Form des Vornamens Jan.
Muske předmjeno, hornjoserbska diminu tiwna forma předmjena Jan.
Muske pśedmě, górnoserbska diminutiwna forma pśedmjenja Jan.

Janka Jana słowj., hebr.

Jana

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete diminutive Form des Vornamens Jana.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana diminutiwna forma předmjena Jana.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana diminutiwna forma pśedmjenja Jana.

Janko Johann, Johannes słowj., hebr.

Jan

Ein männlicher Vorname, niedersorbische diminutive Form des Vornamens Jan.
Muske předmjeno, delnjoserbska diminu tiwna forma předmjena Jan.
Muske pśedmě, dolnoserbska diminutiwna forma pśedmjenja Jan.

Januarij Januarius łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (Ianuārius »dem Gott Ianus geweiht«). Der katholische Namenstag ist am 19. September, bezogen auf den hl. Januar, den Neapeler Bischof und den Märtyrer des frühen Christentums († 305).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (Ianuārius »bohej Ianusej poswjećeny«). Katolske mjeniny su 19. septembra, poćahujo so na swj. Januarija, Neapelskeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa († 305).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (Ianuārius »bogoju Ianusoju póswěśony«). Katolske mjeniny su 19. septembra, póśěgujucy se na sw. Januarija, neapelskego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa († 305).

Jaroměr Jaromir słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*jarъ »mutig, stark, wütend, hart« + *mirь »Frieden, Ruhe«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*jarъ »chrobły, sylny, njemdry, kruty« + *mirь »měr, pokoj«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*jarъ »zwažny, mócny, gniwny, kšuty« + *mirь »měr, pokoj«).

Jarosław Jaroslaus, Jaroslaw słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*jarъ »mutig, stark, wütend, hart« + *slava »Ruhm«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*jarъ »chrobły, sylny, njemdry, kruty« + *slava »sława«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*jarъ »zwažny, mócny, gniwny, kšuty« + *slava »sława«).

Jasmin Jasmin pers.

Ein weiblicher Vorname persischer Herkunft (yāsaman ‒ der Bezeichnung des Zierstrauches). Im englischsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Ende des 19. Jahrhunderts nachgewiesen. Erst in den 1960er Jahren wurde er in Deutschland verliehen. Bis heute ist der Vorname beliebt.
Žónske předmjeno persiskeho pochada (yāsaman ‒ pomjenowanje wozdobneho kerka). W jendźelskorěčnym rumje je předmjeno kónc 19. lětstotka dokładźene. Hakle w 1960tych lětach bu wone w Němskej spožčene. Dodźensa je předmjeno woblubowane.
Žeńske pśedmě persiskego póchada (yāsaman ‒ pomjenjowanje pyšniwego keŕka). W engelskorěcnem rumje jo pśedmě kóńc 19. stolěśa dokłaźone. Akle w 1960tych lětach bu wóne w Nimskej dawane. Do źinsa jo pśedmě woblubowane.

Jaspar Jaspar, Jasper friz., pers.

Kašpor

Ein männlicher Vorname, im friesischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Kasper.
Muske předmjeno, w friziskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Kašpor.
Muske pśedmě, w friziskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Kašpor.

Jeni Jenni, Jenny jendź., hebr., dim.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens os. Hana bzw. ns. Ana.
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena hs. Hana resp. ds. Ana.
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja ds. Ana resp. gs. Hana.

Jens Jens dan., hebr.

Jan

Ein männlicher Vorname, im dänischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Jan.
Muske předmjeno, w danskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Jan.
Muske pśedmě, w dańskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Jan.

Jeremia Jeremia, Jeremias hebr.

Jeremija

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yimeyāhū »Jahwe erhöht«). Nach der Bibel war Jeremia der zweite von vier großen Propheten des Alten Testaments.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yimeyāhū »Jahwe powyšuje«). Po bibliji bě Jeremia druhi wot štyrjoch wulkich profetow Stareho zakonja.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yimeyāhū »Jahwe pówušujo«). Pó bibliji jo był Jeremia drugi wót styrich wjelikich profetow Starego testamenta.

Jeremija Jeremia, Jeremias hebr.

Siehe Eintrag unter Jeremia.
Hlej zapis pod Jeremia.
Glej zapis pód Jeremia.

Jeronym Jeronimo, Jeronimus grj.

Hironym

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Hironym.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Hironym.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Hironym.

Jesika Jessica, Jessika jendź., hebr.

Ein weiblicher Vorname englischer Herkunft, welchen William Shakespeare für eine der Figuren im Drama »Kaufmann aus Venedig« (1596/99) geschaffen hat. Erst in den 1960er Jahren wurde der Vorname in Deutschland vergeben. In den 1990er Jahren gehörte er zu den beliebtesten Vornamen.
Žónske předmjeno jendźelskeho pochada, kotrež je William Shakespeare za jednu z postawow w dramje »Překupc z Venediga« (1596/99) wutworił. Hakle w 1960tych lětach bu předmjeno w Němskej spožčene. W 1990tych lětach słušeše wone k najwob lubowanišim předmjenam.
Žeńske pśedmě engelskego póchada, kótarež jo William Shakespeare za jadnu z póstawow w dramje »Pśekupc z Venediga« (1596/99) wutwórił. Akle w 1960tych lětach bu pśedmě w Nimskej dawane. W 1990tych lětach jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam.

Jeta Jetta, Jette franc.

Henrieta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Henrieta.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Henrieta.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Henrieta.

Jezaja Jesaja, Jesajas hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yeša‘yāh »Jahwe hat geholfen«). Laut der Bibel war Jesaja, Sohn von Amos, einer der ersten Unglücksboten in der Weltgeschichte. Er wirkte in der zweiten Hälfte des 8. Jahrhunderts vor Chr. in Jerusalem.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yeša‘yāh »Jahwe je pomhał«). Po bibliji bě Jezaja, syn Amosa, jedyn z prěnich posołow njezboža w swětowych stawiznach. Wón skutkowaše w druhej połojcy 8. lětstotka do Chr. w Jerusalemje.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yeša‘yāh »Jahwe jo pomagał«). Pó bibliji jo był Jezaja, syn Amosa, jaden z prědnych pósołow njegluki w swětowych stawiznach. Wón jo statkował w drugej połojcy 8. stolěśa do Chr. w Jerusalemje.

Jěwa Eva hebr.

24. Dez

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (chajjah »lebend«, als Hinweis auf Eva, Mutter aller Lebenden), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen, wurde aber erst nach der Reformation beliebt. Der katholische Namenstag ist der 24. Dezember.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (chajjah »žiwy«, jako pokazka na Jěwu, mać wšěch žiwych), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka do kładźene, sta pak so hakle po reformaciji woblubowane. Katolske mjeniny su 24. decembra.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (chajjah »žywy«, dokulaž jo Jěwa maś wšych žywych), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone, bu pak akle pó reformaciji woblubowane. Katolske mjeniny su 24. decembra.

Joachim Joachim hebr.

Achim

26. Jul

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yōyākī »Jahwe möge aufbauen, beleben«). Nach den apokrophischen Schriften des Neuen Testaments war Joachim der Vater der hl. Maria. Im deutschsprachigen Raum wurde der Vorname vom 15. Jahrhundert bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts oft vergeben. Der katholische Namenstag ist der 26. Juli, bezogen auf den hl. Joachim († 12 vor Chr.). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Achim.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yōyākī »Jahwe njech natwarja, wožiwja«). Po apokryfnych pismach Noweho zakonja bě Joachim nan swj. Marije. W němsko rěčnym rumje bu předmjeno wot 15. lět stotka do srjedź 20. lětstotka husto spožčene. Katolske mjeniny su 26. julija, poćahujo so na swj. Joachima († 12 do Chr.). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Achim.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yōyākī »Jahwe daś natwarja, wóžywja«). Pó apokryfnych pismach Nowego testa menta jo był Joachim nan sw. Marije. W nimskorěcnem rumje bu pśedmě wót 15. stolěśa do srjejź 20. stolěśa cesto dawane. Katolske mjeniny su 26. julija, póśěgujucy se na sw. Joachima († 12 do Chr.). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Achim.

Joel Joel hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yō’ēl »Jahwe ist Gott«). Laut der Bibel war Joel einer der Propheten des Alten Testaments.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yō’ēl »Jahwe je Bóh«). Po bibliji bě Joel jedyn z profetow Stareho zakonja.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yō’ēl »Jahwe jo Bog«). Pó bibliji jo był Joel jaden z profetow Starego testamenta.

Johan Johann hebr.

Jan

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yōhānān »Jahwe hat Gnade bewährt«). Im deutschsprachigen Raum ist er als verkürzte Form des Vornamens Johanes seit dem Mittelalter nachgewiesen. Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Jan.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yōhānān »Jahwe je hnadu wopokazał«). W němskorěčnym rumje je wone jako skrótšena forma předmjena Johanes ze srjedźowěka dokładźene. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Jan.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yōhānān »Jahwe jo gnadu wopokazał«). W nimskorěcnem rumje jo wóne ako skrotcona forma pśedmjenja Johanes ze srjejźowěka dokłaźone. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Jan.

Johana Johanna hebr., dosp.

Ana

31.05./12.08.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Johan. Der katholische Namenstag ist entweder der 31. Mai, bezogen auf die hl. Johanna aus Arc, die Jungfrau und Patronin Frankreichs (1412 ‒ 1431); oder am 12. August, bezogen auf Johana-Francia aus Chantal, Gründerin des Salesianerinnen Ordens (1572 ‒ 1641). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist os. Hana bzw. ns. Ana.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Johan. Katolske mjeniny su pak 31. meje, poćahujo so na swj. Johanu z Arc, knježnu a patronku Francoskeje (1412‒1431); pak 12. awgusta, poćahujo so na Johanu-Francisku z Chantal, załožerku rjadu salesiankow (1572‒1641). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Hana resp. ds. Ana.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Johan. Katolske mjeniny su pak 31. maja, póśěgujucy se na sw. Johanu z Arc, kněžnu a patronku Francoj skeje (1412‒1431); pak 12. awgusta, póśěgujucy se na Johanu-Francisku z Chantal, załožaŕku rěda salesianaŕkow (1572‒1641). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Ana resp. gs. Hana.

Johanes Johannes hebr.

Jan

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yōhānān »Jahwe hat Gnade gewährt«). Als Name des liebsten Apostels und Evangelisten von Jesu verbreitete er sich schon frühzeitig durch die christliche Welt. Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Jan.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yōhānān »Jahwe je hnadu wopokazał«). Jako mjeno najlubšeho Jězusoweho japoštoła a sćenika rozšěri so wone hižo zahe po kře sćanskim swěće. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Jan.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yōhānān »Jahwe jo gnadu wopokazał«). Ako mě nejlubšego Jezusowego pósoła a ewangelista jo se wóne rozšyriło južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Jan.

Jochen Jochen hebr.

Joachim

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Joachim.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Joachim.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Joachim.

Jolanta Jolantha, Jolanthe grj.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (íon »Veilchen« + ánthos »Blume, Blüte«).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (íon »fijałka« + ánthos »kwětka, kćenje«).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (íon »fijałka« + ánthos »kwětka, kwiśonka«).

Jona Jona hebr.

Jonas

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Jonas.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Jonas.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Jonas.

Jonas Jonas hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (hebr. yōnā »Taube«). Nach der Bibel war Jonas ein Prophet. Er wurde vor dem Ertrinken von einem großen Fisch (Wal) gerettet, welcher ihn verschluckte und aufs Land ausspuckte. Derzeit ist Jonas in Deutschland ein sehr beliebter Vorname.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (hebr. yōnā »hołb«). Po bibliji bě Jonas profet. Wón bu před zatepjenjom wot wulkeje ryby (wjelryby) wuchowany, kotraž jeho spóžrě a na kraj wupluny. Tučasnje je Jonas w Němskej jara woblubowane předmjeno.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (hebr. yōnā »gołub«). Pó bibliji jo był Jonas profet. Wón bu pśed zalewanim wót wjelikeje ryby (wjelryby) wulicho wany, kótaraž je jogo spóžrěła a na kraj wuplunuła. Tuchylu jo Jonas w Nimskej wjelgin woblubowane pśedmě.

Jonatan Jonatan, Jonathan hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yōnātān »Jahwe hat gegeben«). Nach der Bibel war Jonatan der älteste Sohn des Königs Saul. Er fällt im Kampf gegen Filister. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen, wird aber öfter erst seit den 1970er Jahren verwendet.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yōnātān »Jahwe je dał«). Po bibliji bě Jonatan najstarši syn krala Saula. Wón padnje w boju přećiwo filistram. W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene, wužiwa pak so časćišo hakle wot 1970tych lět.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yōnātān »Jahwe jo dał«). Pó bibliji jo był Jonatan nejstaršy syn krala Saula. Wón jo w boju pśeśiwo filistarjam padnuł. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone, wužywa pak se cesćej akle wót 1970tych lět.

Jordan Jordan hebr.

13. Feb

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf den Namen des Flusses Jordan in Palästina, in dem Jesus getauft wurde. Mit Kreuzzügen geriet er in die westliche Welt. Der katholische Namenstag ist am 13. Februar, bezogen auf den hl. Jordan aus Sachsen, Generalminister des Ordens der Dominikaner (1185/1190 ‒ 1237).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na mjeno rěki Jordan w Palestinje, w kotrejž bu Jězus křćeny. Z křižnymi wójnami dósta so wone do nawječorneho swěta. Katolske mjeniny su 13. februara, poćahujo so na swj. Jordana Sakskeho, generalneho ministra rjadu dominikanow (1185/1190‒1237).
Muske pśedmě hebrejskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na mě rěki Jordan w Palestinje, w kótarejž bu Jezus dupjony. Z kśicnymi wójnami jo se wóne dostało do pódwjacornego swěta. Katolske mjeniny su 13. februara, póśěgu jucy se na sw. Jordana Sakskego, general nego ministra rěda dominikanarjow (1185/1190‒1237).

Jošafat Josaphat, Joschafat hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yōšafat »Jahwe urteilt«).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yōšafat »Jahwe sudźi«).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yōšafat »Jahwe suźi«).

Jozefin Josefin, Josephin hebr.

Jozefina

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Josefina.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Jozefina.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Jozefina.

Jozefina Josefine, Josephine hebr., rozš.

Jozepa

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens os. Józefa bzw. ns. Jozepa.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena hs. Józefa resp. ds. Jozepa.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja ds. Jozepa resp. gs. Józefa.

Jozep Josef, Joseph hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yōsep »Jahwe möge noch einen [Sohn] geben«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Nach dem Alten Testament war Jozep der elfte Sohn Jakobs. Entscheidend für die Namensverleihung aber ist Jozep aus dem Neuen Testament, der Vater von Jesu, dessen Verehrung im Zeitalter der Gegenreformation begünstigt wurde. Vom 18. Jahrhundert bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts wurde der Vorname in den katholischen Gebieten des deutschsprachigen Raumes oft verliehen. Der katholische Namenstag ist am 19. März oder am 1. Mai, beziehend auf den hl. Josef († 16).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yōsep »Jahwe njech hišće [syna] doda«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Po Starym zakonju bě Jozep jědnaty syn Jakuba. Rozsudny za spožčenje mjena pak je Jozep z Noweho zakonja, žiwny nan Jězusa, kotrehož česćowanje bu w dobje napřećiwneje reformacije polěkowane. Wot 18. lětstotka do srjedź 20. lětstotka bu předmjeno w katolskich kónčinach němskorěčneho ruma husto spožčene. Katolske mjeniny su 19. měrca abo 1. meje, poćahujo so na swj. Jozepa († 16).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yōsep »Jahwe daś hyšći [syna] dodajo«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Pó Starem testamenśe jo był Jozep jadnasty syn Jakuba. Rozsudny za dawanje mjenja pak jo Jozep z Nowego testamenta, seśecy nan Jezusa, kótaregož cesćenje bu w dobje napśeśiwneje reformacije pśipomagane. Wót 18. stolěśa do srjejź 20. stolěśa bu pśedmě w katolskich stronach nimsko rěcnego ruma cesto dawane. Katolske mjeniny su 19. měrca abo 1. maja, póśěgujucy se na sw. Jozepa († 16).

Jozepa Josefa, Josepha hebr.

Ein weiblicher Vorname, der abgeleitet ist vom männlichen Vornamen Josef. Er wird im Niedersorbischen verwendet.
Žónske předmjeno, kotrež je wotwodźene wot muskeho předmjena Jozep. Wone wužiwa so w delnjoserbšćinje.
Žeńske pśedmě, kótarež jo wótwóźone wót muskego pśedmjenja Jozep. Wóne wužywa se w dolnoserbšćinje.

Jozua Josua hebr.

Jozuwa

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yehōšūa‘ »Jahwe ist der Erlöser«). Nach der Bibel war Josua Helfer und Begleiter von Moses. Er führte nach Moses Tod Israel in das Land westlich von Jordan. Bevor ihn Moses umbenannte, hieß er Hozea.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yehōšūa‘ »Jahwe je wumóžnik«). Po bibliji bě Jozua pomocnik a přewodnik Mójzesa. Wón wjedźeše po Mójzesowej smjerći Israel do kraja na zapad wot Jordana. Prjedy hač jeho Mójzes přemjenowa, rěkaše wón Hozea.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yehōšūa‘ »Jahwe jo wumóžnik«). Pó bibliji jo był Jozua pomocnik a pśewodnik Mojzasa. Wón jo wjadł pó Mojzasowej smjerśi Israel do kraja na pódwjacor wót Jordana. Nježli až jo jogo Mojzas pśemjenjował, jo se jomu groniło Hozea.

Jozuwa Josua hebr.

Siehe den Vermerk unter Jozua.
Hlej zapis pod Jozua.
Glej zapis pód Jozua.

Józafat Josaphat, Joschafat hebr.

Jošafat

12. Nov

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Joschafat, welche im Obersorbischen verwendet wird. Der katholische Namenstag ist am 12. November, bezogen auf den hl. Józefat aus Kuncewicz, den griechisch-katholischen Erzbischof in Poleck (1580 ‒ 1623).
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Jošafat, kotraž wužiwa so w hornjoserbšćinje. Katolske mjeniny su 12. nowembra, poćahujo so na swj. Józafata Kuncewicza, grjeksko-katolskeho arcy biskopa w Połocku (1580‒1623).
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Jošafat, kótaraž wužywa se w górnoserbšćinje. Katolske mjeniny su 12. nowembra, póśěgujucy se na sw. Józafata Kuncewicza, grichisko-katol- skego arcybiskupa w Połocku (1580‒1623).

Józef Josef, Joseph hebr.

19.03. / 01.05.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (yōsep »Jahwe möge noch einen [Sohn] geben«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Nach dem Alten Testament war Jozef der elfte Sohn Jakobs. Entscheidend für die Namensverleihung aber ist Jozef aus dem Neuen Testament, der Vater von Jesu, dessen Verehrung im Zeitalter der Gegenreformation begünstigt wurde. Vom 18. Jahrhundert bis zur Mitte des 20. Jahrhunderts wurde der Vorname in den katholischen Gebieten des deutschsprachigen Raumes oft verliehen. Der katholische Namenstag ist am 19. März oder am 1. Mai, beziehend auf den hl. Josef († 16).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (yōsep »Jahwe njech hišće [syna] doda«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Po Starym zakonju bě Józef jědnaty syn Jakuba. Rozsudny za spožčenje mjena pak je Józef z Noweho zakonja, žiwny nan Jězusa, kotrehož česćowanje bu w dobje napřećiwneje reformacije polěkowane. Wot 18. lětstotka do srjedź 20. lětstotka bu předmjeno w katolskich kónčinach němskorěčneho ruma husto spožčene. Katolske mjeniny su 19. měrca abo 1. meje, poćahujo so na swj. Józefa († 16).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (yōsep »Jahwe daś hyšći [syna] dodajo«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Pó Starem testamenśe jo był Józef jadnasty syn Jakuba. Rozsudny za dawanje mjenja pak jo Józef z Nowego testamenta, seśecy nan Jezusa, kótaregož cesćenje bu w dobje napśeśiwneje reformacije pśipomagane. Wót 18. stolěśa do srjejź 20. stolěśa bu pśedmě w katolskich stronach nimsko rěcnego ruma cesto dawane. Katolske mjeniny su 19. měrca abo 1. maja, póśěgujucy se na sw. Józefa († 16).

Józefa Josefa, Josepha hebr.

Ein weiblicher Vorname, der abgeleitet ist vom männlichen Vornamen Józef. Es wird im Obersorbischen verwendet.
Žónske předmjeno, kotrež je wotwodźene wot muskeho předmjena Józef. Wone wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Žeńske pśedmě, kótarež jo wótwóźone wót muskego pśedmjenja Józef. Wóne wužywa se w górnoserbšćinje.

Józefin Josefin, Josephin hebr.

Jozefin

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Josefin.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Jozefin.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Jozefin.

Józefina Josefine, Josephine hebr.

Jozefina

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Josefina.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Jozefina.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Jozefina.

Juda Juda, Judas hebr.

Judaš

28. Okt

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Judas. Der katholische Namenstag ist am 28. Oktober, bezogen auf den hl. Apostel Judas, den Märtyrer des frühen Christentums († 44).
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Judaš. Katolske mjeniny su 28. oktobra, poćahujo so na swj. japoštoła Judu, martrarja zažneho křesćanstwa († 44).
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Judaš. Katolske mjeniny su 28. oktobra, póśěgujucy se na sw. pósoła Judu, martrarja ranego kśesćijaństwa († 44).

Judaš Juda, Judas hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (ydh(y) »loben«). Nach der Bibel war Judas, der Urvater des Stammes Judas, einer der Söhne von Jakob und Lea.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (ydh(y) »chwalić«). Po bibliji bě Judaš, prawótc kmjena Juda, jedyn ze synow Jakuba a Leje.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (ydh(y) »chwaliś«). Pó bibliji jo był Judaš, starowóśc kmjenja Juda, jaden ze synow Jakuba a Leje.

Judit Judit, Judith hebr.

Judita

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Judita.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Judita.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Judita.

Judita Judit, Judith hebr.

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (yehūdīt »Angehörige des Stammes Juda«). Nach den apokrophischen Schriften des Alten Testaments tötete Judita mit einer List den assyrischen Kriegsführer Holofernes und rettete ihre Heimatstadt Betuli sowie Jerusalem. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (yehūdīt »přisłušnica kmjena Juda«). Po apokryfnych pismach Stareho zakonja zamori Judita z lesću assyriskeho wójnskeho wjednika Holofernesa a wuchowa swoje ródne město Betulija kaž tež Jerusalem. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (yehūdīt »pśisłušnica kmjenja Juda«). Pó apokryfnych pismach Starego testa menta jo Judita wusmjerśiła z lasću assyriskego wójnskego wjednika Holofernesa a jo wulichowała swóje rodne město Betulija kaž teke Jerusalem. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone.

Julia Julia, Julie łać.

Julija

22. Mai

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Julius. Schon im Neuen Testament ist eine römische Christin namens Julia nachgewiesen. In der Neuzeit war Julia besonders als Name literarischer Figuren beliebt, z. B. im Drama von William Shakespeare »Romeo und Julia« (1597). Nachdem der Vorname jahrzehntelang vernachlässigt wurde, wurde er in den 1970er Jahren erneut populär. Der katholische Namenstag ist am 22. Mai, beziehend auf die hl. Julia aus Korsika, die Märtyrerin des frühen Christentums († 440).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Julius. Hižo w Nowym zakonju je romska křesćanka z mjenom Julia dokładźena. W nowowěku bě Julia wosebje jako mjeno literarnych postawow woblubowane, na př. w dramje Williama Shakespeara »Romeo a Julia« (1597). Po tym zo bu předmjeno lětdźesatki dołho zanjechane, sta so wone w 1970tych lětach znowa popularne. Katolske mjeniny su 22. meje, poćahujo so na swj. Juliju z Korsiki, martrarku zažneho křesćanstwa († 440).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Julius. Južo w Nowem testa menśe jo romska kśesćijanka z mjenim Julia dokłaźona. W nowowěku jo była Julia wósebnje ako mě literarnych póstawow woblubowane, na pś. w dramje Williama Shakespeara »Romeo a Julia« (1597). Pó tym až bu pśedmě lětźasetki dłujko zanjechane, bu wóne w 1970tych lětach znowotki popularne. Katolske mjeniny su 22. maja, póśěgujucy se na sw. Juliju z Korsiki, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 440).

Julian Julian, Julianus łać.

Julijan

Ein männlicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Julius. Er gehört heute zu den beliebtesten Vornamen.
Muske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Julius. Wone słuša dźensa k najwoblubowanišim předmjenam.
Muske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Julius. Wóne słuša źinsa k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam.

Juliana Julianna, Julianne łać.

Julijana

05.04. / 19.06.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Julian. Im deutschsprachigen Raum ist er seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist entweder am 5. April, bezogen auf die hl. Juliane aus Lüttich, die Nonne des Augustinerinnenordens und Mystikerin (1192 ‒ 1258); oder am 19. Juni, bezogen auf Juliane aus Falconier, Gründerin des Servitinnen Ordens (1270 ‒ 1341).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Julian. W němsko rěčnym rumje je wone ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su pak 5. apryla, poćahujo so na swj. Julianu Lüttichsku, mnišku rjadu awgustinkow a mystikarku (1192‒1258); pak 19. junija, poćahujo so na swj. Julianu Falconieri, załožerku rjadu serwitkow (1270‒1341).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Julian. W nimskorěcnem rumje jo wóne ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su pak 5. apryla, póśěgujucy se na sw. Julianu Lüttichsku, mnišku rěda awgustinaŕkow a mystikaŕku (1192‒1258); pak 19. junija, póśěgujucy se na sw. Julianu Falconieri, załožaŕku rěda serwitkow (1270‒1341).

Julija Julia, Julie łać.

22. Mai

Siehe den Vermerk unter Julia.
Hlej zapis pod Julia.
Glej zapis pód Julia.

Julijan Julian, Julianus łać.

Julius

Siehe den Vermerk unter Julian.
Hlej zapis pod Julian.
Glej zapis pód Julian.

Julijana Julianna, Julianne łać.

Julija

05.04. / 19.06.

Siehe den Vermerk unter Juliana.
Hlej zapis pod Juliana.
Glej zapis pód Juliana.

Julita Julita, Julitta łać.

Julija

16. Jun

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Julia. Der katholische Namenstag ist am 16. Juni, bezogen auf die hl. Julite, die Märtyrerin des frühen Christentums († 304).
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Julija. Katolske mjeniny su 16. junija, poćahujo so na swj. Julitu, martrarku zažneho křesćanstwa († 304).
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Julija. Katolske mjeniny su 16. junija, póśěgujucy se na sw. Julitu, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 304).

Julius Julius łać.

12. Apr

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf einen altrömischen Geburtsnamen. Bekanntester Angehöriger des Geschlechtes ist Gaius Julius Cäsar (100 ‒ 40 vor Chr.). Ihm zu Ehren ist der siebte Monat des Jahreskalenders benannt. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 15. Jahrhundert nachgewiesen, nachdem der Humanismus Interesse für die altrömische Geschichte geweckt hatte. Der katholische Namenstag ist am 12. April, bezogen auf den hl. Julius, Römischer Bischof und Papst († 352).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno. Najznaćiši přisłušnik roda je Gaius Julius Cäsar (100‒40 do Chr.). Jemu k česći je sedmy měsac lětneje protyki pomjenowany. W němskorěčnym rumje je předmjeno z 15. lětstotka do kładźene, po tym zo bě humanizm zajim za staroromske stawizny zbudźił. Katolske mjeniny su 12. apryla, poćahujo so na swj. Juliusa, Romskeho biskopa a bamža († 352).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske rodne mě. Nejwěcej znaty pśisłušnik roda jo Gaius Julius Cäsar (100‒40 do Chr.). Jomu k cesći jo sedymy mjasec lětneje pratyje pomjenjowany. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 15. stolěśa dokłaźone, pó tym až jo humanizm zajm za staro romske stawizny zbuźił. Katolske mjeniny su 12. apryla, póśěgujucy se na sw. Juliusa, romskego biskupa a bamža († 352).

Juna Juna łać.

Juno

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Juno.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Juno.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Juno.

Juno Juno łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (Juno – Name der römischen Geburtsgöttin).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (Juno – mjeno romskeje bohowki poroda).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (Juno – mě romskeje bogowki póroda).

Jurek Jurek pól., łać., dim.

Jurij

Ein männlicher Vorname, im polnischsprachigen Raum verwendete diminutive Form des Vornamens os. Jurij bzw. ns. Juro.
Muske předmjeno, w pólskorěčnym rumje wužiwana diminutiwna forma předmjena hs. Jurij resp. ds. Juro.
Muske pśedmě, w pólskorěcnem rumje wužywana diminutiwna forma pśedmjenja ds. Juro resp. gs. Jurij.

Jurij Georg, Jürgen grj.

23. Apr

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (geōrgós »Ackerbau, Bauer«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Georg. Nach den mittelalterlichen Sagen erschien er den Kreuzreitern, um sie im Angriff auf Jerusalem anzuleiten. Deshalb trugen die Kreuzreiter ihn auf ihrer Fahne. Der katholische Namenstag ist am 23. April, bezogen auf den hl. Georg, den Soldaten und Märtyrer des frühen Christentums († 303). Bekannter Träger des Vornamens ist Jurij Młynk, Literaturwissenschaftler und Dichter (1927 ‒ 1971).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (geōrgós »rólnik, bur«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćo wanje swj. Jurja. Po srjedźowěkowskej powěsći zjewi so wón křižerjam, zo by jich w nadběhu na Jerusalem nawjedował. Tohodla nošachu křižerjo jeho na swojej chorhoji. Katolske mjeniny su 23. apryla, poćahujo so na swj. Jurja, wojaka a martrarja zažneho křesćanstwa († 303). Znaty nošer předmjena je Jurij Młynk, literarnowědnik a basnik (1927‒1971).
Muske pśedmě grichiskego póchada (geōrgós »rolnik, bur«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Jurja. Pó srjejźowěkowej powěsći jo se wón zjawił kśicarjam, aby jich w nadpaźe na Jerusalem nawjedował. Togodla su kśicarje jogo na swójej chórgoji nosyli. Katolske mjeniny su 23. apryla, póśěgujucy se na sw. Jurja, wójaka a martrarja ranego kśesćijaństwa († 303). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Jurij Młynk, literarny wědomnostnik a basnik (1927‒1971).

Juro Georg, Jürgen grj.

23. Apr

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (geōrgós »Ackerbau, Bauer«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Jura. Nach den mittelalterlichen Sagen erschien er den Kreuzreitern, um sie im Angriff auf Jerusalem anzuleiten. Deshalb trugen die Kreuzreiter ihn auf ihrer Fahne. Der katholische Namenstag ist am 23. April, beziehend auf den hl. Jura, den Soldaten und Märtyrer des frühen Christentums († 303).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (geōrgós »rólnik, bur«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćo wanje swj. Jura. Po srjedźowěkowskej powěsći zjewi so wón křižerjam, zo by jich w nadběhu na Jerusalem nawjedował. Tohodla nošachu křižerjo jeho na swojej chorhoji. Katolske mjeniny su 23. apryla, poćahujo so na swj. Jura, wojaka a martrarja zažneho křesćanstwa († 303).
Muske pśedmě grichiskego póchada (geōrgós »rolnik, bur«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Jura. Pó srjejźowěkowej powěsći jo se wón zjawił kśicarjam, aby jich w nadpaźe na Jerusalem nawjedował. Togodla su kśicarje jogo na swójej chórgoji nosyli. Katolske mjeniny su 23. apryla, póśěgujucy se na sw. Jura, wójaka a martrarja ranego kśesćijaństwa († 303).

Justin Justin łać.

01. Jun

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (iustus »ehrlich; klar«). Der katholische Namenstag ist am 1. Juni, bezogen auf den hl. Justin, den Kirchenvater und Märtyrer des frühen Christentums (100 ‒ 165).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (iustus »sprawny; sprawnosćiwy«). Katolske mjeniny su 1. junija, poćahujo so na swj. Justina, cyrkwinskeho wótca a martrarja zažneho křesćanstwa (100‒165).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (iustus »spšawny; pšawdosćiwy«). Katolske mjeniny su 1. junija, póśěgu jucy se na sw. Justina, cerkwinskego wóśca a martrarja ranego kśesćijaństwa (100‒165).

Justina Justina łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Justin.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Justin.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Justin.

Juta Jutta hebr.

Judita

29. Nov

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Judita. Der katholische Namenstag ist am 29. November, bezogen auf die hl. Juta von Heiligenthal, die Äbtissin des dortigen Zisterzienserklosters (1200 ‒ 1251).
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Judita. Katolske mjeniny su 29. nowembra, poćahujo so na swj. Jutu z Heiligenthala, abatisu tamnišeho klóštra cistercienskow (1200‒1251).
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Judita. Katolske mjeniny su 29. nowembra, póśěgujucy se na sw. Jutu z Heiligenthala, abtisu tamnjejšego kloštarja cisterciensaŕkow (1200‒1251).

Kai Kai, Kay nord.

Ein männlicher Vorname nordischer Herkunft, dessen Bedeutung unklar ist. In Dänemark ist der Vorname schon seit Beginn des 14. Jahrhunderts nachgewiesen, in Deutschland wurde er erst seit den 1960er Jahren öfter verliehen.
Muske předmjeno nordiskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny. W Danskej je předmjeno hižo ze spočatka 14. lětstotka dokładźene, w Němskej bu wone hakle wot 1960tych lět časćišo spožčene.
Muske pśedmě nordiskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny. W Dańskej jo pśedmě južo ze zachopjeńka 14. stolěśa dokłaźone, w Nimskej bu wóne akle wót 1960tych lět cesćej dawane.

Kajetan Cajetan, Kajetan łać.

07. Aug

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (Caietanus »aus der Stadt Cāiēta stammend«). Der katholische Namenstag ist am 7. August, beziehend auf den hl. Kajetan aus Thiena, Gründer des Theatinordens (1480 ‒ 1547).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (Caietanus »z města Cāiēta pochadźacy«). Katolske mjeniny su 7. awgusta, poćahujo so na swj. Kajetana z Thieny, załožerja rjadu teatinow (1480‒1547).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (Caietanus »z města Cāiēta póchadajucy«). Katolske mjeniny su 7. awgusta, póśěgu- jucy se na sw. Kajetana z Thieny, załožarja rěda teatinarjow (1480‒1547).

Kajus Caius, Cajus łać.

22. Apr

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (gaudium »Freude«; also »der, der sich auf die Geburt des Kindes freut«). Der katholische Namenstag ist der 22. April, beziehend auf den hl. Kajus, den Römischen Bischof († 296).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (gaudium »wjeselo«; potajkim »tón, kiž so na porod dźěsća wjeseli«). Katolske mjeniny su 22. apryla, poćahujo so na swj. Kajusa, Romskeho biskopa († 296).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (gaudium »wjasele«; pótakem »ten, kenž se na pórod góleśa wjaseli«). Katolske mjeniny su 22. apryla, póśěgujucy se na sw. Kajusa, romskego biskupa († 296).

Kalist Kallist, Kallistus grj.

14. Okt

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (kállistos »schönster«). Der katholische Namenstag ist der 14. Oktober, bezogen auf den hl. Kalist I., den Römischen Bischof und den Märtyrer (160 ‒ 222/23).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (kállistos »najrjeńši«). Katolske mjeniny su 14. oktobra, poćahujo so na swj. Kalista I., Romskeho biskopa a martrarja (160‒222/23).
Muske pśedmě grichiskego póchada (kállistos »nejrědnjejšy«). Katolske mjeniny su 14. oktobra, póśěgujucy se na sw. Kalista I., romskego biskupa a martrarja (160‒222/23).

Kamil Camill, Kamill łać.

14. Jul

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (camillī ‒ Burschen adliger Geschlechter, die Geistlichen bei der Opferung halfen). Camillus war der Beiname des Altrömischen Stammes Furii. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit Beginn des 19. Jahrhunderts nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist der 14. Juli, bezogen auf den hl. Kamil, den Gründer des Laienordens, die sich der Krankenpflege widmeten (1550 ‒ 1614).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (camillī ‒ pacholjo zemjanskeho rodu, kotřiž duchownym při woprowanju pomhachu). Camillus bě přimjeno staro romskeho rodu Furii. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze spočatka 19. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 14. julija, poćahujo so na swj. Kamila, załožerja rjadu lajkow, kiž wěnowachu so hladanju chorych (1550‒1614).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (camillī ‒ kjarle zemjańskego rodu, kótarež su duchownym pśi woprowanju pomagali). Camillus jo było pśimě staroromskego rodu Furii. W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze zachopjeńka 19. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 14. julija, póśěgujucy se na sw. Kamila, załožarja rěda lajkow, kenž su se zaběrali z wótwardowanim chórych (1550‒1614).

Kamila Camilla, Kamilla łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Kamil. Im deutschsprachigen Raum ist er seit der Zeit des Humanismus verbreitet.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Kamil. W němsko rěčnym rumje je wone wot doby humanizma rozšěrjene.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Kamil. W nimskorěcnem rumje jo wóne wót doby humanizma rozšyrjone.

Kamilus Camillus, Kamillus łać.

Kamil

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Kamil.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Kamil.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Kamil.

Karen Caren, Karen šwed., grj.

Karin

Ein weiblicher Vorname, im schwedischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Karin.
Žónske předmjeno, w šwedskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Karin.
Žeńske pśedmě, w šwedskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Karin.

Karena Carena, Karena ital., grj.

Karina

Ein weiblicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Karina.
Žónske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Karina.
Žeńske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Karina.

Karin Carin, Karin šwed., grj.

Katarina

Ein weiblicher Vorname, im schwedischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Katarina. Der Vorname gehörte von den 1930er bis 1960er Jahren zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland.
Žónske předmjeno, w šwedskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Katarina. Předmjeno słušeše wot 1930tych do 1960tych lět k najwoblubowanišim předmjenam w Němskej.
Žeńske pśedmě, w šwedskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Katarina. Pśedmě jo słušało wót 1930tych do 1960tych lět k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej.

Karina Carina, Karina ital., grj.

Katarina

Ein weiblicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Katarina.
Žónske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Katarina.
Žeńske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Katarina.

Karla Carla, Karla něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen os. Korla bzw. ns. Karlo
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena hs. Korla resp. ds. Karlo.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja ds. Karlo resp. gs. Korla.

Karlo Carl, Karl něm.

04.11. / 03.06.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (charal »frei [ohne Erbe]; stattlich«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. In Deutschland wurde er erst seit dem 18. Jahrhundert vergeben und gehörte ab dem 19. Jahrhundert und in der erste Hälfte des 20. Jahrhunderts zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder am 4. November, bezogen auf den hl. Karl Boromäus, den Erzbischof aus Mailand (1538 ‒ 1584); oder am 3. Juni, bezogen auf den hl. Karl Lwang, den Märtyrer aus Uganda (1865 ‒ 1886).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (charal »swobodny [bjez namrěwstwa]; šwarny«), kotrež wužiwa so w delnjo serbšćinje. W Němskej bu wone hakle wot 18. lětstotka spožčene a słušeše wot 19. lětstotka do prěnjeje połojcy 20. lětstotka k najwoblubowanišim předmjenam. Katolske mjeniny su pak 4. nowembra, poćahujo so na swj. Karla Boromeja, Milanskeho arcybiskopa (1538‒1584); pak 3. junija, poćahujo so na swj. Karla Lwangu, martrarja z Ugandy (1865‒1886).
Muske pśedmě staronimskego póchada (charal »lichotny [bźez derbstwa]; chytšy«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. W Nimskej bu wóne akle wót 18. stolěśa dawane a jo słušało wót 19. stolěśa do prědneje połojcy 20. stolěśa k nejwoblubo wanjejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 4. nowembra, póśěgujucy se na sw. Karla Boromeja, milanskego arcybiskupa (1538‒1584); pak 3. junija, póśěgujucy se na Karla Lwangu, martrarja z Ugandy (1865‒1886).

Karmen Carmen špan.

16. Jun

Ein weiblicher Vorname spanischer Herkunft, der sich auf Virgen del Carmen bezieht, das Bild der hl. Maria auf dem Berg Karmel in Palästina. Mit der Oper von Georg Bizet »Carmen« (1875) wurde der Vorname in Deutschland bekannt, wurde aber erst in den 1960er Jahren beliebt. Der katholische Namenstag von Maria Karmel ist am 16. Juni.
Žónske předmjeno španiskeho pochada, kotrež poćahuje so na Virgen del Carmen, wobraz swj. Marije na horje Karmel w Palestinje. Z operu Georga Bizeta »Carmen« (1875) bu předmjeno w Něm- skej znate, sta so pak hakle w 1960tych lětach woblubowane. Katolske mjeniny Marije Karmelskeje su 16. junija.
Žeńske pśedmě špańskego póchada, kótarež póśěgujo se na Virgen del Carmen, wobraz sw. Marije na górje Karmel w Palestinje. Z operu Georga Bizeta »Carmen« (1875) bu pśedmě w Nim skej znate, bu pak akle w 1960tych lětach woblubowane. Katolske mjeniny Marije Karmelskeje su 16. junija.

Karo Caro, Karo něm.

Karola

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Karola.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Karola.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Karola.

Karola Carola, Carole něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen os. Korla bzw. ns. Karlo
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena hs. Korla resp. ds. Karlo.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja ds. Karlo resp. gs. Korla.

Karolin Carolin, Karolin něm.

Karolina

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Karolina.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Karolina.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Karolina.

Karolina Carolina, Caroline něm.

Karola

Ein weiblicher Vorname, verbreitete Form des Vornamens Karola.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Karola.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Karola.

Karsten Carsten, Karsten nord., grj.

Christian

Ein männlicher Vorname, im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Christian (völlig ins Sorbische übersetzt os. Křesćan bzw. ns. Kito).
Muske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Christian (dospołnje zeserbšćene hs. Křesćan resp. ds. Kito).
Muske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Christian (dopołnje zeserbšćone ds. Kito resp. gs. Křesćan).

Kašpor Kaspar, Kasper pers.

Ein männlicher Vorname persischer Herkunft (kandšwar »Schatzmeister«, vergleiche altpersisch gandš »Schatz«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter der Name von einem der Heiligen Drei Könige, er ist eine Personifikation der Weisen aus dem Morgenland. Die Namen Kasper, Melchior und Baltazar erscheinen aber in der christlichen Tradition erst Anfang des 6. Jahrhunderts.
Muske předmjeno persiskeho pochada (kandšwar »pokładnik«, přirunaj staro persisce gandš »pokład«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa mjeno jednoho ze swj. Třoch kralow, personifikacija mudrych z rańšeho kraja. Mjena Kašpor, Melchior a Baltazar pak jewja so w křesćanskej tradiciji hakle spočatk 6. lětstotka.
Muske pśedmě persiskego póchada (kandšwar »pókładnik«, pśirownaj staropersiski gandš »pókład«). Rozšy rjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało mě jadnogo ze sw. Tśich kralow, personifikacija mudrych z ranego kraja. Mjena Kašpor, Melchior a Baltazar pak jawje se w kśesćijań- skej tradiciji akle zachopjeńk 6. stolěśa.

Kata Käte, Käthe słowj., grj.

Katarina

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Katarina.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Katarina.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Katarina.

Katalin Katalin, Katalyn madź., grj.

Katarina

Ein weiblicher Vorname, im ungarischen Sprachraum verwendete Nebenform des Vornamens Katarina.
Žónske předmjeno, w madźarskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Katarina.
Žeńske pśedmě, w hungorskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Katarina.

Katarina Katharina, Katharine grj.

Katyrna

25.11. / 29.04. / 24.03. / 17.04.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (katharós »sauber«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Die Verehrung der hl. Katharina begann im Kloster auf dem Berg Sinai schon im 9. Jahrhundert, aber erst mit den Kreuzzügen geriet der Vorname in die westliche Welt. Der katholische Namenstag ist entweder am 25. November, bezogen auf die hl. Katharina aus Alexanderia, die Märtyrerin des frühen Christentums († 4. Jahrhundert); oder am 29. April, bezogen auf die hl. Katarina von Siena, die Mystikerin und Kirchenlehrerin (1347 ‒ 1380). Ein weiterer katholischer Namenstag ist entweder am 24. März, bezogen auf die hl. Katharina aus Schweden, die Tochter der hl. Brigitte aus Schweden und Äbtissin des Klosters in Vadsten (1331/32 ‒ 1381); oder am 17. April, bezogen auf die hl. Katarina aus Tekakwita, Jungfrau und Patronin Kanadas (1656 ‒ 1680). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Katyrna.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (katharós »čisty«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Česćowanje swj. Katariny započa so drje w klóštrje na horje Sinai hižo w 9. lětstotku, ale hakle z křižnymi wójnami dósta so předmjeno do nawječorneho swěta. Katolske mjeniny su pak 25. nowembra, poćahujo so na swj. Katarinu z Aleksandrije, martrarku zažneho křesćanstwa († 4. lětstotk); pak 29. apryla, poćahujo so na swj. Katarinu ze Sieny, mystikarku a cyrkwinsku wučerku (1347‒1380). Dalše katolske mjeniny su pak 24. měrca, poćahujo so na swj. Katarinu Šwedsku, dźowku swj. Brigity Šwedskeje a abatisy klóštra w Vadstenje (1331/32‒1381); pak 17. apryla, poćahujo so na swj. Katarinu Tekakwitu, knježnu a patronku Kanady (1656‒1680). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Katyrna.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (katharós »cysty«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Cesćenje sw. Katariny jo se drje zachopinało w kloštarje na górje Sinai južo w 9. stolěśu, ale akle z kśicnymi wójnami jo se pśedmě dostało do pódwjacornego swěta. Katolske mjeniny su pak 25 nowembra, póśěgujucy se na sw. Katarinu z Aleksandrije, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 4. stolěśe); pak 29. apryla, póśěgujucy se na sw. Katarinu ze Sieny, mystikaŕku a cerkwinsku ceptaŕku (1347‒1380). Dalšne katolske mjeniny su pak 24. měrca, póśěgujucy se na sw. Katarinu Šwedsku, źowku sw. Brigity Šwedskeje a abtisy kloštarja w Vadstenje (1331/32‒1381); pak 17. apryla, póśěgujucy se na sw. Katarinu Tekakwitu, kněžnu a patronku Kanady (1656‒1680). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Katyrna.

Kati Kathi grj.

Katarina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Katarina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Katarina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Katarina.

Katja Katja słowj., grj.

Katarina

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Katarina.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Katarina.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Katarina.

Katka Käte, Käthe słowj., grj.

Kata

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete diminutive Form des Vornamens Kata.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana diminutiwna forma předmjena Kata.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana diminutiwna forma pśedmjenja Kata.

Katrin Katrin grj.

Katarina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Katarina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Katarina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Katarina.

Katyrna Katharina, Katharine grj.

25.11. / 29.04. / 24.03. / 17.04.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (katharós »sauber«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Die Verehrung der hl. Katharina begann im Kloster auf dem Berg Sinai bereits im 9. Jahrhundert, aber erst mit den Kreuzzügen geriet der Vorname in die westliche Welt. Der katholische Namenstag ist entweder der 25. November, bezogen auf die hl. Katharina von Alexanderia, Märtyrerin des frühen Christentums († 4. Jahrhundert); oder am 29. April, bezogen auf die hl. Katharina aus Siena, die Mystikerin und Kirchenlehrerin (1347 ‒ 1380). Weitere katholische Namenstage sind entweder am 24. März, bezogen auf die hl. Katharina aus Schweden, die Tochter der hl. Brigitte aus Schweden und Äbtissin des Klosters in Vadsten (1331/32 ‒ 1381); oder am 17. April, bezogen auf die hl. Katharina aus Tekakwita, Jungfrau und Patronin Kanadas (1656 ‒ 1680).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (katharós »čisty«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Česćowanje swj. Katyrny započa so drje w klóštrje na horje Sinai hižo w 9. lětstotku, ale hakle z křižnymi wójnami dósta so předmjeno do nawječorneho swěta. Katolske mjeniny su pak 25. nowembra, poćahujo so na swj. Katyrnu z Aleksandrije, martrarku zažneho křesćanstwa († 4. lětstotk); pak 29. apryla, poćahujo so na swj. Katyrnu ze Sieny, mystikarku a cyrkwinsku wučerku (1347‒1380). Dalše katolske mjeniny su pak 24. měrca, poćahujo so na swj. Katyrnu Šwedsku, dźowku swj. Brigity Šwedskeje a abatisy klóštra w Vadstenje (1331/32‒1381); pak 17. apryla, poćahujo so na swj. Katyrnu Tekakwitu, knježnu a patronku Kanady (1656‒1680).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (katharós »cysty«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Cesćenje sw. Katyrny jo se drje zachopinało w kloštarje na górje Sinai južo w 9. stolěśu, ale akle z kśicnymi wójnami jo se pśedmě dostało do pódwjacornego swěta. Katolske mjeniny su pak 25 nowembra, póśěgujucy se na sw. Katyrnu z Aleksandrije, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 4. stolěśe); pak 29. apryla, póśěgujucy se na sw. Katyrnu ze Sieny, mystikaŕku a cerkwinsku ceptaŕku (1347‒1380). Dalšne katolske mjeniny su pak 24. měrca, póśěgujucy se na sw. Katyrnu Šwedsku, źowku sw. Brigity Šwedskeje a abtisy kloštarja w Vadstenje (1331/32‒1381); pak 17. apryla, póśěgujucy se na sw. Katyrnu Tekakwitu, kněžnu a patronku Kanady (1656‒1680).

Kaziměr Kasimir słowj.

04. Mrz

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*kaziti »verderben« + *mirь »Frieden, Ruhe«). Der Name Kazimir war bei den Piastern, dem ältesten polnischen Herrschergeschlecht, beliebt. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Kasimier, den Patron Polens und Litauens. Der katholische Namenstag ist am 4. März, beziehend auf den hl. Kasimier, den zweiten Sohn des polnischen Königs Kasimier IV. (1458 ‒ 1484).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*kaziti »kazyć, zahubić« + *mirь »měr, pokoj«). Mjeno Kaziměr bě pola Piastow, najstaršeho pólskeho knježićelskeho roda, woblubowane. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Kaziměra, patrona Pólskeje a Litawskeje. Katolske mjeniny su 4. měrca, poćahujo so na swj. Kaziměra, druheho syna pólskeho krala Kaziměra IV. (1458‒1484).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*kaziti »kazyś, zagubiś« + *mirь »měr, pokoj«). Mě Kaziměr jo było pla Piastow, nejstaršego pólskego kněžaŕskego roda, woblubowane. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Kaziměra, patrona Pólskeje a Litawskeje. Katolske mjeniny su 4. měrca, póśěgujucy se na sw. Kaziměra, drugego syna pólskego krala Kaziměra IV. (1458‒1484).

Kersten Kersten šwed., grj.

Kerstin

Ein weiblicher Vorname, im schwedischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Kerstin.
Žónske předmjeno, w šwedskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Kerstin.
Žeńske pśedmě, w šwedskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Kerstin.

Kerstin Kerstin šwed., grj.

Christiana

Ein weiblicher Vorname, im schwedischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Christian.
Žónske předmjeno, w šwedskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Christiana.
Žeńske pśedmě, w šwedskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Christiana.

Kewin Kevin kelt.

03. Jun

Ein männlicher Vorname keltischer Herkunft (caomh »verlockend«). Im englischsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Ende des 19. Jahrhunderts nachgewiesen. Erst in den 1990er Jahren wurde er in Deutschland vergeben. Der katholische Namenstag ist am 3. Juni, bezogen auf den hl. Kevin aus Wicklau, den Gründer des Klosters in Glendalough (498 ‒ 618).
Muske předmjeno keltiskeho pochada (caomh »powabny«). W jendźelskorěčnym rumje je předmjeno kónc 19. lětstotka dokładźene. Hakle w 1990tych lětach bu wone w Němskej spožčene. Katolske mjeniny su 3. junija, poćahujo so na swj. Kewina z Wicklowa, załožerja klóštra w Glendaloughu (498‒618).
Muske pśedmě keltiskego póchada (caomh »pówabny«). W engelsko rěcnem rumje jo pśedmě kóńc 19. stolěśa dokłaźone. Akle w 1990tych lětach bu wóne w Nimskej dawane. Katolske mjeniny su 3. junija, póśěgujucy se na sw. Kewina z Wicklowa, załožarja kloštarja w Glendaloughu (498‒618).

Kěta Christina, Christine grj.

Christina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Christina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Christina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Christina.

Kilian Kilian kelt.

Kilijan

08. Jul

Ein männlicher Vorname keltischer Herkunft (killene »Mann der Kirche«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Er wurde in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts neu belebt. Der katholische Namenstag ist am 8. Juli, bezogen auf den hl. Kilian, Missionsbischof († 640).
Muske předmjeno keltiskeho pochada (killena »muž cyrkwje«). W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Wone bu w druhej połojcy 20. lětstotka znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su 8. julija, poćahujo so na swj. Kiliana, misionskeho biskopa († 640).
Muske pśedmě keltiskego póchada (killena »muž cerkwje«). W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Wóne bu w drugej połojcy 20. stolěśa znowotki wóžywjone. Katolske mjeniny su 8. julija, póśěgujucy se na sw. Kiliana, misionariskego biskupa († 640).

Kilijan Kilian kelt.

08. Jul

Siehe den Vermerk unter Kilian.
Hlej zapis pod Kilian.
Glej zapis pód Kilian.

Kim Kim jendź.

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (Kimball – Familienname).
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (Kimball – swójbne mjeno).
Muske pśedmě engelskego póchada (Kimball – familijowe mě).

Kito Christian grj.

21. Mrz

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (Christós »gesalbt«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Nach der Reformation verbreitete sich der Vorname besonders bei den Protestanten in Norddeutschland. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist am 21. März, beziehend auf den hl. Kito aus Köln, des dortigen Abts des Klosters († 1002). Bekannter Träger des Vornamens ist Kito Lorenc, Dichter (1938 ‒ 2017).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (Christós »žałbowany«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokła dźene. Po reformaciji rozšěri so předmjeno wosebje pola protestantow w sewjernej Němskej. W druhej połojcy 20. lětstotka słušeše wone k najwoblubowanišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su 21. měrca, poćahujo so na swj. Kita Kölnskeho, tamnišeho abta klóštra († 1002). Znaty nošer předmjena je Kito Lorenc, basnik (1938‒2017).
Muske pśedmě grichiskego póchada (Christós »žałbowany«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokła źone. Pó reformaciji jo se pśedmě wósebnje pla protestantow w pódpołnocnej Nimskej rozšyriło. W drugej połojcy 20. stolěśa jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su 21. měrca, póśěgujucy se na sw. Kita Kölnskego, tamnjejšego abta kloštarja († 1002). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Kito Lorenc, basnik (1938‒2017).

Klara Clara, Klara łać.

11. Aug

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (clārus »hell, leuchtend, klar«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der hl. Klara. Der katholische Namenstag ist am 11. August, bezogen auf die hl. Klara aus Assisi, Gründerin des Klariskreises (1193 ‒ 1253).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (clārus »swětły, swěćaty, jasny«). Roz šěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Klary. Katolske mjeniny su 11. awgusta, poćahujo so na swj. Klaru z Assisi, załožerku rjadu klariskow (1193‒1253).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (clārus »swětły, swěśecy, jasny«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Klary. Katolske mjeniny su 11. awgusta, póśěgu jucy se na sw. Klaru z Assisi, załožaŕku rěda klariskow (1193‒1253).

Klarisa Clarissa, Klarissa łać.

Klara

Ein weiblicher Vorname, verbreitete Form des Vornamens Klara.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Klara.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Klara.

Klawdia Claudia, Klaudia łać.

Klawdija

20.03. / 18.08.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf einen altrömischen Geburtsnamen. Im deutschsprachigen Raum war der Vorname vor dem Jahr 1900 nicht verbreitet. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist entweder am 20. März, bezogen auf die hl. Klaudija, die Märtyrerin des frühen Christentums († 300); oder am 18. August, bezogen auf die hl. Klaudija aus Genf, die Äbtissin des dortigen Klarisklosters († Ende des 15. Jahrhunderts).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno. W němskorěčnym rumje njebě předmjeno do lěta 1900 rozšěrjene. W druhej połojcy 20. lětstotka słušeše wone pak k najwoblubowanišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su pak 20. měrca, poćahujo so na swj. Klawdiju, martrarku zažneho křesćanstwa († 300); pak 18. awgusta, poćahujo so na swj. Klawdiju z Genfa, abatisy tamnišeho klóštra klariskow († kónc 15. lětstotka).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske rodne mě. W nimskorěcnem rumje njejo było pśedmě do lěta 1900 rozšy rjone. W drugej połojcy 20. stolěśa jo wóne pak słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su pak 20. měrca, póśěgujucy se na sw. Klawdiju, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 300); pak 18. awgusta, póśěgujucy se na sw. Klawdiju z Genfa, abtisy tamnjejšego kloštarja klariskow († kóńc 15. stolěśa).

Klawdija Claudia, Klaudia łać.

20.03. / 18.08.

Siehe Eintrag unter Klaudia.
Hlej zapis pod Klawdia.
Glej zapis pód Klawdia.

Klaws Klaus grj.

Kławš

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Nikolaus. Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Kławš.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Mikławš. Dospołnje zeserb šćena forma předmjena je Kławš.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Mikławš. Dopołnje zeserb šćona forma pśedmjenja jo Kławš.

Klemens Clemens, Klemens łać.

23.11. / 15.03.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (clēmēns »sanft, gnädig«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Clemens. Der katholische Namenstag ist entweder der 23. November, bezogen auf den hl. Clemens aus Rom, den dortigen Bischofs (50 ‒ 97 oder 101); oder am 15. März, bezogen auf den hl. Clemens Maria Hofbauer, Mitglied des Redemptoristen Ordens (1751 ‒ 1820).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (clēmēns »miły, hnadny«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Klemensa. Katolske mjeniny su pak 23. nowembra, poćahujo so na swj. Klemensa Romskeho, tamnišeho biskopa (50‒97 abo 101); pak 15. měrca, poćahujo so na swj. Klemensa Mariju Hofbauera, čłona rjadu redemptoristow (1751‒1820).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (clēmēns »miły, gnadny«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Klemensa. Katolske mjeniny su pak 23. nowembra, póśěgujucy se na sw. Klemensa Romskego, tamnjejšego biskupa (50‒97 abo 101); pak 15. měrca, póśěgujucy se na sw. Klemensa Mariju Hofbauera, cłonka rěda redemptoristow (1751‒1820).

Klementina Clementina, Klementina łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Klemens.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Klemens.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Klemens.

Klimant Clemens, Klemens łać.

Klemens

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Klemens.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Klemens.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Klemens.

Kławš Klaus grj.

Mikławš

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Nikolaus. Im deutschsprachigen Raum ist die gekürzte Form Klaus (vollständig ins Sorbische übersetzt Kławš) seit dem späten Mittelalter nachgewiesen.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Mikławš. W němskorěčnym rumje je skrótšena forma Klaus (dospołnje zeserbšćene Kławš) z pózdnjeho srjedźo wěka dokładźena.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Mikławš. W nimskorěcnem rumje jo skrotcona forma Klaus (dopołnje zeserbšćone Kławš) z póznego srjejźowěka dokłaźona.

Knud Knud dan.

Knut

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Knut.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Knut.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Knut.

Knut Knut dan., šwed.

10. Jul

Ein männlicher Vorname dänischer Herkunft (knútr »knuta«). Der katholische Namenstag ist der 10. Juli, bezogen auf den hl. Knut, den dänischen König (1043 ‒ 1086).
Muske předmjeno danskeho pochada (knútr »knuta«). Katolske mjeniny su 10. julija, poćahujo so na swj. Knuta, danskeho krala (1043‒1086).
Muske pśedmě dańskego póchada (knútr »nagac«). Katolske mjeniny su 10. julija, póśěgujucy se na sw. Knuta, dańskego krala (1043‒1086).

Kolumban Columban, Kolumban łać.

23. Nov

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (columba »Taube«). Der katholische Namenstag ist der 23. November, bezogen auf den hl. Kolumban, Mönch und Missionar (540 ‒ 615).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (columba »hołb«). Katolske mjeniny su 23. nowembra, poćahujo so na swj. Kolumbana, mnicha a misionara (540‒615).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (columba »gołub«). Katolske mjeniny su 23. nowembra, póśěgujucy se na sw. Kolumbana, mnicha a misionarja (540‒615).

Konrad Conrad, Konrad něm.

26.11. / 19.02. / 21.04.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (kuoni »mutig« + rāt »Rat, Beratung«, also »mutig in Beratung«). Im Mittelalter gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist entweder am 26. November, bezogen auf den hl. Konrad aus Konstanz, den dortigen Bischof (900 ‒ 975); oder am 19. Februar, bezogen auf Konrad Confalonieri aus Piacenza, Einzelgänger (1290 ‒ 1351); oder am 21. April, beziehend auf den hl. Konrad von Parzham, den Klosterbruder des Kapuzinerordens (1818 ‒ 1894).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (kuoni »chrobły, zmužity« + rāt »rada, poradźowanje«, potajkim »chrobły w poradźowanju«). W srjedźowěku słušeše wone k najwoblubowanišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su pak 26. nowembra, poćahujo so na swj. Konrada z Konstanza, tamnišeho biskopa (900‒975); pak 19. februara, poćahujo so na Konrada Confalonierija z Piacenzy, samotarja (1290‒1351); pak 21. apryla, poćahujo so na swj. Konrada z Parzhama, klóšterskeho bratra rjadu kapucinow (1818‒1894).
Muske pśedmě staronimskego póchada (kuoni »zwažny, zmužny« + rāt »rada, póraźowanje«, pótakem »zwažny w póraźowanju«). W srjejźowěku jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su pak 26. nowembra, póśěgujucy se na sw. Konrada z Konstanza, tamnjejšego biskupa (900‒975); pak 19. februara, póśěgujucy se na Konrada Confalonierija z Piacenzy, samotarja (1290‒1351); pak 21. apryla, póśěgujucy se na sw. Konrada z Parzhama, kloštaŕskego bratša rěda kapucinarjow (1818‒1894).

Konstanca Constanze, Konstanze łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (cōnstantia »Beständigkeit, Strenge«). Er war im Mittelalter im Hochadel beliebt und wurde im 18. Jahrhundert neu belebt.
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (cōnstantia »wobstajnosć, krutosć«). Wone bě w srjedźowěku we wysokim zemjanstwje woblubowane a bu we 18. lětstotku znowa wožiwjene.
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (cōnstantia »wobstawnosć, kšutosć«). Wóne jo było w srjejźowěku we wusokim zemjaństwje woblubowane a bu we 18. stolěśu znowotki wóžywjone.

Konstancija Constantia, Konstantia łać.

Konstanca

18. Feb

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Konstanz. Der katholische Namenstag ist am 18. Februar, beziehend auf die hl. Konstancija, die Märtyrerin des frühen Christentums (320 ‒ 354).
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Konstanca. Katolske mjeniny su 18. februara, poćahujo so na swj. Konstanciju, martrarku zažneho křesćan stwa (320‒354).
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Konstanca. Katolske mjeniny su 18. februara, póśěgujucy se na sw. Konstanciju, martraŕku ranego kśesćijań stwa (320‒354).

Konstantin Constantin, Konstantin łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (cōnstans »beständig, fest«).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (cōnstans »wobstajny, kruty«).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (cōnstans »wobstawny, kšuty«).

Konstantina Constantine, Konstantine łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Konstantin.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Konstantin.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Konstantin.

Kora Cora, Kora grj.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (kórē »Jungfrau, Mädchen«).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (kórē »knježna, holca«).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (kórē »kněžna, źowćo«).

Kordula Cordula, Kordula grj.

22. Okt

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (kórē »Jungfrau, Mädchen«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der hl. Kordula. Der katholische Namenstag ist der 22. Oktober, bezogen auf die hl. Kordula, die Märtyrerin des frühen Christentums († 4. Jahrhundert).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (kórē »knježna, holca«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Kordule. Katolske mjeniny su 22. oktobra, poćahujo so na swj. Kordulu, martrarku zažneho křesćanstwa († 4. lětstotk).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (kórē »kněžna, źowćo«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Kordule. Katolske mjeniny su 22. oktobra, póśěgujucy se na sw. Kordulu, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 4. stolěśe).

Korina Corinna, Korinna grj.

Kora

Ein weiblicher Vorname, verbreitete Form des Vornamens Kora.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Kora.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Kora.

Korla Carl, Karl něm.

04.11. / 03.06.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (charal »freie [ohne Erbe]; tüchtig«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. In Deutschland wurde er erst seit dem 18. Jahrhundert verliehen und gehörte ab dem 19. Jahrhundert und in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder am 4. November, bezogen auf den hl. Karl Boromäus, den Erzbischof aus Mailand (1538 ‒ 1584); oder am 3. Juni, bezogen auf den hl. Karl aus Lwanga, den Märtyrer aus Uganda (1865 ‒ 1886).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (charal »swobodny [bjez namrěwstwa]; šwarny«), kotrež wužiwa so w hornjo serbšćinje. W Němskej bu wone hakle wot 18. lětstotka spožčene a słušeše wot 19. lětstotka do prěnjeje połojcy 20. lět stotka k najwoblubowanišim předmjenam. Katolske mjeniny su pak 4. nowembra, poćahujo so na swj. Korlu Boromeja, Milanskeho arcybiskopa (1538‒1584); pak 3. junija, poćahujo so na swj. Korlu Lwangu, martrarja z Ugandy (1865‒1886).
Muske pśedmě staronimskego póchada (charal »lichotny [bźez derbstwa]; chytšy«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. W Nimskej bu wóne akle wót 18. stolěśa dawane a jo słušało wót 19. stolěśa do prědneje połojcy 20. stolěśa k nejwoblubo wanjejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 4. nowembra, póśěgujucy se na sw. Korlu Boromeja, milanskego arcybiskupa (1538‒1584); pak 3. junija, póśěgujucy se na Korlu Lwangu, martrarja z Ugandy (1865‒1886).

Kornel Cornel, Kornel łać.

Kornelij

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Korneli.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Kornelij.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Kornelij.

Kornelia Cornelia, Kornelia łać.

Kornelija

31. Mrz

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Korneli. Der katholische Namenstag ist der 31. März, bezogen auf die hl. Kornelia, die Märtyrerin des frühen Christentums († 300).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Kornelij. Katolske mjeniny su 31. měrca, poćahujo so na swj. Korneliju, martrarku zažneho křesćanstwa († 300).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Kornelij. Katolske mjeniny su 31. měrca, póśěgujucy se na sw. Korneliju, martraŕku ranego kśesćijań stwa († 300).

Kornelij Cornelius, Kornelius łać.

16. Sep

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf einen altrömischen Geburtsnamen. Im deutschsprachigen Raum ist er seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 16. September, bezogen auf den hl. Korneli, den Römischen Bischof und Märtyrer († 253).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno. W němskorěčnym rumje je wone ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 16. septembra, poćahujo so na swj. Kornelija, Romskeho biskopa a martrarja († 253).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske rodne mě. W nimskorěcnem rumje jo wóne ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 16. septembra, póśěgujucy se na sw. Kornelija, romskego biskupa a martrarja († 253).

Kornelija Cornelia, Kornelia łać.

31. Mrz

Siehe Eintrag unter Kornelia.
Hlej zapis pod Kornelia.
Glej zapis pód Kornelia.

Kortina Cortina, Kortina łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (cortīna »Kessel; Orakel«).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (cortīna »kotoł; orakl«).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (cortīna »kóśeł; orakel«).

Kosmas Cosmas, Kosmas grj.

26. Sep

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (kósmios »geschmückt, gut geregelt«). Der katholische Namenstag ist am 26. September, bezogen auf den hl. Kosmas, den Märtyrer des frühen Christentums († 3. Jahrhundert). Er und sein Zwilling Damian wirkten als Nahost-Ärzte.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (kósmios »pyšeny, derje rjadowany«). Katolske mjeniny su 26. septembra, poćahujo so na swj. Kosmasa, martrarja zažneho křesćanstwa († 3. lětstotk). Wón a jeho dwójnik Damian skutkowaštaj jako lěkar na Bliskim wuchodźe.
Muske pśedmě grichiskego póchada (kósmios »pyšnjony, derje rědowany«). Katolske mjeniny su 26. septembra, póśěgujucy se na sw. Kosmasa, martrarja ranego kśesćijaństwa († 3. stolěśe). Wón a jogo dwójnik Damian stej statkowałej ako gójc na Bliskem pódzajtšu.

Kozima Cosima, Kosima ital.,grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Kosimo.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Kozimo.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Kozimo.

Kozimo Cosimo, Kosimo ital., grj.

Kosmas

Ein männlicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Kosmas.
Muske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Kosmas.
Muske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Kosmas.

Krispin Crispin, Krispin łać.

25. Okt

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (crispus »Locken«). Der katholische Namenstag ist der 25. Oktober, bezogen auf den hl. Krispin, den Märtyrer des frühen Christentums († 287).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (crispus »kudźerjawy«). Katolske mjeniny su 25. oktobra, poćahujo so na swj. Krispina, martrarja zažneho křesćanstwa († 287).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (crispus »kuźerawy«). Katolske mjeniny su 25. oktobra, póśěgujucy se na sw. Krispina, martrarja ranego kśesćijań- stwa († 287).

Krysta Christa grj.

Christa

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Christa.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Christa.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Christa.

Krystiana Christiana, Christiane grj.

Christiana

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Christiana.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Christiana.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Christiana.

Krystin Christin, Kristin nord., grj.

Christin

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Christin.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Christin.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Christin.

Krystina Kristina, Kristine nord., grj.

Christina

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Christina.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Christina.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Christina.

Krystof Christoph grj.

Christof

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Christof.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Christof.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Christof.

Křesćan Christian grj.

21. Mrz

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (Christós »gesalbt«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Nach der Reformation verbreitete sich der Vorname besonders bei den Protestanten in Norddeutschland. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist am 21. März, beziehend auf den hl. Christian aus Köln, den dortigen Abt des Klosters († 1002).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (Christós »žałbowany«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokła dźene. Po reformaciji rozšěri so předmjeno wosebje pola protestantow w sewjernej Němskej. W druhej połojcy 20. lětstotka słušeše wone k najwoblubowanišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su 21. měrca, poćahujo so na swj. Křesćana Kölnskeho, tamnišeho abta klóštra († 1002).
Muske pśedmě grichiskego póchada (Christós »žałbowany«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokła źone. Pó reformaciji jo se pśedmě wósebnje pla protestantow w pódpołnocnej Nimskej rozšyriło. W drugej połojcy 20. stolěśa jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su 21. měrca, póśěgujucy se na sw. Křesćana Kölnskego, tamnjejšego abta kloštarja († 1002).

Ksawer Xaver špan.

03. Dez

Ein männlicher Vorname spanischer Herkunft (Xavier, heute Javier – Schloss nahe Pamplona). Der katholische Namenstag ist am 3. Dezember, bezogen auf den hl. Franz Ksaversky, Missionar in Ostasien und Mitbegründer des Jesuitenordens (506 ‒ 552).
Muske předmjeno španiskeho pochada (Xavier, dźensa Javier – hród blisko Pamplony). Katolske mjeniny su 3. decembra, poćahujo so na swj. Franca Ksaverskeho, misionara we wuchodnej Aziji a sobuzałožerja rjadu jezuitow (506‒552).
Muske pśedmě špańskego póchada (Xavier, źinsa Javier – grod blisko Pamplony). Katolske mjeniny su 3. decembra, póśěgujucy se na sw. Franca Ksawerskego, misionarja w pódzajtšnej Aziji a sobuzałožarja rěda jezuitow (506‒552).

Ksenia Xenia grj.

Ksenija

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (xénios »gastfreundlich«).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (xénios »hóstny, hospodliwy«).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (xénios »góspodny, góspodliwy«).

Ksenija Xenia grj.

Siehe Vermerk unter Ksenia.
Hlej zapis pod Ksenia.
Glej zapis pód Ksenia.

Kunigunda Kunigunda, Kunigunde něm.

03.03. / 13.07.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (kunni »Geschlecht, Sippe« + gund »Kampf; Kämpferin«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der Kaiserin Kunigunda die Ehefrau von Hendrich II. Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Der katholische Namenstag ist am 3. März oder am 13. Juli, bezogen auf die hl. Kunigunda, die Kaiserin (980 ‒ 1033).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (kunni »ród, rodźina« + gund »bój; wojowarka«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje kejžorki Kunigundy, mandźelskeje Hendricha II. Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su 3. měrca abo 13. julija, poćahujo so na swj. Kunigundu, kejžorku (980‒1033).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (kunni »rod, roźina« + gund »bój; wójowaŕka«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje kejžorki Kunigundy, manźelskeje Hajna II. Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone. Katolske mjeniny su 3. měrca abo 13. julija, póśěgujucy se na sw. Kunigundu, kejžorku (980‒1033).

Kurt Kurt něm.

Konrad

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Konrad. Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Konrad. Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Konrad. Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone.

Kwirin Qurin, Qurinus łać.

30. Mrz

Der männliche Vorname lateinischer Herkunft (Quirīnus ‒ Name des römischen Gottes). Später wurde der Name zum Beinamen von Romulus, Gründer der Stadt Rom. Der katholische Namenstag ist am 30. März, bezogen auf den hl. Kwirin, den Märtyrer des frühen Christentums († 115).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (Quirīnus ‒ mjeno romskeho boha). Pozdźišo sta so mjeno z přimjenom Romulsa, załožerja města Rom. Katolske mjeniny su 30. měrca, poćahujo so na swj. Kwirina, martrarja zažneho křesćanstwa († 115).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (Quirīnus ‒ mě romskego boga). Pózdźej bu mě z pśimjenim Romulsa, załožarja města Rom. Katolske mjeniny su 30. měrca, póśěgujucy se na sw. Kwirina, martrarja ranego kśesćijań stwa († 115).

Kyril Kirill słowj., grj.

Cyril

Ein männlicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Cyril.
Muske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Cyril.
Muske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Cyril.

Lacar Lazar hebr.

17. Dez

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (la‘zār, abgekürzt von ’ēl-‘āzār »wem Gott hilft«). Der arme Lazar war eine biblische Gestalt, der im Mittelalter als Patron der Bettler, Armen und Aussätzigen verehrt wurde. Eine weitere biblische Figur war der heilige Lazar aus Betanien, der Bruder von Maria und Martha, der von Jesus zum Leben erweckt wurde. Der katholische Namenstag ist am 17. Dezember, bezogen auf den hl. Lazar aus Betania († 60).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (la‘zār, skrótšene wot ’ēl-‘āzār »komuž Bóh pomha«). Chudy Lacar bě bibliska postawa, kotryž bu w srjedźowěku jako patron prošerjow, chudych a wusadnych česćowany. Dalša bibliska postawa bě swjaty Lacar z Betanije, bratr Marije a Marty, kiž bu wot Jězusa k žiwjenju zbudźeny. Katolske mjeniny su 17. decembra, poćahujo so na swj. Lacara z Betanije († 60).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (la‘zār, skrotcone wót ’ēl-‘āzār »komuž Bog pomaga«). Chudy Lacar jo był bibliska póstawa, kótaryž bu w srjejźo wěku ako patron pšosarjow, chudych a wusajźnych cesćony. Dalša bibliska póstawa jo był swěty Lacar z Betanije, bratš Marije a Marty, kenž bu wót Jezusa k žywjenju zbuźony. Katolske mjeniny su 17. decembra, póśěgujucy se na sw. Lacara z Betanije († 60).

Lacarus Lazarus hebr.

Lacar

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Lazar.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Lacar.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Lacar.

Lajla Laila, Lajla nord.

Ein weiblicher Vorname nordischer Herkunft, dessen Bedeutung nicht klar ist. Wahrscheinlich handelt es sich um ein erstickendes Wort aus der Kindersprache.
Žónske předmjeno nordiskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny. Prawdźe podobnje jedna so wo tatolace słowo z dźěćaceje rěče.
Žeńske pśedmě nordiskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny. Wěrje pódobnje jadna se wó blobocuce słowo ze źiśeceje rěcy.

Lambert Lambert něm.

Lamprecht

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Lamprecht.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Lamprecht.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Lamprecht.

Lamprecht Lamprecht něm.

18. Sep

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (lant »Land« + beraht »glanz, berühmt«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Lamprecht. Der katholische Namenstag ist am 18. September, bezogen auf den hl. Lamprecht aus Maastricht, den dortigen Bischof und Märtyrer (635 ‒ 705).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (lant »kraj« + beraht »błyšćity, sławny«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Lamprechta. Katolske mjeniny su 18. septembra, poćahujo so na swj. Lamprechta z Maastrichta, tamnišeho biskopa a martrarja (635‒705).
Muske pśedmě staronimskego póchada (lant »kraj« + beraht »błyšćecy, sławny«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Lamprechta. Katolske mjeniny su 18. septembra, póśěgujucy se na sw. Lamprechta z Maastrichta, tamnjejšego biskupa a martrarja (635‒705).

Lara Lara grj.

Larisa

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Larisa.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Larisa.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Larisa.

Larisa Larissa grj.

26. Mrz

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (larós »lieblich« oder láros »Möwe«). Der katholische Namenstag ist am 26. März, bezogen auf die hl. Larisa, die Märtyrerin des frühen Christentums († Mitte des 4. Jahrhunderts).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (larós »lubozny« abo láros »tonuška«). Katolske mjeniny su 26. měrca, poćahujo so na swj. Larisu, martrarku zažneho křesćanstwa († srjedź 4. lětstotka).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (larós »lubosny« abo láros »ryborak«). Katolske mjeniny su 26. měrca, póśěgu jucy se na sw. Larisu, martraŕku ranego kśesćijaństwa († srjejź 4. stolěśa).

Lars Lars nord., łać.

Ławrjenc

Ein männlicher Vorname, im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Laurentius.
Muske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ławrjenc.
Muske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ławrjenc.

Lawra Laura łać.

Lawrencija

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Lawrencia.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Lawrencija.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Lawrencija.

Lawrencija Laurentia łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Laurentius.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Ławrjenc.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Ławrjenc.

Lawrina Laurina, Laurine nord., łać.

Lawrencija

Ein weiblicher Vorname, die im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Lawrencia.
Žónske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Lawrencija.
Žeńske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Lawrencija.

Lea Lea, Leah hebr.

Leja

22. Mrz

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (le’āh »[wilde] Kuh«). Nach der Bibel war Lea die Tochter von Laban und die ältere Schwester von Rachel. Sie wurde zur ersten Frau Jakobs, dem Geburtsvater Israels. Der katholische Namenstag ist am 22. März, beziehend auf die hl. Lea aus Rom, die Äbtissin des dortigen Klosters († 384).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (le’āh »[dźiwja] kruwa«). Po bibliji bě Lea dźowka Labana a starša sotra Rachele. Wona sta so z prěnjej žonu Jakuba, ródneho wótca Israela. Katolske mjeniny su 22. měrca, poćahujo so na swj. Leju Romsku, abatisu tamnišeho klóštra († 384).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (le’āh »[źiwa] krowa«). Pó bibliji jo była Lea źowka Labana a starša sotša Rachele. Wóna bu z prědneju žeńskeju Jakuba, rodnego wóśca Israela. Katolske mjeniny su 22. měrca, póśěgujucy se na sw. Leju Romsku, abtisu tamnjejšego kloštarja († 384).

Leja Lea, Leah hebr.

22. Mrz

Siehe der Vermerk unter Lea.
Hlej zapis pod Lea.
Glej zapis pód Lea.

Lejna Lena, Lene

Helena Madlena

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Helena oder Magdalena.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Helena abo Madlena.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Helena abo Madlena.

Lejo Leo łać.

10.11. / 12.06. / 19.04.

Siehe Vermerk unter Leo.
Hlej zapis pod Leo.
Glej zapis pód Leo.

Lena Lena, Lene

Helena Madlena

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Helena oder Magdalena.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Helena abo Madlena.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Helena abo Madlena.

Lenart Lennart, Lennert dněm.

Leonhard

Ein männlicher Vorname, im niederdeutschsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Leonhard.
Muske předmjeno, w delnjoněmskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Leonhard.
Muske pśedmě, w dolnonimskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Leonhard.

Lenka Lena, Lene

Lejna Lena

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Lejna bzw. Lena.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Lejna resp. Lena.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Lejna resp. Lena.

Leńka Lena, Lene

Lenka

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Lenka.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Lenka.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Lenka.

Leo Leo łać.

Lejo

10.11. / 12.06. / 19.04.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (leo »Löwe«). Im Mittelalter war der Vorname Leo ein beliebter Name der Päpste. Der katholische Namenstag ist entweder am 10. November, bezogen auf den hl. Leo des Großen, Römischer Bischof und Papst (400 ‒ 461); oder am 12. Juni, beziehend auf den hl. Leo III., Römischer Bischof und Papst (750 ‒ 816); oder am 19. April, bezogen auf den hl. Leo IX., Römischer Bischof und Papst (1002 ‒ 1054).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (leo »law«). W srjedźowěku bě předmjeno Leo woblubowane mjeno bamžow. Katolske mjeniny su pak 10. nowembra, poćahujo so na swj. Leja Wulkeho, Romskeho biskopa a bamža (400‒461); pak 12. junija, poćahujo so na swj. Leja III., Romskeho biskopa a bamža (750‒816); pak 19. apryla, poćahujo so na swj. Leja IX., Romskeho biskopa a bamža (1002‒1054).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (leo »law«). W srjejźowěku jo było Leo woblubowane mě bamžow. Katolske mjeniny su pak 10. nowembra, póśěgujucy se na sw. Leja Wjelikego, romskego biskupa a bamža (400‒461); pak 12. junija, póśěgujucy se na sw. Leja III., romskego biskupa a bamža (750‒816); pak 19. apryla, póśěgujucy se na sw. Leja IX., romskego biskupa a bamža (1002‒1054).

Leon Leon łać.

Leo

Ein männlicher Vorname, verbreitete Form des Vornamens Leo.
Muske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Leo.
Muske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Leo.

Leona Leona łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Leon.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Leon.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Leon.

Leonard Leonard jendź., něm.

Leonhard

30. Mrz

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Leonhard. Der katholische Namenstag ist am 30. März, bezogen auf den hl. Leonard, Geistlicher und Gründer des Josefsordens (1828 ‒ 1900).
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Leonhard. Katolske mjeniny su 30. měrca, poćahujo so na swj. Leonarda, duchowneho a załožerja rjadu józefinow (1828‒1900).
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Leonhard. Katolske mjeniny su 30. měrca, póśěgujucy se na sw. Leonarda, duchownego a załožarja rěda jozepinarjow (1828‒1900).

Leonhard Leonhard něm.

06. Nov

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*liuti »Menschen, Volk« oder lateinisch leo »Löwe« + *hardu »hart, mächtig, stark«; also »stark wie ein Löwe«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Leonhard, Patron der Gefangenen und Kranken. Der katholische Namenstag ist am 6. November, beziehend auf den hl. Leonhard aus Noblat, den fränkischen Adelsohn und Einzelgänger (500 ‒ 559).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*liuti »ludźo, lud« abo łaćonsce leo »law« + *hardu »twjerdy, mócny, sylny«; potajkim »sylny kaž law«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Leonharda, patrona jatych, njedźelničow a chorych. Katolske mjeniny su 6. nowembra, poćahujo so na swj. Leonharda z Noblata, frankskeho zemjanskeho syna a samotarja (500‒559).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*liuti »luźe, lud« abo łatyński leo »law« + *hardu »twardy, mócny«; pótakem »mócny kaž law«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Leonharda, patrona popaj źonych, njeźelnicow a chórych. Katolske mjeniny su 6. nowembra, póśěgujucy se na sw. Leonharda z Noblata, frankskego zemjańskego syna a samotarja (500‒559).

Leoni Leoni, Leonie łać.

Leona

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Leon.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Leona.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Leona.

Leopold Leopold něm.

15. Nov

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*liuti »Menschen, Volk« oder lateinisch »Löwe« + bald »mutig«; also »mutig wie ein Löwe«). Die Verbreitung des Namens in der Neuzeit bewirkte die Verehrung des hl. Leopold, Patron Österreichs. Der katholische Namenstag ist am 15. November, bezogen auf den hl. Leopold, den Markgraf Österreichs (1073 ‒ 1136).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*liuti »ludźo, lud« abo łaćonsce leo »law« + bald »chrobły«; potajkim »chrobły kaž law«). Rozšěrjenje mjena w nowowěku wuskutkowa česćowanje swj. Leopolda, patrona Rakuskeje. Katolske mjeniny su 15. nowembra, poćahujo so na swj. Leopolda, markhrabju Rakuskeje (1073‒1136).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*liuti »luźe, lud« abo łatyński leo »law« + bald »zwažny«; pótakem »zwažny kaž law«). Rozšyrjenje mjenja w nowowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Leopolda, patrona Awstriskeje. Katolske mjeniny su 15. nowembra, póśěgujucy se na sw. Leopolda, markgrobu Awstriskeje (1073‒1136).

Lewi Levi, Levy hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft, dessen Bedeutung als lwh »anschließen« ausgelegt wurde. Wahrscheinlich ist die eigentliche Bedeutung »Anhänger, Verehrer Gottes«. Nach der Bibel war Lewi der Sohn von Jakub und Lea.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada, kotrehož woznam so jako lwh »přizamknyć so« wukładuje. Prawdźepodobnje je poprawny woznam »přiwisnik, česćowar Boha«. Po bibliji bě Lewi syn Jakuba a Leje.
Muske pśedmě hebrejskego póchada, kótaregož wóznam se ako lwh »pśizamk nuś se« wukładujo. Wěrjepódobnje jo pópšawny wóznam »pśiwisnik, cesćowaŕ Boga«. Pó bibliji jo był Lewi syn Jakuba a Leje.

Liana Liana, Liane łać.

Juliana

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Juliana.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Juliana.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Juliana.

Liborij Liborius łać.

09.04. / 09.06. / 23.07. / 09.12.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, dessen Bedeutung nicht klar ist. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Libories. Der katholische Namenstag ist entweder am 9. April, am 9. Juni oder am 23. Juli, bezogen auf den hl. Liborius, Bischof von Le Mans († 397); oder am 9. Dezember, bezogen auf den hl. Liborius Wagner, Geistlicher und Märtyrer (1593 ‒ 1631).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Liborija. Katolske mjeniny su pak 9. apryla abo 9. junija abo 23. julija, poćahujo so na swj. Liborija, biskopa w Le Mans († 397); pak 9. decembra, poćahujo so na swj. Liborija Wagnera, duchowneho a martrarja (1593‒1631).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny. Rozšy rjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Liborija. Katolske mjeniny su pak 9. apryla abo 9. junija abo 23. julija, póśěgujucy se na sw. Liborija, biskupa w Le Mans († 397); pak 9. decembra, póśěgujucy se na sw. Liborija Wagnera, duchownego a martrarja (1593‒1631).

Lidwina Lidvina, Lidwina něm.

Luitwina

14. Apr

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Luitwins. Der katholische Namenstag ist am 14. April, bezogen auf die hl. Litwina aus Schiedam, Mystikerin (1380 ‒ 1433).
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Luitwina. Katolske mjeniny su 14. apryla, poćahujo so na swj. Litwinu ze Schiedama, mystikarku (1380‒1433).
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Luitwina. Katolske mjeniny su 14. apryla, póśěgujucy se na sw. Litwinu ze Schiedama, mystikaŕku (1380‒1433).

Lili Lili, Lilli

Julija Liliana

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Julia oder Liliana.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Julija abo Liliana.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Julija abo Liliana.

Lilian Lilian łać.

Lilijan

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Liliana.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Liliana.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Liliana.

Liliana Liliane łać.

Lilijana

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (lilium »Lilie«).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (lilium »lilija«).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (lilium »lilija«).

Lilijan Lilian łać.

Lilijana

Siehe Vermerk unter Lilian.
Hlej zapis pod Lilian.
Glej zapis pód Lilian.

Lilijana Liliane łać.

Siehe den Vermerk unter Liliana.
Hlej zapis pod Liliana.
Glej zapis pód Liliana.

Lina Lina

Karolina Pawlina

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Karolina oder Paulina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Karolina abo Pawlina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Karolina abo Pawlina.

Linda Linda, Linde něm.

Amalinda

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Amalinda.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Amalinda.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Amalinda.

Lioba Lioba, Liuba got.

28. Sep

Ein weiblicher Vorname gotischer Herkunft (liob »lieb«). Der katholische Namenstag ist am 28. September, bezogen auf die hl. Lioba, Nonne aus dem Orden der Benediktinerinnen und Missionarin (700 oder 710 ‒ 782).
Žónske předmjeno gotiskeho pochada (liob »luby«). Katolske mjeniny su 28. septembra, poćahujo so na swj. Liobu, mnišku z rjadu benediktinkow a misionarku (700 abo 710‒782).
Žeńske pśedmě gotiskego póchada (liob »luby«). Katolske mjeniny su 28. septembra, póśěgujucy se na sw. Liobu, mnišku z rěda benediktinaŕkow a misionaŕku (700 abo 710‒782).

Liza Lisa, Lise hebr.

Elizabeta

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Elizabeta (vollständig ins Sorbische übersetzt os. Hilžbjeta bzw. ns. Halžbjeta).
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Elizabeta (dospołnje zeserb šćene hs. Hilžbjeta resp. ds. Halžbjeta).
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Elizabeta (dopołnje zeserb šćone ds. Halžbjeta resp. gs. Hilžbjeta).

Lora Lora, Lore łać.

Lawra

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Lawra.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Lawra.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Lawra.

Lorejn Loreen jendź., łać.

Lora

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Lora.
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Lora.
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Lora.

Lorenc Lorenz něm., łać.

Ławrjenc

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Laurentius.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ławrjenc.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ławrjenc.

Lotar Lotar, Lothar něm.

29. Dez

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (hlūt »stimmlich, berühmt« + heri »Heer; Heerführer, Soldat«; also »berühmter Soldat«). Der Vorname Lotar ist seit dem 8. Jahrhundert als dynastischer und adliger Name unter den Franken bekannt. Der katholische Namenstag ist am 29. Dezember, bezogen auf den hl. Lotar, Kaiser und Mönch (795 ‒ 855).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hlūt »hłósny, sławny« + heri »wójsko; wójwoda, wojak«; potajkim »sławny wojak«). Předmjeno Lotar je wot 8. lětstotka jako dynastiske a zemjanske mjeno mjez Frankami znate. Katolske mjeniny su 29. decembra, poćahujo so na swj. Lotara, kejžora a mnicha (795‒855).
Muske pśedmě staronimskego póchada (hlūt »głosny, sławny« + heri »wójsko; wójwoda, wójak«; pótakem »sławny wójak«). Pśedmě Lotar jo wót 8. stolěśa ako dynastiske a zemjańske mě mjazy Frankami znate. Katolske mjeniny su 29. decembra, póśěgujucy se na sw. Lotara, kejžora a mnicha (795‒855).

Lowiza Lovisa, Lowisa dněm., špan.

Luiza

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Luisa.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Luiza.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Luiza.

Lubin Lubin słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*l’ub- »lieblich«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*l’ub- »lubozny«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*l’ub- »lubosny«).

Lubina Lubina słowj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Lübben. Eine bekannte Trägerin des Vornamens ist Lubina Holanec-Rawpowa, Konzertpianistin (1927 ‒ 1964).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Lubin. Znata nošerka předmjena je Lubina Holanec-Rawpowa, koncertna pianistka (1927‒1964).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Lubin. Znata nosaŕka pśed mjenja jo Lubina Holanec-Rawpowa, koncertna pianistka (1927‒1964).

Luc Lutz něm.

Ludwik

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Ludwik.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Ludwik.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Ludwik.

Lucia Luzia, Luzie łać.

Lucija

13. Dez

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Lucian. Der katholische Namenstag ist am 13. Dezember, bezogen auf die hl. Lucia, die Märtyrerin des frühen Christentums (283 ‒ 304).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Lucian. Katolske mjeniny su 13. decembra, poćahujo so na swj. Luciju, martrarku zažneho křesćanstwa (283‒304).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Lucian. Katolske mjeniny su 13. decembra, póśěgujucy se na sw. Luciju, martraŕku ranego kśesćijaństwa (283‒304).

Lucian Luzian łać.

Lucijan

Ein männlicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Lucius.
Muske předmjeno, rozšerjena forma předmjena Lucius.
Muske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Lucius.

Lucija Luzia, Luzie łać.

13. Dez

Siehe den Eintrag unter Lucia.
Hlej zapis pod Lucia.
Glej zapis pód Lucia.

Lucijan Luzian łać.

Lucius

Siehe den Eintrag unter Lucian.
Hlej zapis pod Lucian.
Glej zapis pód Lucian.

Lucius Luzius łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (lūx »Licht«; also »derjenige, der leuchtet« oder »der, der bei der Morgendämmerung geboren wurde«). Lucius lässt sich zurückführen auf den altrömischen Vornamen (praenomen).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (lūx »swětło«; potajkim »tón, kiž so swěći« abo »tón, kiž je so při switanju narodźił«). Lucius da so wróćo wjesć na staroromske předmjeno (praenomen).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (lūx »swětło«; pótakem »ten, kenž se swěśi« abo »ten, kenž jo se pśi switanju naroźił«). Lucius da se slědk wjasć na staroromske pśedmě (praenomen).

Lucy Luzi, Luzie łać.

Lucija

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Lucia.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Lucija.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Lucija.

Ludger Ludger něm.

Luitger

26. Mrz

Ein männlicher Vorname, Nebenform Vorname Luitger. Der katholische Namenstag ist am 26. März, beziehend auf den hl. Ludger aus Münster, den dortigen Bischof und Missionar (742 ‒ 809).
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Luitger. Katolske mjeniny su 26. měrca, poćahujo so na swj. Ludgera z Münstera, tamnišeho biskopa a misionara (742‒809).
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Luitger. Katolske mjeniny su 26. měrca, póśěgujucy se na sw. Ludgera z Münstera, tamnjejšego biskupa a misionarja (742‒809).

Ludka Ludmila, Ludmilla słowj.

Ludmila

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Ludmila.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Ludmila.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Ludmila.

Ludmila Ludmila, Ludmilla słowj.

16. Sep

Ein weiblicher Vorname slawischer Herkunft (*l’udъ »Volk« + *milъ »lieb, wertvoll«). Der katholische Namenstag ist am 16. September, bezogen auf die hl. Ludmila aus Tschechien, Fürstin (855 oder 860 ‒ 921).
Žónske předmjeno słowjanskeho pochada (*l’udъ »lud« + *milъ »luby, drohotny«). Katolske mjeniny su 16. septembra, poćahujo so na swj. Ludmilu Čěsku, wjerchowku (855 abo 860‒921).
Žeńske pśedmě słowjańskego póchada (*l’udъ »lud« + *milъ »luby, drogotny«). Katolske mjeniny su 16. septembra, póśěgujucy se na sw. Ludmilu Česku, wjerchowku (855 abo 860‒921).

Ludolf Ludolf něm.

29. Mrz

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (liut »Volk« + wolf »Wolf «). Der Vorname Ludolf ist seit dem Mittelalter als dynastischer und adliger Name unter den Sachsen bekannt. Der katholische Namenstag ist am 29. März, beziehend auf den hl. Ludolf aus Ratzeburg, den dortigen Bischof und Märtyrer († 1250).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (liut »lud« + wolf »wjelk«). Předmjeno Ludolf je wot srjedźowěka jako dynastiske a zemjanske mjeno mjez Saksami znate. Katolske mjeniny su 29. měrca, poćahujo so na swj. Ludolfa z Ratzeburga, tamnišeho biskopa a martrarja († 1250).
Muske pśedmě staronimskego póchada (liut »lud« + wolf »wjelk«). Pśedmě Ludolf jo wót srjejźowěka ako dynastiske a zemjańske mě mjazy Saksami znate. Katolske mjeniny su 29. měrca, póśěgu jucy se na sw. Ludolfa z Ratzeburga, tamnjejšego biskupa a martrarja († 1250).

Ludwig Ludwig něm.

Ludwik

25. Aug

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (hlūt »stimmig, berühmt« + wīg »Kampf; Kämpfer«; also »berühmter Kämpfer«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 8. Jahrhundert nachgewiesen. Seine Verleihung wurde durch dynastische und adlige Beispiele beflügelt. Der katholische Namenstag ist am 25. August, bezogen auf den hl. Ludwig, den französischen König (1214 ‒ 1270). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Ludwik.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hlūt »hłósny, sławny« + wīg »bój; wojowar«; potajkim »sławny wojowar«). W němskorěčnym rumje je předmjeno z 8. lětstotka dokładźene. Jeho spožčenje bu přez dynastiske a zemjanske přikłady pohonjowane. Katolske mjeniny su 25. awgusta, poćahujo so na swj. Ludwiga, francoskeho krala (1214‒1270). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Ludwik.
Muske pśedmě staronimskego póchada (hlūt »głosny, sławny« + wīg »bój; wójowaŕ«; pótakem »sławny wójowaŕ«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 8. stolěśa dokłaźone. Jogo dawanje bu pśez dynastiske a zemjańske pśi kłady pógónjowane. Katolske mjeniny su 25. awgusta, póśěgujucy se na sw. Ludwiga, francojskego krala (1214‒1270). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Ludwik.

Ludwik Ludwig něm.

Siehe Eintrag unter Ludwig.
Hlej zapis pod Ludwig.
Glej zapis pód Ludwig.

Luitger Luitger něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (liut »Volk« + gēr »Lanze«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (liut »lud« + gēr »hlebija«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (liut »lud« + gēr »kopje«).

Luitwina Luitwina, Luitwine něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (liut »Volk « + wini »Freund«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (liut »lud« + wini »přećel«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (liut »lud« + wini »pśijaśel«).

Luiz Luis špan., něm.

Ludwik

Ein männlicher Vorname, im spanischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Ludwik.
Muske předmjeno, w španiskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Ludwik.
Muske pśedmě, w špańskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Ludwik.

Luiza Luisa, Luise špan.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Luiz.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Luiz.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Luiz.

Luka Luca, Luka grj., skr.

Lukas

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens os. Lukaš bzw. ns. Lukas.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena hs. Lukaš resp. ds. Lukas.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja ds. Lukas resp. gs. Lukaš.

Lukas Lucas, Lukas grj.

18. Okt

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (Lukas »aus Lukanien stammender«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen, aber er wurde in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts nur selten vergeben. Der katholische Namenstag ist der 18. Oktober, beziehend auf den hl. Lukas, Evangelist († 80).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (Lukas »z Lukaniskeje pochadźacy«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene, ale je so do druheje połojcy 20. lětstotka jenož zrědka spožčiło. Katolske mjeniny su 18. oktobra, poćahujo so na swj. Lukasa, sćenika († 80).
Muske pśedmě grichiskego póchada (Lukas »z Lukaniskeje póchadajucy«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone, ale jo se do drugeje połojcy 20. stolěśa jano rědko dawało. Katolske mjeniny su 18. oktobra, póśěgujucy se na sw. Lukasa, ewangelista († 80).

Lukaš Lucas, Lukas grj.

18. Okt

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (Lukas »aus Lukanien stammender«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen, aber er wurde in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts nur selten vergeben. Der katholische Namenstag ist der 18. Oktober, bezogen auf den hl. Lukas, Evangelist († 80).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (Lukas »z Lukaniskeje pochadźacy«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene, ale je so do druheje połojcy 20. lětstotka jenož zrědka spožčiło. Katolske mjeniny su 18. oktobra, poćahujo so na swj. Lukaša, sćenika († 80).
Muske pśedmě grichiskego póchada (Lukas »z Lukaniskeje póchadajucy«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone, ale jo se do drugeje połojcy 20. stolěśa jano rědko dawało. Katolske mjeniny su 18. oktobra, póśěgujucy se na sw. Lukaša, ewangelista († 80).

Lydia Lydia grj.

Lydija

03. Aug

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (Lydía »aus Lydien stammend«). Im republikanischen Rom wurde der Vorname oft benutzt und ist in Gedichten von Horaz und Marcus Valerius Martialis nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 3. August, bezogen auf die hl. Lydia von Philippien, die erste Christin in Europa († Ende des 1. Jahrhunderts).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (Lydía »z Lydiskeje pochadźaca«). W republikanskim Romje wužiwaše so předmjeno husto a je w basnjach Horaza a Marcusa Valeriusa Martialisa dokładźene. Katolske mjeniny su 3. awgusta, poćahujo so na swj. Lydiju z Filipije, prěnju křesćanku w Europje († kónc 1. lětstotka).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (Lydía »z Lydiskeje póchadajuca«). W republikańskem Romje jo se pśedmě cesto wužywało a jo w basnjach Horaza a Marcusa Valeriusa Martialisa dokłaźone. Katolske mjeniny su 3. awgusta, póśěgu jucy se na sw. Lydiju z Filipije, prědnu kśesćijanku w Europje († kóńc 1. stolěśa).

Lydija Lydia grj.

03. Aug

Siehe Eintrag unter Lydia.
Hlej zapis pod Lydia.
Glej zapis pód Lydia.

Ławrjenc Laurentius, Laurenz łać.

10.08. / 21.07.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (Laurentius »aus der Stadt Laurentum stammender«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Laurentius. Ihm wird der Sieg von König Otto I. dem Großen über die Ungarn in der Schlacht auf dem Lechfeld 955, beim Fest des hl. Laurentius zugeschrieben. Der katholische Namenstag ist entweder am 10. August, bezogen auf den hl. Laurentius aus Rom, Diakon und Märtyrer († 258); oder am 21. Juli, bezogen auf den hl. Laurentius aus Brindisi, den Mönch des Kapuzinerordens und Theologen (1559 ‒ 1619).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (Laurentius »z města Laurentum pochadźacy«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Ławrjenca. Jemu připisuje so dobyće krala Oty I. Wulkeho nad Madźarami w bitwje na Lechowym polu 955, na swjedźenju swj. Ławrjenca. Katolske mjeniny su pak 10. awgusta, poćahujo so na swj. Ławrjenca z Roma, diakona a martrarja († 258); pak 21. julija, poćahujo so na swj. Ławrjenca z Brindisi, mnicha rjadu kapucinow a teologa (1559‒1619).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (Laurentius »z města Laurentum pó- chadajucy«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Ławrjenca. Jomu pśipisujo se dobyśe krala Oty I. Wjelikego nad Hungorami w bitwje na Lechowym polu 955, na swěźenju sw. Ławrjenca. Katolske mjeniny su pak 10. awgusta, póśěgu jucy se na sw. Ławrjenca z Roma, diakona a martrarja († 258); pak 21. julija, póśěgujucy se na sw. Ławrjenca z Brindisi, mnicha rěda kapucinarjow a teologa (1559‒1619).

Łukaš Lucas, Lukas grj.

Lukaš

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Lukas, welche im Obersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Lukaš, kotraž wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Lukaš, kótaraž wužywa se w górnoserbšćinje.

Maćij Matthäus, Matthias hebr.

Matej

24. Feb

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Matej, welche im Obersorbischen verwendet wird. Der katholische Namenstag ist am 24. Februar, bezogen auf den hl. Apostel Matthias, den Nachfolger Judas Iskariot († 63).
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Matej, kotraž wužiwa so w hornjoserbšćinje. Katolske mjeniny su 24. februara, poćahujo so na swj. japoštoła Maćija, naslědnika Judaša Iskariota († 63).
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Matej, kótaraž wužywa se w górnoserbšćinje. Katolske mjeniny su 24. februara, póśěgujucy se na sw. pósoła Maćija, naslědnika Judaša Iskariota († 63).

Madlen Madleen, Madlen franc., hebr.

Madlena

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Magdalena.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Madlena.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Madlena.

Madlena Magdalena hebr.

22.07. / 24.05.

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (Maria Magdala »Maria, aus der Stadt Magdala stammend«). Laut der Bibel war Magdalena eine der treuesten Begleiterinnen Jesu. Sie hat mit ihren Kameradinnen unter dem Kreuz Christi gestanden und Ostern sein leeres Grab gefunden. Ihr erschien als erste der Auferstandener. Der katholische Namenstag ist entweder der 22. Juli, bezogen auf die hl. Maria Magdalena († Mitte des 1. Jahrhunderts); oder der 24. Mai, bezogen auf Magdalena-Sofia Barat, Gründerin des Ordens Dames du Sacré Coeur (1779 ‒ 1865).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (Maria Magdala »Maria, z města Magdala pochadźaca«). Po bibliji bě Madlena jedna z najswěrnišich přewodnicow Jězusa. Wona je ze swojimi towarškami pod křižom Chrystusa stała a jutry jeho prózdny row namakała. Jej zjewi so jako prěnjej Zrowastanjeny. Katolske mjeniny su pak 22. julija, poćahujo so na swj. Mariju Madlenu († srjedź 1. lětstotka); pak 24. meje, poćahujo so na swj. Madlenu-Sofiju Barat, załožerku rjadu Dames du Sacré Coeur (1779‒1865).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (Maria Magdala »Maria, z města Magdala póchadajuca«). Pó bibliji jo była Madlena jadna z nejzwěrnjejšych pśewóźowaŕkow Jezusa. Wóna jo ze swójimi towariškami pód kśicu Kristusa stała a jatšy jogo prozny row namakała. Jej jo se ako prědnej zjawił z rowa stanjony. Katolske mjeniny su pak 22. julija, póśěgujucy se na sw. Mariju Madlenu († srjejź 1. stolěśa); pak 24. maja, póśěgujucy se na sw. Madlenu-Sofiju Barat, załožaŕku rěda Dames du Sacré Coeur (1779‒1865).

Madlenka Magdalena hebr.

Madlena

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Magdalena.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Madlena.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Madlena.

Magnus Magnus łać.

19.08. / 06.09.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (māgnus »groß«). Die Verbreitung des Namens bewirkte schon im Mittelalter in Norddeutschland der skandinavische Einfluss, besonders der norwegische König Magnus I. Der katholische Namenstag ist entweder am 19. August, bezogen auf den hl. Magnus aus Trani, den dortigen Bischof und Märtyrer († 250); oder am 6. September, bezogen auf den hl. Magnus aus Füssen, den Gründer des Klosters St. Magnus und Einzelgänger (699 ‒ 772).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (māgnus »wulki«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa w sewjernej Němskej skandinawiski wliw, wosebje norwegski kral Magnus I. Katolske mjeniny su pak 19. awgusta, poćahujo so na swj. Magnusa z Tranija, tamnišeho biskopa a martrarja († 250); pak 6. septembra, poćahujo so na swj. Magnusa z Füssena, załožerja klóštra St. Mang a samotarja (699‒772).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (māgnus »wjeliki«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało w pódpołnocnej Nimskej skandinawiski wliw, wósebnje norwegski kral Magnus I. Katolske mjeniny su pak 19. awgusta, póśěgujucy se na sw. Magnusa z Tranija, tamnjejšego biskupa a martrarja († 250); pak 6. septembra, póśěgujucy se na sw. Magnusa z Füssena, załožarja kloštarja St. Mang a samotarja (699‒772).

Maik Maik, Mike jendź., hebr.

Majk

Ein männlicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Michael. Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Majk.
Muske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Michał. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Majk.
Muske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Michał. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Majk.

Maja Maja słowj., aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, die im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Maria.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Marja.

Majk Maik, Mike jendź., hebr.

Michał

Ein männlicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Michael.
Muske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Michał.
Muske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Michał.

Majka Maja słowj., aram.

Maja

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Maja.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Maja.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Maja.

Maks Max łać.

Maksimilian

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Maximilian. Der Vorname war im 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts sehr verbreitet. In den 1990er Jahren wurde er wieder populär.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Maksimilian. Předmjeno bě w 19. a spočatk 20. lětstotka jara rozšěrjene. W 1990tych lětach sta so wone zaso popularne.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Maksimilian. Pśedmě jo było w 19. a zachopjeńk 20. stolěśa wjelgin rozšyrjone. W 1990tych lětach bu wóne zasej popularne.

Maksimilian Maximilian łać.

12.10. / 14.08.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (māximus »der größte«). Die Beliebtheit des Vornamens in der Neuzeit, insbesondere in Österreich und Bayern, verursachte die Nutzung in Adelshäusern (Kaiser Maximilian I., verstorben 1519; Bayrischer Kurfürst Maximilian I., verstorben 1651; Bayrischer König Maximilian II. Josef, verstorben 1864, und andere). Der katholische Namenstag ist entweder am 12. Oktober, bezogen auf den hl. Maximilian, den Bischof in Lauriacum (heute Lorch) und Märtyrer des frühen Christentums († 284); oder am 14. August, bezogen auf den hl. Maximilian Kolba, Angehöriger des Franziskaner-Minoriten Ordens (1894 ‒ 1941).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (māximus »najwjetši«). Woblubowanosć předmjena w nowowěku, wosebje w Awstriskej a Bayerskej, zawinowa wužiwanje w zemjanskich domach (kejžor Maksimilian I., zemr. 1519; Bayerski kurwjerch Maksimilian I., zemr. 1651; Bayerski kral Maksimilian II. Józef, zemr. 1864, a dr.). Katolske mjeniny su pak 12. oktobra, poćahujo so na swj. Maksimiliana, biskopa w Lauriacumje (dźensa Lorch) a martrarja zažneho křesćanstwa († 284); pak 14. awgusta, poćahujo so na swj. Maksimiliana Kolbu, přisłušnika rjadu franciskanow-minoritow (1894‒1941).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (māximus »nejwětšy«). Woblubowanosć pśedmjenja w nowowěku, wósebnje w Awstriskej a Bayerskej, jo zawinowało wužywanje w zemjańskich domach (kejžor Maksimilian I., zamr. 1519; Bayerski kurwjerch Maksimilian I., zamr. 1651; Bayerski kral Maksimilian II. Józef, zamr. 1864, a dr.). Katolske mjeniny su pak 12. oktobra, póśěgujucy se na sw. Maksimiliana, biskupa w Lauriacumje (źinsa Lorch) a martrarja ranego kśesćijaństwa († 284); pak 14. awgusta, póśěgujucy se na sw. Maksimiliana Kolbu, pśisłušnika rěda franciskanarjow-minoritow (1894‒1941).

Maksimin Maximin łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (māximus »der größte«). Der katholische Namenstag ist am 29. Mai, bezogen auf den hl. Maximin, den Trierer Bischof († 346).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (māximus »najwjetši«). Katolske mjeniny su 29. meje, poćahujo so na swj. Maksimina, Trierskeho biskopa († 346).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (māximus »nejwětšy«). Katolske mjeniny su 29. maja, póśěgujucy se na sw. Maksimina, trierskego biskupa († 346).

Maksymilian Maximilian łać.

Maksimilian

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Maximilian.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Maksimilian.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Maksimilian.

Mamert Mamertus łać.

11. Mai

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (Mārs ‒ Name des römischen Gottes). Der katholische Namenstag ist der 11. Mai, bezogen auf den hl. Mamert, Bischof in Vienne († 477).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (Mārs ‒ mjeno romskeho boha). Katolske mjeniny su 11. meje, poćahujo so na swj. Mamerta, biskopa w Vienne († 477).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (Mārs ‒ mě romskego boga). Katolske mjeniny su 11. maja, póśěgujucy se na sw. Mamerta, biskupa w Vienne († 477).

Mandi Mandi, Mandy jendź., łać.

Amanda

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Amanda.
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Amanda.
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Amanda.

Manfred Manfred něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (man »Mann« + »Schutz vor Gewalt von Waffen, Frieden«). Das Schicksal von König Manfred von Sizilien, Sohn von Kaiser Friedrich II. wurde im 19. Jahrhundert zu einem bekannten literarischen Thema. Der Vorname wird im deutschsprachigen Raum Ende des 19. Jahrhunderts wiederbelebt. Bis in die 1960er Jahre gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (man »muž« + »škit před namocu brónjow, měr«). Dóńt krala Manfreda ze Sicilskeje, syna kejžora Bjedricha II., sta so w 19. lět- stotku ze znatej literarnej temu. Předmjeno so w němskorěčnym rumje kónc 19. lětstotka wožiwi. Do 1960tych lět słušeše wone k naj woblubowanišim předmjenam w Němskej.
Muske pśedmě staronimskego póchada (man »muž« + »šćit pśed namócu bronjow, měr«). Wósud krala Manfreda ze Sicilskeje, syna kejžora Bjedricha II., bu w 19. lětstotku ze znateju literarneju temu. Pśedmě jo se w nimskorěcnem rumje kóńc 19. stolěśa wóžywiło. Do 1960tych lět jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam w Nimskej.

Manja Manja słowj., aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, die im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Marja.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Marja.

Mansuet Mansuet, Mansuetus łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (mansuetus »sanft«).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (mansuetus »cuni, miły«).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (mansuetus »łagodny, miły«).

Manuel Manuel hebr.

Imanuel

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Immanuel.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Imanuel.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Imanuel.

Manuela Manuela, Manuella hebr.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Manuel.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Manuel.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Manuel.

Marajka Mareike niž., aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, im niederländischen Sprachraum verwendete erweiterte Form des Vornamens Marja.
Žónske předmjeno, w nižozemskorěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, w nižozemskorěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Marja.

Marcel Marcel franc.

16.01. / 30.10. / 19.04.

Ein männlicher Vorname französischer Herkunft. Der Vorname lässt sich zurückführen auf das lateinische Marcelus bzw. Marcus. Der katholische Namenstag ist entweder am 16. Januar, bezogen auf den hl. Marcel I., Römischer Bischof und Märtyrer († 309); entweder am 30. Oktober bezogen auf den hl. Marcel aus Tanger, den Märtyrer des frühen Christentums. Als Offizier im römischen Heer lehnte er die Huldigung des Kaisers und die Opferung den römischen Göttern († 298) ab; oder am 19. April, bezogen auf den seligen Marcel Callo, Arbeiter mit der Jugend und Gegner des Nationalsozialismus (1921 ‒ 1945).
Muske předmjeno francoskeho pochada. Předmjeno da so wróćo wjesć na łaćonske Marcelus resp. Marcus. Katolske mjeniny su pak 16. januara, poćahujo so na swj. Marcela I., Romskeho biskopa a martrarja († 309); pak 30. oktobra poćahujo so na swj. Marcela z Tangera, martrarja zažneho křesćanstwa. Jako oficěr w romskim wójsku wotpokaza wón hołdowanje kejžora a woprowanje romskim boham († 298); pak 19. apryla, poćahujo so na zbóžneho Marcela Callo, dźěłaćerja z młodźinu a přećiwnika nacionalsocializma (1921‒1945).
Muske pśedmě francojskego póchada. Pśedmě da se slědk wjasć na łatyńske Marcelus resp. Marcus. Katolske mjeniny su pak 16. januara, póśěgujucy se na sw. Marcela I., romskego biskupa a martrarja († 309); pak 30. oktobra póśěgujucy se na sw. Marcela z Tangera, martrarja ranego kśesćijaństwa. Ako oficěr w romskim wójsku jo wón wótpokazał wuzjawjanje pódwólnosći kejžoroju a woprowanje romskim bogam († 298); pak 19. apryla, póśěgujucy se na zbóžnego Marcela Callo, źěłaśerja z młoźinu a pśeśiwnika nacional socializma (1921‒1945).

Marcela Marcela franc.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Marcel.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Marcel.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Marcel.

Marcelin Marcelin franc.

Marcel

26. Apr

Ein männlicher Vorname, verbreitete Form des Vornamens Marcel. Der katholische Namenstag ist am 26. April, bezogen auf den hl. Marcelin, Römischer Bischof und Märtyrer († 304).
Muske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Marcel. Katolske mjeniny su 26. apryla, poćahujo so na swj. Marcelina, Romskeho biskopa a martrarja († 304).
Muske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Marcel. Katolske mjeniny su 26. apryla, póśěgujucy se na sw. Marcelina, romskego biskupa a martrarja († 304).

Marcelina Marcelina, Marceline franc.

Marcela

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Marcelin.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Marcelin.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Marcelin.

Marćin Martin łać.

Měrćin

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Martin.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Měrćin.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Měrćin.

Marek Marek pól., łać.

Mark

Ein männlicher Vorname, im polnischsprachigen Raum verwendete diminutive Form des Vornamens Mark.
Muske předmjeno, w pólskorěčnym rumje wužiwana diminutiwna forma předmjena Mark.
Muske pśedmě, w pólskorěcnem rumje wužywana diminutiwna forma pśedmjenja Mark.

Maren Maren friz., aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, im friesischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Maria.
Žónske předmjeno, w friziskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, w friziskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Marja.

Marena Marene friz., aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, im friesischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Marja.
Žónske předmjeno, w friziskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, w friziskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Marja.

Marga Marga grj.

Margareta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Margareta.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Margareta.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Margareta.

Margareta Margareta, Margarete grj.

Marhata

20.07. / 16.11.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (margarítēs »Perle«). Im deutschsprachigen Raum war der Vorname Margareta in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts sehr beliebt. Der katholische Namenstag ist entweder am 20. Juli, bezogen auf die hl. Margareta von Antiochia, Jungfrau und Märtyrerin des frühen Christentums († 305); oder am 16. November, bezogen auf die hl. Margarethe aus Schottland, die Ehefrau von König Malcom III. (1044 ‒ 1093). Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Marhata.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (margarítēs »paćerka«). W němskorěčnym rumje bě předmjeno Margareta do prěnjeje połojcy 20. lětstotka jara woblubowane. Katolske mjeniny su pak 20. julija, poćahujo so na swj. Margaretu z Antiochije, knježnu a martrarku zažneho křesćanstwa († 305); pak 16. nowembra, poćahujo so na swj. Margaretu Šotisku, mandźelsku krala Malcoma III. (1044‒1093). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Marhata.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (margarítēs »parla«). W nimskorěcnem rumje jo było pśedmě Margareta do prědneje połojcy 20. stolěśa wjelgin woblubowane. Katolske mjeniny su pak 20. julija, póśěgujucy se na sw. Margaretu z Antiochije, kněžnu a martraŕku ranego kśesćijaństwa († 305); pak 16. nowembra, póśěgujucy se na sw. Margaretu Šotisku, manźelsku krala Malcoma III. (1044‒1093). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Marhata.

Margarita Margarita grj.

Margareta

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Margareta.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Margareta.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Margareta.

Margit Margit grj.

Margita

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Margita.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Margita.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Margita.

Margita Margita, Margitta grj.

Margareta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Margareta.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Margareta.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Margareta.

Margot Margot grj.

Margareta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Margareta.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Margareta.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Margareta.

Margret Margret grj.

Margareta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Margareta.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Margareta.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Margareta.

Margrit Margrit grj.

Margrita

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Margrita.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Margrita.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Margrita.

Margrita Margrita grj.

Margareta

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Margareta.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Margareta.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Margareta.

Margund Margund něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (māri »bekannt, berühmt, angesehen« + gund »Kampf; Kämpferin«; also »bekannte Kämpferin«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (māri »znaty, sławny, nahladny« + gund »bój; wojowarka«; potajkim »znata wojowarka«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (māri »znaty, sławny, naglědny« + gund »bój; wójowaŕka«; pótakem »znata wójowaŕka«).

Marhata Margareta, Margarete grj.

20.07. / 16.11.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (margarítēs »Perle«). Im deutschsprachigen Raum war der Vorname Marhata in die erste Hälfte des 20. Jahrhunderts sehr beliebt. Der katholische Namenstag ist entweder am 20. Juli, bezogen auf die hl. Marhata aus Antiochia, Jungfrau und Märtyrerin des frühen Christentums († 305); oder am 16. November, bezogen auf die hl. Marhata aus Schottland, die Ehefrau von König Malcom III. (1044 ‒ 1093).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (margarítēs »paćerka«). W němskorěčnym rumje bě předmjeno Marhata do prěnjeje połojcy 20. lětstotka jara woblubowane. Katolske mjeniny su pak 20. julija, poćahujo so na swj. Marhatu z Antiochije, knježnu a martrarku zažneho křesćanstwa († 305); pak 16. nowembra, poćahujo so na swj. Marhatu Šotisku, mandźelsku krala Malcoma III. (1044‒1093).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (margarítēs »parla«). W nimskorěcnem rumje jo było pśedmě Marhata do prědneje połojcy 20. stolěśa wjelgin woblubowane. Katolske mjeniny su pak 20. julija, póśěgujucy se na sw. Marhatu z Antiochije, kněžnu a martraŕku ranego kśesćijaństwa († 305); pak 16. nowembra, póśěgujucy se na sw. Marhatu Šotisku, manźelsku krala Malcoma III. (1044‒1093).

Maria Maria, Marie aram.

Marija

08.05. / 02.07. / 15.08. / 08.09. / 12.09. / 08.12.

Ein weiblicher Vorname aramäischer Herkunft, dessen Bedeutung sich als rym »gespendet«; also »Gabe Gottes« oder mry »fruchtbar sein« deutet. Nutzer entfernten sich von dem Vornamen Maria aus religiöser Schüchternheit vor dem 16. Jahrhundert. Erst ab dieser Zeit wurde er beliebt. Seit dem 18. Jahrhundert wurde Maria auch männlichen Kindern als zweiter Vorname verliehen, um dem Jungfrauenschutz zu bewahren. Die katholischen Namenstage sind alle Feste der hl. Maria, also z. B. 8. Mai (Maria Vermittlung); 2. Juli (Maria Besuchung); 15. August (Maria Himmelfahrt); 8. September (Maria Geburt); 12. September (Maria Namen); am 8. Dezember (Maria unbescholtenen Unterfangens).
Žónske předmjeno aramejskeho pochada, kotrehož woznam so jako rym »darować«; potajkim »dar Boži« abo mry »płódny być« wukładuje. Wužiwarjo so předmjena Maria z nabožneje spłóšiwosće do 16. lětstotka zdalowachu. Hakle z toho časa sta so wone woblubowane. Wot 18. lětstotka bu Maria tež muskim dźěćom jako druhe předmjeno spožčene, zo bychu so knježni skemu škitej doporučili. Katolske mjeniny su wšitke swjedźenje swj. Marije, potajkim na př. 8. meje (Marije posrědnicy); 2. julija (Marije wopytanja); 15. awgusta (Marije donjebjeswzaća); 8. septembra (Marije naroda); 12. septembra (Marije mjena); 8. decembra (Marije bjezhrěšneho podjeća).
Žeńske pśedmě aramejskego póchada, kótaregož wóznam se ako rym »dariś«; pótakem »dar Bóžy« abo mry »płodny byś« wukładujo. Wužywarje su se pśedmjenja Maria z nabóžneje spłošywosći do 16. stolěśa zdalowali. Akle z togo casa bu wóne woblubowane. Wót 18. stolěśa bu Maria teke muskim źiśam ako druge pśedmě dawane, aby se kněžniskemu šćitoju dopórucyli. Katolske mjeniny su wšykne swěźenje sw. Marije, pótakem na pś. 8. maja (Marije pósrědnice); 2. julija (Marije wopytanja); 15. awgusta (Marije do-njebja-stupjenja); 8. septembra (Marije naroda); 12. septembra (Marije mjenja); 8. decembra (Marije bźezgrěšnego pódjeśa).

Marian Marian, Marianus łać.

Marijan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf den altrömischen Beinamen Marianus.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske přimjeno Marianus.
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske pśimě Marianus.

Mariana Marianna, Marianne aram.

Marjana

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Maria. Es wird auch als Zusammensetzung aus den Vornamen Maria und Ana gedeutet. Im deutschsprachigen Raum ist der Name seit dem 18. Jahrhundert nachgewiesen und war bis in die 1950er Jahre beliebt. Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Marjana.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Marja. Wone wukładuje so tež jako zestajenka z předmjenow Maria a Ana. W němskorěčnym rumje je mjeno z 18. lětstotka dokładźene a bě do 1950tych lět woblubowane. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Marjana.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Marja. Wóne wukładujo se teke ako zestajenje z pśedmjenjow Maria a Ana. W nimskorěcnem rumje jo mě z 18. stolěśa dokłaźone a jo było do 1950tych lět woblubowane. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Marjana.

Marija Maria, Marie aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Marja.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Marja.

Marijan Marian, Marianus łać.

Siehe Eintrag unter Marian.
Hlej zapis pod Marian.
Glej zapis pód Marian.

Marijana Marianna, Marianne aram.

Marjana

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Marjana.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Marjana.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Marjana.

Marijeta Marietta, Mariette franc., ital., grj.

Marita

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Marita.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Marita.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Marita.

Marijo Mario ital., łać.

Marius

Siehe Vermerk unter Mario.
Hlej zapis pod Mario.
Glej zapis pód Mario.

Marika Marika madź., šwed., aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, die im ungarisch- und schwedischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Maria.
Žónske předmjeno, w madźarsko- a šwedsko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, w hungorsko- a šwedsko rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Marja.

Marina Marina aram.

Marja

18. Jun

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Marja. Der katholische Namenstag ist am 18. Juni, beziehend auf die hl. Marina Dolorosa aus Brabant, Einsiedlerin und Märtyrerin († 1290).
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Marja. Katolske mjeniny su 18. junija, poćahujo so na swj. Marinu Dolorosu z Brabanta, samotarku a martrarku († 1290).
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Marja. Katolske mjeniny su 18. junija, póśěgujucy se na sw. Marinu Dolorosu z Brabanta, samotaŕku a martraŕku († 1290).

Mario Mario ital., łać.

Marijo

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Marius.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Marius.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Marius.

Marion Marion franc., aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, im französischsprachigen Raum verwendete erweiterte Form des Vornamens Maria.
Žónske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwana rozšěrjena forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywana rozšyrjona forma pśedmjenja Marja.

Marit Marit nord., grj.

Margareta

Ein weiblicher Vorname, im nordischen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Margareta.
Žónske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Margareta.
Žeńske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Margareta.

Marita Marita, Maritta špan., ital., grj.

Margareta

Ein weiblicher Vorname, im italienisch- und spanischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Margareta.
Žónske předmjeno, w italsko- a španisko rěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Margareta.
Žeńske pśedmě, w italsko- a špańsko rěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Margareta.

Marius Marius łać.

19. Jan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf den altrömischen Geburtsnamen etruskischer Herkunft. Bekannt wurde der Name durch den römischen Herzog Gaius Marius, verstorben 86 v. Chr., der die germanischen Stämme der Kimber und Teutonen besiegte. Der katholische Namenstag ist am 19. Januar, beziehend auf den hl. Marius, den Märtyrer des frühen Christentums († 268/270).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno etruskiskeho pochada. Znate bu mjeno přez romskeho wójwodu Gaiusa Mariusa, zemr. 86 do Chr., kotryž předoby germanske kmjeny Kimberow a Teutonow. Katolske mjeniny su 19. januara, poćahujo so na swj. Mariusa, martrarja zažneho křesćanstwa († 268/270).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske rodne mě etruskiskego póchada. Znate bu mě pśez romskego wójwodu Gaiusa Mariusa, zamr. 86 do Chr., kótaryž jo pśedobył germaniske kmjenje Kimberow a Teutonow. Katolske mjeniny su 19. januara, póśěgujucy se na sw. Mariusa, martrarja ranego kśesćijaństwa († 268/270).

Marja Maria, Marie aram.

Siehe den Vermerk unter Maria. Eine bekannte Trägerin des Vornamens ist Marja Młynkowa, Literaturwissenschaftlerin und Schriftstellerin (1934 ‒ 1971).
Hlej zapis pod Maria. Znata nošerka před mjena je Marja Młynkowa, literarnowědnica a spisowaćelka (1934‒1971).
Glej zapis pód Maria. Znata nosaŕka pśed mjenja jo Marja Młynkowa, literarna wědomnostnica a spisowaśelka (1934‒1971).

Marjana Marianna, Marianne aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Marja. Es wird auch als Zusammensetzung aus den Vornamen Maria und Ana gedeutet. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem 18. Jahrhundert nachgewiesen und war bis in die 1950er Jahre beliebt.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Marja. Wone wukładuje so tež jako zestajenka z předmjenow Marja a Ana. W němskorěčnym rumje je předmjeno z 18. lětstotka dokładźene a bě do 1950tych lět woblubowane.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Marja. Wóne wukładujo se teke ako zestajenje z pśedmjenjow Marja a Ana. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě z 18. stolěśa dokłaźone a jo było do 1950tych lět woblubowane.

Mark Marcus, Markus łać.

25. Apr

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (Mārt-kos »dem Mars zugehörig, gewidmet«). Der Name wurde ursprünglich denen verliehen, die im »Mēnsis Mārtius« (März) geboren wurden. Die Beliebtheit des Vornamens verursachte schon im Mittelalter der Name des Apostels Marko. Der Sage nach wurden die Reliquien von Marko aus Alexandria nach Venedig übertragen. Der katholische Namenstag ist der 25. April, bezogen auf den hl. Marko aus Alexandria, den dortigen Bischof und Märtyrer († 68).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (Mārt-kos »Marsej přisłušacy, wěnowany«). Mjeno je so prěnjotnje tym spožčiło, kiž buchu w »Mēnsis Mārtius« (měrcu) rodźeni. Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźo wěku zawinowa mjeno japoštoła Marka. Po powěsći buchu relikwije Marka z Aleksandrije do Venediga přenjesene. Katolske mjeniny su 25. apryla, poćahujo so na swj. Marka z Aleksandrije, tamnišeho biskopa a martrarja († 68).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (Mārt-kos »Marsoju pśisłušajucy, pósćony«). Mě jo se spócetnje tym dawało, kenž buchu w »Mēnsis Mārtius« (měrcu) roźone. Woblubowanosć pśedmjenja južo w srjejźo wěku jo zawinowało mě pósoła Marka. Pó powěsći buchu relikwije Marka z Aleksandrije do Venediga pśenjasone. Katolske mjeniny su 25. apryla, póśěgu jucy se na sw. Marka z Aleksandrije, tamnjejšego biskupa a martrarja († 68).

Marka Maria, Marie aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Maria.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Marja.

Marko Marco, Marko špan., ital., łać.

Mark

Ein männlicher Vorname, die im italienisch- und spanischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Mark.
Muske předmjeno, w italsko- a španisko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Mark.
Muske pśedmě, w italsko- a špańsko rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Mark.

Markus Marcus, Markus łać.

Mark

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Mark.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Mark.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Mark.

Markward Markward něm.

27. Feb

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (marcha »Grenze« + wart »Wachmann, Beschützer«; also »Grenzschützer«). Der katholische Namenstag ist am 27. Februar, bezogen auf den hl. Markward, der Abt des Klosters in Prüm († 853).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (marcha »hranica« + wart »stražnik, škitar«; potajkim »škitar hranicy«). Katolske mjeniny su 27. februara, poćahujo so na swj. Markwarda, abta klóštra w Prümje († 853).
Muske pśedmě staronimskego póchada (marcha »granica« + wart »stražnik, šćitaŕ«; pótakem »šćitaŕ granice«). Katolske mjeniny su 27. februara, póśěgujucy se na sw. Markwarda, abta kloštarja w Prümje († 853).

Marlen Marleen, Marlen

Marlena

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Marlena.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Marlena.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Marlena.

Marlena Marlene

Marja a Helena

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Maria und Helena.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Marja a Helena.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Marja a Helena.

Marlis Marlies, Marlis

Marja a Luiza

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Maria und Luisa.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Marja a Luiza.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Marja a Luiza.

Marša Marscha słowj., aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, die im Obersorbischen verwendete Nebenform des Vornamens Maria.
Žónske předmjeno, w hornjoserbšćinje wužiwana pódlanska forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, w górnoserbšćinje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Marja.

Marta Marta, Martha hebr.

29.07. / 19.01.

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (mārtā’ »Frau«). Nach der Bibel war Marta die Schwester von Lazar und Maria aus Betania. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist entweder am 29. Juli, bezogen auf die hl. Martha, die Begleiterin Jesu († 87); oder am 19. Januar, beziehend auf die hl. Martha, die Märtyrerin des frühen Christentums († 268/270).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (mārtā’ »knjeni«). Po bibliji bě Marta sotra Lacara a Marje z Betanije. W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su pak 29. julija, poćahujo so na swj. Martu, přewodnicu Jězusa († 84); pak 19. januara, poćahujo so na swj. Martu, martrarku zažneho křesćanstwa († 268/270).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (mārtā’ »kněni«). Pó bibliji jo była Marta sotša Lacara a Marje z Betanije. W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su pak 29. julija, póśěgujucy se na sw. Martu, pśewóźowaŕku Jezusa († 84); pak 19. januara, póśěgujucy se na sw. Martu, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 268/270).

Martin Martin łać., dosp.

Měrćin

11.11. / 13.04.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (Mārs ‒ Name des römischen Gottes). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. In der Neuzeit wurde er wegen des Reformators Martin Luther in protestantischen Kreisen populär. Nach dem Zweiten Weltkrieg gehörte der Vorname zu den beliebtesten Vornamen, was sich erst Ende der 1980er Jahre änderte. Der katholische Namenstag ist entweder der 11. November, bezogen auf den hl. Martin, Bischof aus Tours (316/317 ‒ 397); oder am 13. April, bezogen auf den hl. Martin I., Römischer Bischof und Papst (591 ‒ 655). Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist os. Měrćin bzw. ns. Mjertyn.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (Mārs ‒ mjeno romskeho boha). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. W nowowěku sta so wone reformatora Martina Luthera dla w protestantiskich kruhach popularne. Po Druhej swětowej wójnje słušeše předmjeno k woblubowanym předmjenam, štož so hakle kónc 1980tych lět změni. Katolske mjeniny su pak 11. nowembra, poćahujo so na swj. Martina, Tourskeho biskopa (316/317‒397); pak 13. apryla, poćahujo so na swj. Martina I., Romskeho biskopa a bamža (591‒655). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Měrćin resp. ds. Mjertyn.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (Mārs ‒ mě romskego boga). W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. W nowowěku bu wóne reformatora Martina Luthera dla w protestantiskich krejzach popularne. Pó Drugej swětowej wójnje jo pśedmě słušało k woblubowanym pśedmjenjam, což jo se akle kóńc 1980tych lět změniło. Katolske mjeniny su pak 11. nowembra, póśěgujucy se na sw. Martina, Tourskego biskupa (316/317‒397); pak 13. apryla, póśěgujucy se na sw. Martina I., romskego biskupa a bamža (591‒655). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Mjertyn resp. gs. Měrćin.

Martina Martina,Martine łać.

30. Jan

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Martin. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname Martina in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts beliebt geworden. Der katholische Namenstag ist am 30. Januar, bezogen auf die hl. Martina, Jungfrau und Märtyrerin des frühen Christentums († 230).
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Martin. W němsko rěčnym rumje bě předmjeno Martina w druhej połojcy 20. lětstotka woblubo- wane. Katolske mjeniny su 30. januara, poćahujo so na swj. Martinu, knježnu a martrarku zažneho křesćanstwa († 230).
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Martin. W nimsko rěcnem rumje jo było pśedmě Martina w drugej połojcy 20. stolěśa woblubowane. Katolske mjeniny su 30. januara, póśěgu- jucy se na sw. Martinu, kněžnu a martraŕku ranego kśesćijaństwa († 230).

Maruša Maruscha słowj., aram.

Marja

Ein weiblicher Vorname, die im Obersorbischen verwendete Nebenform des Vornamens Maria.
Žónske předmjeno, w hornjoserbšćinje wužiwana pódlanska forma předmjena Marja.
Žeńske pśedmě, w górnoserbšćinje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Marja.

Marwin Marvin, Marwin jendź.

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (māri »bekannt, berühmt, angesehen« + wini »Freund«).
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (māri »znaty, sławny, nahladny« + wini »přećel«).
Muske pśedmě engelskego póchada (māri »znaty, sławny, naglědny« + wini »pśijaśel«).

Matej Matthäus, Matthias hebr.

21. Sep

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (mattityāh »Gabe Jahwy«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Nach dem Neuen Testament war Matthäus der Apostel Jesu. Der katholische Namenstag ist am 21. September, beziehend auf den hl. Apostel Matthäus, Evangelist († nach 42).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (mattityāh »dar Jahwy«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Po Nowym zakonju bě Matej Jězusowy japoštoł. Katolske mjeniny su 21. septembra, poćahujo so na swj. japoštoła Mateja, sćenika († po 42).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (mattityāh »dar Jahwy«), kótarež wu žywa se w górnoserbšćinje. Pó Nowem testamenśe jo był Matej Jezusowy pósoł. Katolske mjeniny su 21. septembra, póśěgujucy se na sw. pósoła Mateja, ewangelista († pó 42).

Matern Maternus łać.

11. Sep

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (mater »Mutter«). Der katholische Namenstag ist am 11. September, bezogen auf den hl. Matern, Trierer und Kölner Bischof († 328).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (mater »mać«). Katolske mjeniny su 11. septembra, poćahujo so na swj. Materna, Trierskeho a Kölnskeho biskopa († 328).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (mater »maś«). Katolske mjeniny su 11. septembra, póśěgujucy se na sw. Materna, trierskego a kölnskego biskupa († 328).

Matias Matthäus, Matthias hebr., dosp.

Matej

21. Sep

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (mattityāh »Gabe Jahwy«). Nach dem Neuen Testament war Matias der Apostel von Jesu. Der katholische Namenstag ist am 21. September, beziehend auf den hl. Apostel Matias, Evangelist († nach 42). Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist der os. Matej bzw. ns. Matij.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (mattityāh »dar Jahwy«). Po Nowym zakonju bě Matias Jězusowy japoštoł. Katolske mjeniny su 21. septembra, poćahujo so na swj. japoštoła Matiasa, sćenika († po 42). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Matej resp. ds. Matij.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (mattityāh »dar Jahwy«). Pó Nowem testamenśe jo był Matias Jezusowy pósoł. Katolske mjeniny su 21. septembra, póśěgujucy se na sw. pósoła Matiasa, ewangelista († pó 42). Dopołnje zeserb šćona forma pśedmjenja jo ds. Matij resp. gs. Matej.

Matij Matthäus, Matthias hebr.

21. Sep

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (mattityāh »Gabe Jahwy«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Nach dem Neuen Testament war Matij der Apostel Jesu. Der katholische Namenstag ist am 21. September, beziehend auf den hl. Apostel Matthias, Evangelist († nach 42).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (mattityāh »dar Jahwy«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Po Nowym zakonju bě Matij Jězusowy japoštoł. Katolske mjeniny su 21. septembra, poćahujo so na swj. japoštoła Matija, sćenika († po 42).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (mattityāh »dar Jahwy«), kótarež wu žywa se w dolnoserbšćinje. Pó Nowem testamenśe jo był Matij Jezusowy pósoł. Katolske mjeniny su 21. septembra, póśěgujucy se na sw. pósoła Matija, ewangelista († pó 42).

Matilda Mathilda, Mathilde něm.

14. Mrz

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (ma[c]ht »Kraft, Stärke« + hiltja »Kampf; Kämpferin«; also »starke Kämpferin«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der hl. Mathilde, Ehefrau von Hendrich I., verstorben 936, und Mutter von Otto I. dem Großen, verstorben 973. Der Vorname wurde am Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Der katholische Namenstag ist am 14. März, bezogen auf die hl. Matilde (896 ‒ 968), die Ehefrau von König Hendrich I.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (ma[c]ht »móc, sylnosć« + hiltja »bój; wojowarka«; potajkim »sylna wojowarka«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Matildy, mandźelskeje Hendricha I., zemr. 936, a maćerje Oty I. Wulkeho, zemr. 973. Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su 14. měrca, poćahujo so na swj. Matildu (896‒968), mandźelsku krala Hendricha I.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (ma[c]ht »móc, kšutosć« + hiltja »bój; wó jowaŕka«; pótakem »mócna wójowaŕka«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Matildy, manźelskeje Hajna I., zamr. 936, a maśerje Oty I. Wjelikego , zamr. 973. Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone. Katolske mjeniny su 14. měrca, póśěgujucy se na sw. Matildu (896‒968), manźelsku krala Hajna I.

Mato Matthäus, Matthias hebr.

Matij

Ein männlicher Vorname, welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Er handelt sich um eine Nebenform des Vornamens Matij.
Muske předmjeno, kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Jedna so wo pódlansku formu předmjena Matij.
Muske pśedmě, kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Jadna se wó pódlańsku formu pśedmjenja Matij.

Mechtild Mechthild, Mechtild něm.

Mechtilda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Mechtild.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Mechtilda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Mechtilda.

Mechtilda Mechthilde, Mechtilde něm.

26.02. / 19.11.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (ma[c]ht »Kraft, Stärke« + hiltja »Kampf; Kämpferin«; also »starke Kämpferin«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist entweder am 26. Februar, bezogen auf die hl. Mechtilde aus Magdeburg, die Zisterzienserin und Mystikerin (1207 ‒ 1282); oder am 19. November, bezogen auf die hl. Mechtilde aus Hackeborn, Zisterzienserin und Mystikerin (1241 ‒ 1299).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (ma[c]ht »móc, sylnosć« + hiltja »bój; wojowarka«; potajkim »sylna wojowarka«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su pak 26. februara, poćahujo so na swj. Mechtildu z Magdeburga, cisterciensku a mystikarku (1207‒1282); pak 19. no wembra, poćahujo so na swj. Mechtildu z Hackeborna, cisterciensku a mystikarku (1241‒1299).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (ma[c]ht »móc, kšutosć« + hiltja »bój; wó jowaŕka«; pótakem »mócna wójowaŕka«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su pak 26. februara, póśěgujucy se na sw. Mechtildu z Magdeburga, cisterciensaŕku a mystikaŕku (1207‒1282); pak 19. nowembra, póśěgujucy se na sw. Mechtildu z Hackeborna, cisterciensaŕku a mystikaŕku (1241‒1299).

Melani Melanie grj.

Ein weiblicher Vorname griechischen Ursprungs (mélas »schwarz«). In den 1970er und 1980er Jahren gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist am 31. Dezember, bezogen auf die hl. Melani, die Gründerin des Klosters in Jerusalem (383 ‒ 439).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (mélas »čorny«). W 1970tych a 1980tych lětach słušeše wone k najwoblubowanišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su 31. decembra, poćahujo so na swj. Melani, załožerku klóštra w Jerusalemje (383‒439).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (mélas »carny«). W 1970tych a 1980tych lětach jo wóne słušało k nejwoblubo wanjejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su 31. decembra, póśěgujucy se na sw. Melani, załožaŕku kloštarja w Jerusalemje (383‒439).

Metod Method, Methodius grj.

14. Feb

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (methodos » Ordnung «). Der katholische Namenstag ist der 14. Februar, bezogen auf den hl. Method, der ältere Bruder von Cyrill und Apostel der Slawen (815–885).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (methodos »porjad«). Katolske mjeniny su 14. februara, poćahujo so na swj. Metoda, staršeho bratra Cyrila a japoštoła Słowjanow (815–885).
Muske pśedmě grichiskego póchada (methodos »pórěd«). Katolske mjeniny su 14. februara, póśěgujucy se na sw. Metoda, staršego bratša Cyrila a pósoła Słowjanow (815–885).

Měrana Miriam, Mirjam słowj., aram.

Mirjam

Ein weiblicher Vorname, die im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Mirjam.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Mirjam.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Mirjam.

Měranka Miriam, Mirjam słowj., aram.

Měrana

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Měrana.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Měrana.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Měrana.

Měrćin Martin łać.

11.11. / 13.04.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (Márs ‒ Name des römischen Gottes), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. In der Neuzeit wurde er wegen des Reformators Martin Luther in protestantischen Kreisen populär. Nach dem Zweiten Weltkrieg gehörte der Vorname zu den beliebtesten Vornamen, was sich erst Ende der 1980er Jahre änderte. Der katholische Namenstag ist entweder der 11. November, bezogen auf den hl. Martin, den Bischof aus Tours (316/317 ‒ 397); oder am 13. April, bezogen auf den hl. Martin I., Römischer Bischof und Papst (591 ‒ 655). Bekannter Träger des Vornamens ist Měrćin Nowak-Njechorński, Maler und Schriftsteller (1900 ‒ 1990).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (Mārs ‒ mjeno romskeho boha), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. W nowowěku sta so wone reformatora Martina Luthera dla w protestantiskich kruhach popularne. Po Druhej swětowej wójnje słušeše předmjeno k woblubowanym předmjenam, štož so hakle kónc 1980tych lět změni. Katolske mjeniny su pak 11. nowembra, poćahujo so na swj. Měrćina, Tourskeho biskopa (316/317‒397); pak 13. apryla, poćahujo so na swj. Měrćina I., Romskeho biskopa a bamža (591‒655). Znaty nošer předmjena je Měrćin Nowak-Njechorński, moler a spisowaćel (1900‒1990).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (Mārs ‒ mě romskego boga), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. W nowowěku bu wóne reformatora Martina Luthera dla w protestantiskich krejzach popularne. Pó Drugej swětowej wójnje jo pśedmě słušało k woblubowanym pśedmjenjam, což jo se akle kóńc 1980tych lět změniło. Katolske mjeniny su pak 11. nowembra, póśěgujucy se na sw. Měrćina, Tourskego biskupa (316/317‒397); pak 13. apryla, póśěgujucy se na sw. Měrćina I., romskego biskupa a bamža (591‒655). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Měrćin Nowak-Njechorński, mólaŕ a spisowaśel (1900‒1990).

Měrek Mirek

Jaroměr Měrosław

Ein männlicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Jaroměr bzw. Měrosław.
Muske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Jaroměr resp. Měrosław.
Muske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Jaroměr resp. Měrosław.

Měrka Mirka słowj.

Měrosława

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Měrosław.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Měrosława.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Měrosława.

Měrko Mirko słowj.

Měrosław

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Měrosław.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Měrosław.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Měrosław.

Měrosław Miroslaus, Miroslaw słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*mirь »Frieden, Friede« + *slava »Ruhm«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*mirь »měr, pokoj« + *slava »sława«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*mirь »měr, pokoj« + *slava »sława«).

Měrosława Miroslawa słowj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Měrosław.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Měrosław.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Měrosław.

Měto Martin łać.

Mjertyn

Ein männlicher Vorname, welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Er handelt sich um eine Nebenform des Vornamens Martin.
Muske předmjeno, kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Jedna so wo pódlansku formu předmjena Mjertyn.
Muske pśedmě, kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Jadna se wó pódlańsku formu pśedmjenja Mjertyn.

Mia Mia aram.

Mija

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Maria.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Marija.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Marija.

Mian Mian aram.

Mijan

Ein männlicher Vorname, abgeleitet vom weiblichen Vornamen Mia.
Muske předmjeno, wotwodźene wot žónskeho předmjena Mia.
Muske pśedmě, wótwóźone wót žeńskego pśedmjenja Mia.

Micha Micha, Michäas hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (mīkāyāhū »Wer ist Jahwe?« oder mīkā ‒ abgekürzte Namensform von Michael). Nach dem Alten Testament war Micha ein Prophet.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (mīkāyāhū »Štó je Jahwe?« abo mīkā ‒ skrótšena forma mjena Michał). Po Starym zakonju bě Micha profet.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (mīkāyāhū »Chto jo Jahwe?« abo mīkā ‒ skrotcona forma mjenja Michał). Pó Starem testamenśe jo był Micha profet.

Michael Michael hebr.

Michał

29.09. / 10.04.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (mīkā’ēl »Wer ist wie Gott?«). Als Name des Erzengels Michael verbreitete er sich schon frühzeitig durch die christliche Welt. Michael als Siegesherzog der Engel im Kampf mit dem Satan wurde er zum Beschützer der Kirche und des Heiligen Römischen Reiches und so auch zum Patron Deutschlands. Der katholische Namenstag ist entweder am 29. September, bezogen auf den Erzengel Michael; oder am 10. April, bezogen auf den hl. Michael, Mönch und Mystiker (1591 ‒ 1625). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Michał.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (mīkā’ēl »Štó je kaž Bóh?«). Jako mjeno arcyjandźela Michaela rozšěri so wone hižo zahe po křesćanskim swěće. Michael jako dobyćerski wójwoda jandźelow w boju ze satanom sta so ze škitarjom cyrkwje a Swjateho romskeho mócnarstwa a tak tež z patronom Němskeje. Katolske mjeniny su pak 29. septembra, poćahujo so na arcyjandźela Michaela; pak 10. apryla, poćahujo so na swj. Michaela, mnicha a mystikarja (1591‒1625). Dospołnje zeserb šćena forma předmjena je Michał.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (mīkā’ēl »Chto jo kaž Bog?«). Ako mě arcyjanźela Michaela jo se wóne roz šyriło južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. Michael ako dobyśaŕski wójwoda janźelow w boju ze satanom bu ze šćitarjom cerkwje a Swětego romskego mócnaŕstwa a tak teke z patronom Nimskeje. Katolske mjeniny su pak 29. septembra, póśěgu jucy se na arcyjanźela Michaela; pak 10. apryla, póśěgujucy se na sw. Michaela, mnicha a mystikarja (1591‒1625). Dopołnje zeserbšćona forma pśed mjenja jo Michał.

Michaela Michaela hebr.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Michael.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Michael.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Michael.

Michaelis Michaelis hebr.

Michaela

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Michaela.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Michaela.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Michaela.

Michał Michael hebr.

29.09. / 10.04.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (mīkā’ēl »Wer ist wie Gott?«). Als Name des Erzengels Michael verbreitete sich er schon frühzeitig durch die christliche Welt. Michael als Siegerherzog der Engel im Kampf mit dem Satan wurde er zum Beschützer der Kirche und des Heiligen Römischen Reiches und so auch Patron Deutschlands. Der katholische Namenstag ist entweder am 29. September, bezogen auf den Erzengel Michael; oder am 10. April, bezogen auf den hl. Michael, Mönch und Mystiker (1591 ‒ 1625).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (mīkā’ēl »Štó je kaž Bóh?«). Jako mjeno arcyjandźela Michała rozšěri so wone hižo zahe po křesćanskim swěće. Michał jako dobyćerski wójwoda jandźelow w boju ze satanom sta so ze škitarjom cyrkwje a Swjateho romskeho mócnarstwa a tak tež z patronom Němskeje. Katolske mjeniny su pak 29. septembra, poćahujo so na arcyjandźela Michała; pak 10. apryla, poćahujo so na swj. Michała, mnicha a mystikarja (1591‒1625).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (mīkā’ēl »Chto jo kaž Bog?«). Ako mě arcyjanźela Michała jo se wóne roz šyriło južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. Michał ako dobyśaŕski wójwoda janźelow w boju ze satanom bu ze šćitarjom cerkwje a Swětego romskego mócnaŕstwa a tak teke z patronom Nimskeje. Katolske mjeniny su pak 29. septembra, póśěgu jucy se na arcyjanźela Michała; pak 10. apryla, póśěgujucy se na sw. Michała, mnicha a mystikarja (1591‒1625).

Mija Mia aram.

Marija

Siehe den Vermerk unter Mia.
Hlej zapis pod Mia.
Glej zapis pód Mia.

Mijan Mian aram.

Siehe Eintrag unter Mian.
Hlej zapis pod Mian.
Glej zapis pód Mian.

Mikławš Nicolaus, Nikolaus grj.

10.09. / 25.09.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (níkē »Volk« + laós »Militärvolk«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Die Beliebtheit des Vornamens verursachte schon im Mittelalter die Verehrung des hl. Nikolaus, welcher im 4. Jahrhundert als Bischof in Myra (Lykien) wirkte. Im Mittelalter wurde er u. a. Patron der Schüler. Der katholische Namenstag ist entweder am 6. Dezember, bezogen auf den hl. Nikolaus aus Myra, den dortigen Bischof (280/286 ‒ 345/351); oder am 10. September, bezogen auf den hl. Nikolaus aus Tolentinos, Mönch und Prediger des Augustinerordens (1245 ‒ 1305); oder am 25. September, bezogen auf Nikolaus aus Flüesk, Einzelgänger und Mystiker (1417 ‒ 1487). Bekannter Träger des Vornamens ist Mikławš Bjedrich-Radlubin, Geistlicher und Schriftsteller (1859 ‒ 1930).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (níkē »dobyće« + laós »lud, wojerski lud«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźo wěku zawinowa česćowanje swj. Mikławša, kotryž skutkowaše w 4. lětstotku jako biskop w Myrje (Lykiska). Wokoło njeho plećeše su mnoho bamžičkow. W srjedźo wěku sta so wón mj. dr. z patronom šulerjow. Katolske mjeniny su pak su 6. decembra, poćahujo so na swj. Mikławša z Myry, tamnišeho biskopa (280/286‒345/351); pak 10. septembra, poćahujo so na swj. Mikławša Tolentinskeho, mnicha a prědarja rjadu awgustinow (1245‒1305); pak 25. septembra, poćahujo so na swj. Mikławša Flüeskeho, samotarja a mystikarja (1417‒1487). Znaty nošer předmjena je Mikławš Bjedrich-Radlubin, duchowny a spisowaćel (1859‒1930).
Muske pśedmě grichiskego póchada (níkē »dobyśe« + laós »lud, wójaŕski lud«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Woblubowanosć pśedmjenja južo w srjejźo wěku jo zawinowało cesćenje sw. Mikławša, kótaryž jo w 4. stolěśu statkował ako biskup w Myrje (Lykiska). Wokoło njogo jo se pśědło wjele bajankow. W srjejźo wěku bu wón mj. dr. z patronom wuknikow. Katolske mjeniny su pak 6. decembra, póśěgujucy se na sw. Mikławša z Myry, tamnjejšego biskupa (280/286‒345/351); pak 10. septembra, póśěgujucy se na sw. Mikławša Tolentinskego, mnicha a prjat kowarja rěda awgustinarjow (1245‒1305); pak 25. septembra, póśěgujucy se na sw. Mikławša Flüeskego, samotarja a mystikarja (1417‒1487). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Mikławš Bjedrich-Radlubin, duchowny a spisowaśel (1859‒1930).

Mila Mila

Ludmila Milena

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Ludmila oder Milena.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Ludmila abo Milena.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Ludmila abo Milena.

Milada Milada čěs., něm.

Amalija

08.02.

Ein weiblicher Vorname, im tschechischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Amalia. Der katholische Namenstag ist am 8. Februar, beziehend auf die hl. Milada aus Prag, die Tochter des tschechischen Fürsten Bolesław I. und die Äbtissin des Benediktinerklosters († 994).
Žónske předmjeno, w čěskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Amalija. Katolske mjeniny su 8. februara, poćahujo so na swj. Miladu Prasku, dźowku čěskeho wjercha Bolesława I. a abatisu klóštra benediktinkow († 994).
Žeńske pśedmě, w českorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Amalija. Katolske mjeniny su 8. februara, póśěgujucy se na sw. Miladu Prasku, źowku českego wjercha Bolesława I. a abtisu kloštarja benediktinaŕkow († 994).

Milan Milan słowj., łać.

Emil

Ein männlicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Emil.
Muske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Emil.
Muske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Emil.

Milena Milena słowj., łać.

Emilija

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Emilia.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Emilija.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Emilija.

Milenka Milena słowj., łać.

Milena

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Milena.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Milena.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Milena.

Miłosław Miloslav, Miloslaw słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*milъ »lieb, wertvoll« + *slava »Ruhm«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*milъ »luby, drohotny« + *slava »sława«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*milъ »luby, drogotny« + *slava »sława«).

Mina Minna, Minne

Hermina Wilhelmina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Hermina oder Wilhelmina. Eine bekannte Trägerin des Vornamens ist Mina Witkojc, Journalistin und Dichterin (1893 ‒ 1975).
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Hermina abo Wilhelmina. Znata nošerka předmjena je Mina Witkojc, nowinarka a basnica (1893‒1975).
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Hermina abo Wilhelmina. Znata nosaŕka pśedmjenja jo Mina Witkojc, casnikaŕka a basnica (1893‒1975).

Mira Mira łać.

Mirabela

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Mirabela.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Mirabela.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Mirabela.

Mirabel Mirabell łać.

Mirabela

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Mirabela.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Mirabela.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Mirabela.

Mirabela Mirabella łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (mirabilis »bewundernswert«).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (mirabilis »wobdźiwajomny«).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (mirabilis »wobźiwowanja gódny«).

Mirjam Miriam, Mirjam aram.

Ein weiblicher Vorname aramäischer Herkunft, dessen Bedeutung nicht klar ist.
Žónske předmjeno aramejskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny.
Žeńske pśedmě aramejskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny.

Mjertyn Martin łać.

11.11 / 13.04.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (Mārs ‒ Name des römischen Gottes), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. In der Neuzeit wurde er wegen des Reformators Martin Luther in protestantischen Kreisen populär. Nach dem Zweiten Weltkrieg gehörte der Vorname zu den beliebten Vornamen, was sich erst Ende der 1980er Jahre änderte. Der katholische Namenstag ist entweder der 11. November, bezogen auf den hl. Martin, den Bischof aus Tours (316/317 ‒ 397); oder am 13. April, bezogen auf den hl. Martin I., Römischer Bischof und Papst (591 ‒ 655).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (Mārs ‒ mjeno romskeho boha), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. W nowowěku sta so wone reformatora Martina Luthera dla w protestantiskich kruhach popularne. Po Druhej swětowej wójnje słušeše předmjeno k woblubowanym předmjenam, štož so hakle kónc 1980tych lět změni. Katolske mjeniny su pak 11. nowembra, poćahujo so na swj. Mjertyna, Tourskeho biskopa (316/317‒397); pak 13. apryla, poćahujo so na swj. Mjertyna I., Romskeho biskopa a bamža (591‒655).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (Mārs ‒ mě romskego boga), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. W nowowěku bu wóne reformatora Martina Luthera dla w protestantiskich krejzach popularne. Pó Drugej swětowej wójnje jo pśedmě słušało k woblubowanym pśedmjenjam, což jo se akle kóńc 1980tych lět změniło. Katolske mjeniny su pak 11. nowembra, póśěgujucy se na sw. Mjertyna, Tourskego biskupa (316/317‒397); pak 13. apryla, póśěgujucy se na sw. Mjertyna I., romskego biskupa a bamža (591‒655).

Mojzas Mose, Moses hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf altägyptische Wurzeln (*mesi/mesa/mes »gebar«). Er wird in Niedersorbisch verwendet. Laut der Bibel war Mose Führer der Israeliten aus Ägypten und der Vermittler zwischen Jahwe und Israel.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroegyptowski korjeń (*mesi/mesa/mes »rodźić«). Wone wužiwa so w delnjoserbšćinje. Po bibliji bě Mojzas wjednik Israelitow z wuhnanstwa w Egyptowskej a posrědnik mjez Jahwu a Israelom.
Muske pśedmě hebrejskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroegyptojski kórjeń (*mesi/mesa/mes »roźiś«). Wóne wužywa se w dolnoserbšćinje. Pó bibliji jo był Mojzas wjednik Israelitow z wu gnaństwa w Egyptojskej a pósrědnik mjazy Jahwu a Israelom.

Mona Mona

Monika Ramona Simona

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Monika, Ramona oder Simona.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Monika abo Ramona abo Simona.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Monika abo Ramona abo Simona.

Monika Monika łać.

27. Aug

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (monere »ermahnen«). Seit den 1940er bis 1970er Jahren gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist am 27. August, bezogen auf die hl. Monika aus Tagaste, Mutter von dem hl. Augustin (332 ‒ 387).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (monere »napominać«). Wot 1940tych do 1970tych lět lět słušeše wone k naj woblubowanišim předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su 27. awgusta, poćahujo so na swj. Moniku z Tagaste, mać swj. Hawštyna (332‒387).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (monere »napominaś«). Wót 1940tych do 1970tych lět lět jo wóne słušało k nej woblubowanejšym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su 27. awgusta, póśěgujucy se na sw. Moniku z Tagaste, maś sw. Hawštyna (332‒387).

Moric Moritz łać.

22. Sep

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (marus »vorausschauen«). Die Verbreitung des Vornamens bewirkte schon im Mittelalter die Verehrung des hl. Mauricius, der sich als Anführer der Legionen gegen den römischen Kaiser wandte. Er wurde Patron der Soldaten. Die Verleihung des Vornamens wurde in der Neuzeit durch dynastische und adlige Beispiele ermutigt, z. B. Kurfürst Moritz aus Sachsen, verstorben 1553. Der katholische Namenstag ist am 22. September, bezogen auf den hl. Moritz, den Märtyrer des frühen Christentums († 290).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (marus »předwidźiwy«). Rozšěrjenje před mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Mauriciusa, kotryž wobroći so jako nawoda Tebejskich legijow přećiwo romskemu kejžorej. Wón sta so z patronom wojakow. Spožčenje předmjena bu w nowowěku přez dynastiske a zemjanske přikłady pohonjowane, na př. kurwjercha Morica Sakskeho, zemr. 1553. Katolske mjeniny su 22. septembra, poćahujo so na swj. Morica, martrarja zažneho křesćanstwa († 290).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (marus »pśedwiźecy«). Rozšyrjenje pśed mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Mauriciusa, kótaryž jo se ako nawjedowaŕ Tebejskich legionow wobrośił pśeśiwo romskemu kejžoroju. Wón bu z patronom wójakow. Dawanje pśed- mjenja bu w nowowěku pśez dynastiske a zemjańske pśikłady pógónjowane, na pś. kurwjercha Morica Sakskego, zamr. 1553. Katolske mjeniny su 22. septembra, póśěgujucy se na sw. Morica, martrarja ranego kśesćijaństwa († 290).

Morten Morten nord., łać., pódl.

Měrćin

Ein männlicher Vorname, im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens os. Měrćin bzw. ns. Mjertyn.
Muske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena hs. Měrćin resp. ds. Mjertyn.
Muske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja ds. Mjertyn resp. gs. Měrćin.

Mots Matz hebr., skr.

Matej

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens os. Matej bzw. ns. Matij.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena hs. Matej resp. ds. Matij.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja ds. Matij resp. gs. Matej.

Mójzas Mose, Moses hebr., ew.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf altägyptische Wurzeln (*mesi/mesa/mes »gebar«). Er wird in evangelischem Obersorbisch verwendet. Laut der Bibel war Mose der Führer der Israeliten aus Ägypten und der Vermittler zwischen Jahwe und Israel.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroegyptowski korjeń (*mesi/mesa/mes »rodźić«). Wone wužiwa so w ewangelskej hornjoserbšćinje. Po bibliji bě Mójzas wjednik Israelitow z wuhnanstwa w Egyptowskej a posrědnik mjez Jahwu a Israelom.
Muske pśedmě hebrejskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroegyptojski kórjeń (*mesi/mesa/mes »roźiś«). Wóne wužywa se w ewangelskej górnoserbšćinje. Pó bibliji jo był Mójzas wjednik Israelitow z wugnaństwa w Egyptojskej a pósrědnik mjazy Jahwu a Israelom.

Mójzes Mose, Moses hebr., kat.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf altägyptische Wurzeln (*mesi/mesa/mes »gebar«). Er wird im katholischen Obersorbischen verwendet. Laut der Bibel war Moses der Führer der Israeliten aus der Vertreibung in Ägypten und der Vermittler zwischen Jahwe und Israel.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroegyptowski korjeń (*mesi/mesa/mes »rodźić«). Wone wužiwa so w katolskej hornjoserbšćinje. Po bibliji bě Mójzes wjednik Israelitow z wuhnanstwa w Egyptowskej a posrědnik mjez Jahwu a Israelom.
Muske pśedmě hebrejskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroegyptojski kórjeń (*mesi/mesa/mes »roźiś«). Wóne wužywa se w katolskej górnoserbšćinje. Pó bibliji jo był Mójzes wjednik Israelitow z wugnaństwa w Egyptojskej a pósrědnik mjazy Jahwu a Israelom.

Mónika Monika łać.

Monika

Ein weiblicher Vorname, die im Obersorbischen verwendete Nebenform des Vornamens Monika.
Žónske předmjeno, w hornjoserbšćinje wužiwana pódlanska forma předmjena Monika.
Žeńske pśedmě, w górnoserbšćinje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Monika.

Nadin Nadin franc., słowj.

Nadina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Nadina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Nadina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Nadina.

Nadina Nadina, Nadine franc., słowj.

Nadježda

Ein weiblicher Vorname, die im französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Nadježda.
Žónske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Nadježda.
Žeńske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Nadježda.

Nadja Nadja słowj.

Nadježda

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Nadježda.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Nadježda.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Nadježda.

Nadježda Nadjeschda słowj.

Ein weiblicher Vorname slawischer Herkunft (*nadežda »Hoffnung«).
Žónske předmjeno słowjanskeho pochada (*nadežda »nadźija«).
Žeńske pśedmě słowjańskego póchada (*nadežda »naźeja«).

Nancy Nancy jendź., hebr., pódl.

Ana

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens os. Hana bzw. ns. Ana.
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena hs. Hana resp. ds. Ana.
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja ds. Ana resp. gs. Hana.

Natali Natali, Natalie łać.

Natalija

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Natalia.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Natalija.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Natalija.

Natalia Natalia łać.

Natalija

01. Dez

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (nātālis »[Tag] der Geburt«). Von vornherein verband sich der Name mit dem heidnischen Fest der Nation des unbesiegten Sonnengottes (dies natalis Solis Invicti); frühestens seit dem 4. Jahrhundert mit dem christlichen Fest der Geburt Gottes Sohn. Der katholische Namenstag ist am 1. Dezember, bezogen auf Natalia aus Nikomedia, die Ehefrau des Märtyrers Hadrijan († nach 300).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (nātālis »[dźeń] naroda«). Zwoprědka wjazaše so mjeno z pohanskim swjedźenjom naroda njepředobyteho boha słónca (dies natalis Solis Invicti); najzašo wot 4. lětstotka z křesćanskim swjedźenjom naroda Božeho syna. Katolske mjeniny su 1. decembra, poćahujo so na swj. Nataliju z Nikomedije, mandźelsku martrarja Hadrijana († po 300).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (nātālis »[źeń] naroda«). Wót zachopjeńka jo se mě wězało z tatańskim swěźenjom naroda njepśedobytego boga słyńca (dies natalis Solis Invicti); nejjěsnjej wót 4. stolěśa z kśesćijańskim swěźenjom naroda Bóžego syna. Katolske mjeniny su 1. decembra, póśěgujucy se na sw. Nataliju z Nikomedije, manźelsku martrarja Hadrijana († pó 300).

Natalija Natalia łać.

01. Dez

Siehe den Vermerk unter Natalia.
Hlej zapis pod Natalia.
Glej zapis pód Natalia.

Natan Natan, Nathan hebr.

Jonatan

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Jonatan.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Jonatan.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Jonatan.

Nehemia Nehemia hebr.

Nehemija

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (nhæmyā »Jahwe tröstete«). Der Bibel zufolge war Nehemia der jüdische Gießer des persischen Königs Artaxerxes I., verstorben 86 vor Chr.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (nhæmyā »Jahwe je tróštował«). Po bibliji bě Nehemia židowski naliwar persiskeho krala Artaxerxesa I., zemr. 86 do Chr.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (nhæmyā »Jahwe jo troštował«). Pó bibliji jo był Nehemia žydojski nalewaŕ persiskego krala Artaxerxesa I., zamr. 86 do Chr.

Nehemija Nehemia hebr.

Siehe Vermerk unter Nehemia.
Hlej zapis pod Nehemia.
Glej zapis pód Nehemia.

Nepomuk Nepomuk čěs.

16.05. / 05.01.

Ein männlicher Vorname tschechischer Herkunft (Pomuk – Stadt im westlichen Tschechien), welcher der Beiname des Generalvikars des Prager Erzbischofs Jan Nepomuk war. Der Sage nach wurde er vom König Wenzel IV. misshandelt und in Moldau ertrunken, weil er über die Beichte der Königin schwieg. Jan Nepomuk wurde Landespatron Tschechiens. Der katholische Namenstag ist entweder am 16. Mai, bezogen auf den hl. Johannes Nepomuk, Geistlichen und Märtyrer (1345 ‒ 1393); oder am 5. Januar, bezogen auf Jan Nepomuk Neumann, Bischof in Philadelphia (1811 ‒ 1860).
Muske předmjeno čěskeho pochada (Pomuk – město w zapadnej Čěskej), kotrež bě přimjeno generalneho wikara Praskeho arcybiskopa Jana Nepomuka. Po powěsći bu wón wot krala Wjacława IV. krjudowany a we Wołtawje zatepjeny, dokelž wo spowědźi kralowny mjelčeše. Jan Nepomuk sta so z krajnym patronom Čěskeje. Katolske mjeniny su pak 16. meje, poćahujo so na swj. Jana Nepomuka, duchowneho a martrarja (1345‒1393); pak 5. januara, poćahujo so na Jana Nepomuka Neumanna, biskopa Phila- delphije (1811‒1860).
Muske pśedmě českego póchada (Pomuk – město w pódwjacornej Českej), kótarež jo było pśimě generalnego wikara praskego arcybiskupa Jana Nepomuka. Pó powěsći bu wón wót krala Wjacława IV. drěcowany a w Vltavje zatopjony, dokulaž jo wó spowěźi kralowki mjelcał. Jan Nepomuk bu z krajnym patronom Českeje. Katolske mjeniny su pak 16. maja, póśěgujucy se na sw. Jana Nepomuka, duchownego a martrarja (1345‒1393); pak 5. januara, póśěgujucy se na Jana Nepomuka Neumanna, biskupa Phila- delphije (1811‒1860).

Niklas Niclas, Niklas nord., grj., pódl.

Mikławš

Ein männlicher Vorname, im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens os. Mikławš bzw. ns. Nikolaus.
Muske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena hs. Mikławš resp. ds. Nikolaus.
Muske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja ds. Nikolaus resp. gs. Mikławš.

Niko Nico, Niko nord., grj.

Niklas

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Niklas.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Niklas.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Niklas.

Nikodemus Nikodemus grj.

Ein männlicher Vorname griechischen Ursprungs (níkē »Sieg« + démos »Volk«). Nach der Bibel war Nikodemus ein Schriftgelehrter, der sich für Jesus einsetzte und sich an seiner „Beerdigung“ beteiligte.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (níkē »dobyće« + dēmos »lud«). Po bibliji bě Nikodemus pismawučeny, kiž so za Jězusa zasadźeše a so na jeho do rowa kładźenju wobdźěleše.
Muske pśedmě grichiskego póchada (níkē »dobyśe« + dēmos »lud«). Pó bibliji jo był Nikodemus pismawucony, kenž jo se za Jezusa zasajźał a se na jogo do rowa kłaźenju wobźělał.

Nikol Nicole, Nicolle franc., grj.

Nikola

Ein weiblicher Vorname, im französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Nikola.
Žónske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Nikola.
Žeńske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Nikola.

Nikola Nicola, Nikola grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Nikolaus.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Nikolaus.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Nikolaus.

Nikolaus Nicolaus, Nikolaus grj.

06.12. / 10.09. / 25.09.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (níkē »Siege« + laós »Volk, Militärvolk«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Die Beliebtheit des Vornamens verursachte schon im Mittelalter die Verehrung des hl. Nikolaus, welcher im 4. Jahrhundert als Bischof in Myra (Lykien) wirkte. Um ihn strickten sich viele Legenden. Im Mittelalter wurde er u. a. Patron der Schüler. Der katholische Namenstag ist entweder am 6. Dezember, bezogen auf den hl. Nikolaus aus Myra, den dortigen Bischof (280/286 ‒ 345/351); oder am 10. September, bezogen auf Nikolaus Tolentinsky, Mönch und Prediger des Augustinerordens (1245 - 1305); oder am 25. September, bezogen auf den hl. Nikolaus aus Flüeske, Einzelgänger und Mystiker (1417 - 1487).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (níkē »dobyće« + laós »lud, wojerski lud«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźo wěku zawinowa česćowanje swj. Nikolausa, kotryž skutkowaše w 4. lětstotku jako biskop w Myrje (Lykiska). Wokoło njeho plećeše su mnoho bamžičkow. W srjedźo wěku sta so wón mj. dr. z patronom šulerjow. Katolske mjeniny su pak 6. decembra, poćahujo so na swj. Nikolausa z Myry, tamnišeho biskopa (280/286‒345/351); pak 10. septembra, poćahujo so na swj. Nikolausa Tolentinskeho, mnicha a prědarja rjadu awgustinow (1245‒1305); pak 25. septembra, poćahujo so na swj. Nikolausa Flüeskeho, samotarja a mystikarja (1417‒1487).
Muske pśedmě grichiskego póchada (níkē »dobyśe« + laós »lud, wójaŕski lud«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Woblubowanosć pśedmjenja južo w srjejźo wěku jo zawinowało cesćenje sw. Nikolausa, kótaryž jo w 4. stolěśu statkował ako biskup w Myrje (Lykiska). Wokoło njogo jo se pśědło wjele bajankow. W srjejźo wěku bu wón mj. dr. z patronom wuknikow. Katolske mjeniny su pak 6. decembra, póśěgujucy se na sw. Nikolausa z Myry, tamnjejšego biskupa (280/286‒345/351); pak 10. septembra, póśěgujucy se na sw. Nikolausa Tolentinskego, mnicha a prjat kowarja rěda awgustinarjow (1245‒1305); pak 25. septembra, póśěgujucy se na sw. Nikolausa Flüeskego, samotarja a mystikarja (1417‒1487).

Nils Niels, Nils nord., grj., pódl.

Mikławš

Ein männlicher Vorname, im nordischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens os. Mikławš bzw. ns. Nikolaus.
Muske předmjeno, w nordiskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena hs. Mikławš resp. ds. Nikolaus.
Muske pśedmě, w nordiskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja ds. Nikolaus resp. gs. Mikławš.

Nina Nina

Karolina Katarina Regina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Karolina, Katarina oder Regina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Karolina abo Katarina abo Regina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Karolina abo Katarina abo Regina.

Noach Noach, Noah hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (noach »der, der Ruhe bringt «). Nach dem Alten Testament ließ Gott Noach, seine Familie und je einem Paar aller Tiere die Sintflut auf der Arche überleben. In England und den USA wurde der Vorname in der Neuzeit oft verliehen, in Deutschland eher selten. Heute ist Noach international ein beliebter Vorname.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (noach »tón, kiž přinjese měr«). Po Starym zakonju da Bóh Noachej, jeho swójbje a porej wšěch zwěrjatow lijeńcu na archi přežiwić. W Jendźelskej a USA bu předmjeno w nowowěku husto spožčene, w Němskej zrědka. Dźensa je Noach mjezynarodnje woblubowane předmjeno.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (noach »ten, kenž pśinjaso měr«). Pó Starem testamenśe da Bog Noachoju, jogo familiji a póroju wšych zwěrjetow pówódnicu na kašću pśežywiś. W Engelskej a USA bu pśedmě w nowowěku cesto dawane, w Nimskej rědko. Źinsa jo Noach mjazynarodnje woblubowane pśedmě.

Nora Nora

Eleonora Norberta

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Eleonora oder Norbert.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Eleonora abo Norberta.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Eleonora abo Norberta.

Norbert Norbert něm.

06. Jun

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (nord »Nord« + beraht »glänzend, berühmt«). Der katholische Namenstag ist am 6. Juni, bezogen auf den hl. Norbert von Xanten, Gründer des Ordens der Prämonstratenser (1080 oder 1085 ‒ 1134).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (nord »sewjer« + beraht »błyšćity, sławny«). Katolske mjeniny su 6. junija, poćahujo so na swj. Norberta z Xantena, załožerja rjadu premonstratow (1080 abo 1085‒1134).
Muske pśedmě staronimskego póchada (nord »pódpołnoc« + beraht »błyšćecy, sławny«). Katolske mjeniny su 6. junija, póśěgujucy se na sw. Norberta z Xantena, załožarja rěda premonstratensarjow (1080 abo 1085‒1134).

Norberta Norberta něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Norbert.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Norbert.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Norbert.

Norma Norma jendź., łać.

Ein weiblicher Vorname, der im englischsprachigen Raum verwendete Vorname lateinischer Herkunft (norma »Gebot, Maßstab«).
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwane předmjeno łaćonskeho pochada (norma »kaznja, měritko«).
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywane pśedmě łatyńskego póchada (norma »kazń, měritko«).

Norman Norman angloamer., něm.

Ein männlicher Vorname, im angloamerikanischen Sprachraum verwendeter Vorname altdeutschen Ursprungs (nord »Nord« + man »Mann«).
Muske předmjeno, w angloameriskim rěčnym rumje wužiwane předmjeno staroněmskeho pochada (nord »sewjer« + man »muž«).
Muske pśedmě, w angloamerikańskem rěcnem rumje wužywane pśedmě staro nimskego póchada (nord »pódpołnoc« + man »muž«).

Notker Notger, Notker něm.

06. Apr

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (hnióða »stoßen, schlagen« + gēr »Lanze«). Bekannt wurde der Name wegen zwei Mönchen aus dem Kloster St. Gallen: Notker Wjazolak, verstorben 912, Gelehrter und Dichter, sowie Notker Deutschen, verstorben 1022, Übersetzer biblischer und philosophischer Texte ins Altdeutsche. Der katholische Namenstag ist am 6. April, bezogen auf den hl. Notker, Mönch des Ordens der Benediktiner (840 ‒ 912).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hnióða »storčić, bić« + gēr »hlebija«). Znate bu mjeno dweju mnichow z klóštra St. Gallen dla: Notkera Wjazolaka, zemr. 912, wučenca a basnika, kaž tež Notkera Němca, zemr. 1022, přełožerja bibliskich a filozofiskich tekstow do staroněmčiny. Katolske mjeniny su 6. apryla, poćahujo so na swj. Notkera, mnicha rjadu benedik tinow (840‒912).
Muske pśedmě staronimskego póchada (hnióða »starcyś, biś« + gēr »kopje«). Znate bu mě dweju mnichowu z kloštarja St. Gallen dla: Notkera Jěkotaka, zamr. 912, wuconego a basnika, kaž teke Notkera Nimca, zamr. 1022, pśełožowarja bibliskich a filozofiskich tekstow do staronimšćiny. Katolske mjeniny su 6. apryla, póśěgujucy se na sw. Notkera, mnicha rěda benedik tinarjow (840‒912).

Odilia Odilia, Odilie něm.

Odilija

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Ottilie.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Otilija.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Otilija.

Odilija Odilia, Odilie něm.

Otilija

Siehe Eintrag unter Odilia.
Hlej zapis pod Odilia.
Glej zapis pód Odilia.

Ofelija Ophelia grj.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (ōphelía »Hilfe«). In der Neuzeit wurde Ofelia besonders als Name der literarischen Figur im Drama von William Shakespear »Hamlet« (1602) bekannt.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (ōphelía »pomoc«). W nowowěku bu Ofelija wosebje jako mjeno literarneje postawy w dramje Williama Shakespeara »Hamlet« (1602) znate.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (ōphelía »pomoc«). W nowowěku bu Ofelija wósebnje ako mě literarneje póstawy w dramje Williama Shakespeara »Hamlet« (1602) znate.

Olaf Olaf nord.

10. Jul

Ein männlicher Vorname nordischer Herkunft (Ōlāfr von *AnulaiƀaR »Nachkomme des Urvaters«). Es handelt sich um den alten norwegischen Namen des Königs. Olaf I. aus Trygvesson, der sich auf der Reise der Wikinger nach England im Jahr 994 taufen ließ und begann Norwegen zu Verchristlichen. Der katholische Namenstag ist am 10. Juli, bezogen auf den hl. Olaf, norwegischer König Olaf II. aus Haraldsson (995 ‒ 1030).
Muske předmjeno nordiskeho pochada (Ōlāfr wot *AnulaiƀaR »potomnik prawótca«). Jedna so wo stare norwegske mjeno krala. Olaf I. Tryggvesson da so na jězbje Wikingerow do Jendźelskeje w lěće 994 křćić a poča Norwegsku pokřesćanšćeć. Katolske mjeniny su 10. julija, poćahujo so na swj. Olafa, norwegskeho krala Olafa II. Haraldssona (995‒1030).
Muske pśedmě nordiskego póchada (Ōlāfr wót *AnulaiƀaR »pótomnik starowóśca«). Jadna se wó stare norwegske mě krala. Olaf I. Tryggvesson jo se na jězbje Wikingerow do Engelskeje w lěśe 994 dał dupiś a jo zachopinał Norwegsku christianizěrowaś. Katolske mjeniny su 10. julija, póśěgujucy se na sw. Olafa, norwegskego krala Olafa II. Haraldssona (995‒1030).

Olga Olga rus., nord.

Helga

11. Jul

Ein weiblicher Vorname, im russischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Helga. Der katholische Namenstag ist der 11. Juli, bezogen auf die hl. Olga Kiewer, Regentin der Kiewer Rus (920 ‒ 969).
Žónske předmjeno, w ruskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Helga. Katolske mjeniny su 11. julija, poćahujo so na swj. Olgu Kijewsku, regentku Kijewskeje Rus (920‒969).
Žeńske pśedmě, w ruskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Helga. Katolske mjeniny su 11. julija, póśěgujucy se na sw. Olgu Kijewsku, regentku Kijewskeje Rus (920‒969).

Oliwer Oliver jendź., łać.

Ein männlicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendeter Vorname lateinischer Herkunft (olivārius »[sätzer] des Ölbaums«). In den deutschsprachigen Raum gelangte der Vorname erst in den 1960ger Jahren aus England und war bis zum Ende des 20. Jahrhunderts beliebt.
Muske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwane předmjeno łaćonskeho pochada (olivārius »[sadźer] wolijowca«). Do němskorěčneho ruma dósta so předmjeno hakle w 1960 tych lětach z Jendźelskeje a bě do kónca 20. lětstotka woblubowane.
Muske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywane pśedmě łatyńskego póchada (olivārius »[sajźaŕ] oliwowego boma«). Do nimskorěcnego ruma jo se pśedmě dostało akle w 1960 tych lětach z Engelskeje a jo było do kóńca 20. stolěśa woblubowane.

Oliwia Olivia jendź., łać.

Oliwija

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendeter Vorname lateinischer Herkunft (olīva »Ölbaum; Zweig Ölbaum, Ölmäher«).
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwane předmjeno łaćonskeho pochada (olīva »wolijowc; hałžka wolijowca, wolijowka«).
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywane pśedmě łatyńskego póchada (olīva »oliwowy bom; gałuzka oliwowego boma, oliwa«).

Oliwija Olivia jendź., łać.

Siehe Eintrag unter Olivia.
Hlej zapis pod Oliwia.
Glej zapis pód Oliwia.

Ortrun Ortrun něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (ort »Waffenspitze« + rūna »Geheimnis, geheime Beratung«). Ortrun ist eine Figur aus der mittelalterlichen deutschen Sage, die Schwester des Normenkönigs Hartmut im Epos über Gudrun.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (ort »kónčk brónje« + rūna »potajnstwo, tajne wuradźowanje«). Ortrun je postawa ze srjedźowěkowskeje němskeje powěsće, sotra normanskeho krala Hartmuta w eposu wo Gudrunje.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (ort »špic broni« + rūna »pótajmstwo, pótajmne wobradowanje«). Ortrun jo póstawa ze srjejźowěkoweje nimskeje powěsći, sotša normaniskego krala Hartmuta w eposu wó Gudrunje.

Oskar Oscar, Oskar jendź., něm.

Ein männlicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendeter Vorname altdeutscher Herkunft (*ans- »Gottheit« + gēr »Lanze«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit Beginn des 19. Jahrhunderts nachgewiesen und heute erneut beliebt.
Muske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwane předmjeno staroněmskeho pochada (*ans- »bójstwo« + gēr »hlebija«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze spočatka 19. lětstotka dokładźene a dźensa znowa woblubowane.
Muske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywane pśedmě staronimskego póchada (*ans- »bogojstwo« + gēr »kopje«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze zachopjeńka 19. stolěśa dokłaźone a źinsa znowotki woblubowane.

Oskaŕ Oscar, Oskar jendź., něm.

Siehe Eintrag unter Oscar. Die Form des Vornamens Oskar wird im Niedersorbischen verwendet.
Hlej zapis pod Oskar. Forma předmjena Oskaŕ wužiwa so w delnjoserbšćinje.
Glej zapis pód Oskar. Forma pśedmjenja Oskaŕ wužywa se w dolnoserbšćinje.

Oswald Oswald něm.

05.08. / 29.02.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (*ans »Gottheit« + -walt [vot waltan] »regieren«). Die Beliebtheit des Vornamens verursachte schon im Mittelalter die Verehrung des hl. Oswald, den anglosächsischen König von Northumbrien, der in seinem Land das Christentum einführte. Mit dem Wirken als Missionar der anglosächsischen und schottischen Mönche auf dem Kontinent, verbreitete sich der Kult um ihn herum auch im deutschsprachigen Raum. Der katholische Namenstag ist entweder am 5. August, bezogen auf den hl. Oswald, König von Northumbrien (604 ‒ 642); oder am 29. Februar, bezogen auf den hl. Oswald aus Worcester, den dortigen Bischof und später den Erzbischof in York (925 ‒ 992).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ans »bójstwo« + -walt [wot waltan] »knježić«). Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźowěku zawinowa česćowanje swj. Oswalda, anglosakskeho krala Northumbriskeje, kiž zawjedźe w swojim kraju křesćanstwo. Z misionskim skut kowanjom anglosakskich a šotiskich mnichow na kontinenće rozšěri so kult wokoło njeho tež w němskorěčnym rumje. Katolske mjeniny su pak 5. awgusta, poćahujo so na swj. Oswalda, krala Northumbriskeje (604‒642); pak 29. februara, poćahujo so na swj. Oswalda z Worcestera, tamnišeho biskopa a pozdźišo arcybiskopa w Yorku (925‒992).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ans »bogojstwo« + -walt [wót waltan] »kněžyś se«). Woblubowanosć pśed mjenja južo w srjejźowěku jo zawinowało cesćenje sw. Oswalda, anglosakskego krala Northumbriskeje, kenž jo w swójom kraju zawjadł kśesćijaństwo. Z misionariskim statkowanim anglosakskich a šotiskich mnichow na kontinenśe jo se kult wokoło njogo rozšyrił teke w nimskorěcnem rumje. Katolske mjeniny su pak 5. awgusta, póśěgujucy se na sw. Oswalda, krala Northumbriskeje (604‒642); pak 29. februara, póśěgujucy se na sw. Oswalda z Worcestera, tamnjejšego biskupa a pózdźej arcybiskupa w Yorku (925‒992).

Ota Otto něm.

30. Jun

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (ōt »Erbe, Reichtum«). Der Vorname war schon im Mittelalter beliebt, viele Herzöge, Könige und Kaiser waren Namensträger. Der deutsche Kaiser Otto I. der Große, verstorben 973, hat mit seinen bewundernswerten Taten zur Verbreitung des Vornamens beigetragen. Der katholische Namenstag ist am 30. Juni, bezogen auf den hl. Otto aus Bamberg, den dortigen Bischof (1060 ‒ 1139). Ein bekannter Träger des Vornamens ist Ota Wićaz, Literaturwissenschaftler (1874 ‒ 1952).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ōt »namrěwstwo, bohatstwo«). Předmjeno bě hižo w srjedźowěku woblubowane, tójšto wójwodow, kralow a kejžorow bě z nošerjom mjena. Němski kejžor Ota I. Wulki, zemr. 973, je ze swojimi wobdźiwa- jomnymi skutkami k rozšěrjenju předmjena přinošował. Katolske mjeniny su 30. junija, poćahujo so na swj. Otu z Bamberga, tam nišeho biskopa (1060‒1139). Znaty nošer předmjena je Ota Wićaz, literarnowědnik (1874‒1952).
Muske pśedmě staronimskego póchada (ōt »derbstwo, bogatstwo«). Pśedmě jo było južo w srjejźowěku woblubowane, bejnje wjele wójwodow, kralow a kejžorow jo było z nosarjom mjenja. Nimski kejžor Ota I. Wjeliki, zamr. 973, jo ze swójimi wobźiwowanja gódnymi statkami k roz šyrjenju pśedmjenja pśinosował. Katolske mjeniny su 30. junija, póśěgujucy se na sw. Otu z Bamberga, tamnjejšego biskupa (1060‒1139). Znaty nosaŕ pśedmjenja jo Ota Wićaz, literarny wědomnostnik (1874‒1952).

Otakar Ottokar něm.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (ōt »Erbe, Reichtum« + wakar »wachsam, wach«). Otakar ist eine Figur aus dem Drama von Franz Grillparzer »König Ottokars Glück und Ende« (1825), welches sich auf den böhmischen König Otakar II. bezog, verstorben 1278.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ōt »namrěwstwo, bohatstwo« + wakar »stražliwy, wotućeny«). Otakar je postawa z dramy Franza Grillparzera »Krala Otakara zbožo a kónc« (1825), kotrež poćahuje so na čěskeho krala Otakara II. Přemysła, zemr. 1278.
Muske pśedmě staronimskego póchada (ōt »derbstwo, bogatstwo« + wakar »stražniwy, wócuśony«). Otakar jo póstawa z dramy Franza Grillparzera »Krala Otakara gluka a kóńc« (1825), kótarež póśěgujo se na českego krala Otakara II. Přemysła, zamr. 1278.

Otfrid Otfrid,Otfried něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (ōt »Erbe, Reichtum« + fridu »Schutz vor Gewalt von Waffen, Frieden«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (ōt »namrěwstwo, bohatstwo« + fridu »škit před namocu brónjow, měr«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (ōt »derbstwo, bogatstwo« + fridu »šćit pśed namócu bronjow, měr«).

Otilia Ottilia, Ottilie něm.

Otilija

13. Dez

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (ōt »Erbe, Reichtum«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung der hl. Otilie, die blind geboren wurde und bei der Taufe die Sehfähigkeit gewann. Sie wurde Patronin der Blinden. Der katholische Namenstag ist am 13. Dezember, bezogen auf die hl. Otilie, die Äbtissin des Klosters in Niedermünster unter Odilienberg (660 ‒ 720).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (ōt »namrěwstwo, bohatstwo«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Otilije, kotraž so slepa narodźi a při křćeńcy zamóžnosć widźenja doby. Wona sta so z patronom slepych. Katolske mjeniny su 13. decembra, poćahujo so na swj. Otiliju, abatisu klóštra w Nieder münsteru pod Odilienbergom (660‒720).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (ōt »derbstwo, bogatstwo«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Otilije, kótaraž jo se slěpa naroźiła a pśi dupjenju zamóžnosć wiźenja dobyła. Wóna bu z patronom slěpych. Katolske mjeniny su 13. decembra, póśěgujucy se na sw. Otiliju, abtisu kloštarja w Niedermünsteru pód Odilien bergom (660‒720).

Otilija Ottilia, Ottilie něm.

13. Dez

Siehe Eintrag unter Otilia.
Hlej zapis pod Otilia.
Glej zapis pód Otilia.

Pankrac Pankraz, Pankratius grj.

12. Mai

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (pān »jeder, ganz« + krátos »Kraft, Stärke«, kratéō »regieren«; also »mit ganzer Kraft«). Der katholische Namenstag ist am 12. Mai, bezogen auf den hl. Pankrac, Märtyrer des frühen Christentums (290 ‒ 304). Pankrac gehört mit Bonfiacius und Servatz zu den sog. Eismännern.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (pān »kóždy, cyły« + krátos »móc, sylnosć«, kratéō »knježić«; potajkim »z cyłej mocu«). Katolske mjeniny su 12. meje, poćahujo so na swj. Pankraca, martrarja zažneho křesćanstwa (290‒304). Pancrac słuša z Bonfiacijom a Serwacom k t. mj. lodowym mužam.
Muske pśedmě grichiskego póchada (pān »kuždy, ceły« + krátos »móc, kšutosć«, kratéō »kněžyś se«; pótakem »z cełeju mócu«). Katolske mjeniny su 12. maja, póśěgujucy se na sw. Pankraca, martrarja ranego kśesćijaństwa (290‒304). Pancrac słuša z Bonfiacijom a Serwacom k t. pomj. lodowym mužam.

Paskal Pascal franc., łać.

17. Mai

Ein männlicher Vorname, im französischsprachigen Raum verwendeter Vorname lateinischer Herkunft (pascha »Ostern«). Der katholische Namenstag ist der 17. Mai, bezogen auf den hl. Paskal, ein Laie des Franziskanerordens (1540 ‒ 1592).
Muske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwane předmjeno łaćonskeho pochada (pascha »jutry«). Katolske mjeniny su 17. meje, poćahujo so na swj. Paskala, lajka rjadu franciskanow (1540‒1592).
Muske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywane pśedmě łatyńskego póchada (pascha »jatšy«). Katolske mjeniny su 17. maja, póśěgujucy se na sw. Paskala, lajka rěda franciskanarjow (1540‒1592).

Patricia Patricia łać.

Patricija

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Patricius.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Patricius.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Patricius.

Patricija Patricia łać.

Siehe Vermerk unter Patricia.
Hlej zapis pod Patricia.
Glej zapis pód Patricia.

Patricius Patricius łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (patricius »patrizisch, dem altrömischen Adel zugehörig«).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (patricius »patriciski, staroromskemu zemjanstwu přisłušacy«).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (patricius »patriciski, staroromskemu zemjaństwu pśisłušajucy«).

Patrik Patrick, Patrik jendź., łać.

Patricius

17. Mrz

Ein männlicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Patricius. Der katholische Namenstag ist am 17. März, bezogen auf den hl. Patrick, christlicher Missionar († 461 oder 493), welcher Patron Irlands wurde.
Muske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Patricius. Katolske mjeniny su 17. měrca, poćahujo so na swj. Patrika, křesćanskeho misionara († 461 abo 493), kotryž sta so z patronom Irskeje.
Muske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Patricius. Katolske mjeniny su 17. měrca, póśěgujucy se na sw. Patrika, kśesćijańskego misionarja († 461 abo 493), kótaryž bu z patronom Irskeje.

Pawl Paul grj.

Pawoł

29.06. / 26.06. / 19.10.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (pauros »klein«). Nach dem Neuen Testament war Paul einer der ersten christlichen Theologen. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Besonders häufig wurde er zwischen 1890 und 1920 verliehen. Seit den 1990er Jahren gehört Paul wieder zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder am 29. Juni, bezogen auf den hl. Apostel Paul, Missionar des frühen Christentums (10 vor Chr. - 60); oder am 26. Juni, bezogen auf Paul aus Rom, den Märtyrer des frühen Christentums († 4. Jahrhundert); oder aber am 19. Oktober, bezogen auf den hl. Paulus vom Kreuz, Mystiker und Gründer der Passionisten Kongregation (1694 ‒ 1775). Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Pawoł.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (pauros »mały«). Po Nowym zakonju bě Pawl jedyn z prěnich křesćanskich teologow. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Wosebje často bu wone mjez 1890 a 1920 spožčene. Wot 1990tych słuša Pawl zaso k woblubowanym předmjenam. Katolske mjeniny su pak 29. junija, poćahujo so na swj. japoštoła Pawla, misionara zažneho křesćanstwa (10 do Chr.‒po 60); pak 26. junija, poćahujo so na swj. Pawla Romskeho, martrarja zažneho křesćanstwa († 4. lětstotk); pak 19. oktobra, poćahujo so na swj. Pawla z křiža, mystikarja a załožerja kongregacije pasionistow (1694‒1775). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Pawoł.
Muske pśedmě grichiskego póchada (pauros »mały«). Pó Nowem testamenśe jo był Pawl jaden z prědnych kśesćijań- skich teologow. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Wósebnje cesto bu wóne mjazy 1890 a 1920 dawane. Wót 1990tych słuša Pawl zasej k woblubowanym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 29. junija, póśěgu jucy se na sw. pósoła Pawla, misionarja ranego kśesćijaństwa (10 do Chr.‒pó 60); pak 26. junija, póśěgujucy se na sw. Pawla Romskego, martrarja ranego kśesćijaństwa († 4. stolěśe); pak 19. oktobra, póśěgujucy se na sw. Pawla z kśice, mystikarja a załožarja kongregacije pasionistow (1694‒1775). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Pawoł.

Pawla Paula grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Paul.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Pawl.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Pawl.

Pawlin Paulin grj.

Pawl

31.08. / 11.01.

Ein männlicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Paul. Der katholische Namenstag ist entweder am 31. August, bezogen auf den hl. Paulin aus Trier, den dortigen Bischof und Märtyrer des frühen Christentums (300 ‒ 358); oder am 11. Januar, bezogen auf den hl. Paulin II. aus Aquieleia, den dortigen Patriarchen und Theologen (730 oder 740 ‒ 802).
Muske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Pawl. Katolske mjeniny su pak 31. awgusta, poćahujo so na swj. Pawlina z Triera, tamnišeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa (300‒358); pak 11. januara, poćahujo so na swj. Pawlina II. z Aquieleije, tamnišeho patriarcha a teologa (730 abo 740‒802).
Muske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Pawl. Katolske mjeniny su pak 31. awgusta, póśěgujucy se na sw. Pawlina z Triera, tamnjejšego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa (300‒358); pak 11. januara, póśěgujucy se na sw. Pawlina II. z Aquieleije, tamnjejšego patriarcha a teologa (730 abo 740‒802).

Pawlina Paulina, Pauline grj.

Pawla

14. Mrz

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Paul. Er wurde im 19. Jahrhundert beliebt und wird seit den 1990er Jahren wieder öfter verliehen. Der katholische Namenstag ist am 14. März, bezogen auf die hl. Paulina aus Thüringen, Gründerin des Klosters in Paulinzella († 1107).
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Pawla. Wone sta so w 19. lět stotku woblubowane a spožča so wot 1990tych lět zaso časćišo. Katolske mjeniny su 14. měrca, poćahujo so na Pawlinu Durinsku, załožerku klóštra w Paulinzella († 1107).
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Pawla. Wóne bu w 19. stolěśu woblubowane a dawa se wót 1990tych lět zasej cesćej. Katolske mjeniny su 14. měrca, póśěgujucy se na Pawlinu Durinsku, załožaŕku kloštarja w Paulinzella († 1107).

Pawoł Paul grj.

29.06. / 26.06. / 19.10.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (pauros »klein«). Nach dem Neuen Testament war Paul einer der ersten christlichen Theologen. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Besonders häufig wurde es zwischen 1890 und 1920 verliehen. Seit den 1990er gehört Paul wieder zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder am 29. Juni, bezogen auf den hl. Apostel Paulus, Missionar des frühen Christentums (10 vor Chr. - 60); oder am 26. Juni, bezogen auf den hl. Paulus aus Rom, den Märtyrer des frühen Christentums († 4. Jahrhundert); oder am 19. Oktober, bezogen auf den hl. Paulus vom Kreuz, Mystiker und Gründer der Passionisten Kongregation (1694 ‒ 1775).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (pauros »mały«). Po Nowym zakonju bě Pawoł jedyn z prěnich křesćanskich teologow. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Wosebje často bu wone mjez 1890 a 1920 spožčene. Wot 1990tych słuša Pawoł zaso k woblubowanym předmjenam. Katolske mjeniny su pak 29. junija, poćahujo so na swj. japoštoła Pawoła, misionara zažneho křesćanstwa (10 do Chr.‒po 60); pak 26. junija, poćahujo so na swj. Pawoła Romskeho, martrarja zažneho křesćanstwa († 4. lětstotk); pak 19. oktobra, poćahujo so na swj. Pawoła z křiža, mystikarja a załožerja kongregacije pasionistow (1694‒1775).
Muske pśedmě grichiskego póchada (pauros »mały«). Pó Nowem testamenśe jo był Pawoł jaden z prědnych kśesćijań skich teologow. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Wósebnje cesto bu wóne mjazy 1890 a 1920 dawane. Wót 1990tych słuša Pawoł zasej k woblubowanym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 29. junija, póśěgu jucy se na sw. pósoła Pawoła, misionarja ranego kśesćijaństwa (10 do Chr.‒pó 60); pak 26. junija, póśěgujucy se na sw. Pawoła Romskego, martrarja ranego kśesćijaństwa († 4. stolěśe); pak 19. oktobra, póśěgujucy se na sw. Pawoła z kśice, mystikarja a załožarja kongregacije pasionistow (1694‒1775).

Pedro Pedro špan., grj.

Pětr

Ein männlicher Vorname, im spanischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Pětr.
Muske předmjeno, w španiskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Pětr.
Muske pśedmě, w špańskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Pětr.

Perdita Perdita jendź., łać.

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendeter Vorname lateinischer Herkunft (perditus »verloren«). In der Neuzeit wurde Perdita besonders als Name der literarischen Figur im Drama von William Shakespear »Wintermärchen« (1610) bekannt.
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwane předmjeno łaćonskeho pochada (perditus »zhubjeny«). W nowo wěku bu Perdita wosebje jako mjeno literarneje postawy w dramje Williama Shakespeara »Zymska bajka« (1610) znate.
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywane pśedmě łatyńskego póchada (perditus »zgubjony«). W nowowěku bu Perdita wósebnje ako mě literarneje póstawy w dramje Williama Shakespeara »Zymska bajka« (1610) znate.

Perpetua Perpetua łać.

Perpetuwa

07. Mrz

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (perpetuus »beständig, ewig«). Der katholische Namenstag ist am 7. März, bezogen auf die hl. Perpetua, die Märtyrerin des frühen Christentums (181 ‒ 203). Perpetua war Adlige und Besitzerin der Sklavin Felicitasa, mit der sie gemeinsam hingerichtet wurde.
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (perpetuus »wobstajny, wěčny«). Katolske mjeniny su 7. měrca, poćahujo so na swj. Perpetuwu, martrarku zažneho křesćanstwa (181‒203). Perpetua bě zemjanka a wob- sedźerka njewólnicy Felicitasy, z kotrejž bu zhromadnje wotprawjena.
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (perpetuus »wobstawny, nimjerny«). Katolske mjeniny su 7. měrca, póśěgujucy se na sw. Perpetuwu, martraŕku ranego kśesćijaństwa (181‒203). Perpetua jo była zemjanka a wobsejźaŕka njewólnicy Felicitasy, z kótarejž bu zgromadnje wótkatowana.

Perpetuwa Perpetua łać.

07. Mrz

Siehe Eintrag unter Perpetua.
Hlej zapis pod Perpetua.
Glej zapis pód Perpetua.

Petra Petra grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen os. Pětr bzw. ns. Pětš. Der Vorname verbreitete sich in Deutschland erst in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts und war seit den 1950er bis 1970er Jahren sehr beliebt.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena hs. Pětr resp. ds. Pětš. Předmjeno rozšěri so w Němskej hakle w druhej połojcy 20. lětstotka a bě wot 1950tych do 1970tych lět jara woblubo wane.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja ds. Pětš resp. gs. Pětr. Pśedmě jo se rozšyriło w Nimskej akle w drugej połojcy 20. stolěśa a jo było wót 1950tych do 1970tych lět wjelgin woblubowane.

Pětr Peter grj.

29. Jun

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (pétra »Klippe«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Als Name des Apostels Petrus verbreitete er sich schon frühzeitig durch die christliche Welt. Der Sage nach wurde Petrus wegen seines Schlüsselamtes zum himmlischen Torhüter. Vom Mittelalter zur zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts gehörte der Name Petrus/Peter in Deutschland zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist am 29. Juni, bezogen auf den hl. Apostel Petrus, den ersten Römischen Bischof und Märtyrer des frühen Christentums.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (pétra »skała«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Jako mjeno japoštoła Pětra rozšěri so wone hižo zahe po křesćan skim swěće. Po powěsći sta so Pětr swojeho klučoweho zastojnstwa dla z njebjeskim wrotarjom. Wot srjedźowěka do druheje połojcy 20. lětstotka słušeše mjeno Pětr w Němskej k najwoblubowanišim před- mjenam. Katolske mjeniny su 29. junija, poćahujo so na swj. japoštoła Pětra, prěnjeho Romskeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa.
Muske pśedmě grichiskego póchada (pétra »skała«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Ako mě pósoła Pětra jo se wóne rozšyriło južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. Pó powěsći bu Pětr swójogo klucowego zastojnstwa dla z njebjaskim wrotarjom. Wót srjejźowěka do drugeje połojcy 20. stolěśa jo mě Pětr słušało w Nimskej k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su 29. junija, póśěgujucy se na sw. pósoła Pětra, prědnego romskego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa.

Pětš Peter grj.

29. Jun

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (pétra »Steinbruch«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Als Name des Apostels Petrus verbreitete er sich schon frühzeitig durch die christliche Welt. Der Sage nach wurde Petrus wegen seines Schlüsselamtes zum himmlischen Torhüter. Vom Mittelalter zur zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts gehörte der Name Petrus/Peter in Deutschland zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist am 29. Juni, bezogen auf den hl. Apostel Petrus, den ersten Römischen Bischof und Märtyrer des frühen Christentums.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (pétra »skała«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Jako mjeno japoštoła Pětša rozšěri so wone hižo zahe po křesćan skim swěće. Po powěsći sta so Pětš swojeho klučoweho zastojnstwa dla z njebjeskim wrotarjom. Wot srjedźowěka do druheje połojcy 20. lětstotka słušeše mjeno Pětš w Němskej k najwoblubowanišim před- mjenam. Katolske mjeniny su 29. junija, poćahujo so na swj. japoštoła Pětša, prěnjeho Romskeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa.
Muske pśedmě grichiskego póchada (pétra »skała«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Ako mě pósoła Pětša jo se wóne rozšyriło južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. Pó powěsći bu Pětš swójogo klucowego zastojnstwa dla z njebjaskim wrotarjom. Wót srjejźowěka do drugeje połojcy 20. stolěśa jo mě Pětš słušało w Nimskej k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su 29. junija, póśěgujucy se na sw. pósoła Pětša, prědnego romskego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa.

Pia Pia łać.

Pija

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Pius.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Pius.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Pius.

Pija Pia łać.

Siehe den Vermerk unter Pia.
Hlej zapis pod Pia.
Glej zapis pód Pia.

Pijo Pio špan., ital., łać.

Pius

Ein männlicher Vorname, die im italienisch- und spanischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Pius.
Muske předmjeno, w italsko- a španisko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Pius.
Muske pśedmě, w italsko- a špańsko rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Pius.

Pilatus Pilatus łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (pīlare »rauben«). Nach dem Neuen Testament war Pontius Pilatus von 26 bis 36 römischer Prokurator in Judäa und Samaria. Er verurteilte Jesus Christus zum Tode am Kreuz.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (pīlare »rubić«). Po Nowym zakonju bě Pontius Pilatus wot 26 do 36 romski prokurator w Judeji a Samariji. Wón zasudźi Jězusa Chrystusa k smjerći na křižu.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (pīlare »rubiś«). Pó Nowem testamenśe jo był Pontius Pilatus wót 26 do 36 romski prokurator w Judeji a Samariji. Wón jo Jezusa Kristusa zasuźił k smjerśi na kśicy.

Pio Pio špan., ital., łać.

Pijo

Siehe den Vermerk unter Pijo.
Hlej zapis pod Pijo.
Glej zapis pód Pijo.

Pius Pius łać.

30.04. / 21.08.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (pius »fromm, ehrgeizig, gottfurchtbar«). Vom Mittelalter bis zum 20. Jahrhundert war der Vorname Pius ein beliebter Name der Päpste. Der katholische Namenstag ist entweder am 30. April, bezogen auf den hl. Pius V., römischer Bischof und Papst (1504 ‒ 1572); oder am 21. August, bezogen auf den hl. Pius X., Römischer Bischof und Papst (1835 ‒ 1914).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (pius »pobožny, sprawnomyslny, boha bojazny«). Wot srjedźowěka do 20. lětstotka bě předmjeno Pius woblubowane mjeno bamžow. Katolske mjeniny su pak 30. apryla, poćahujo so na swj. Piusa V., Romskeho biskopa a bamža (1504‒1572); pak 21. awgusta, poćahujo so na swj. Piusa X., Romskeho biskopa a bamža (1835‒1914).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (pius »póbóžny, pšawdosćiwy, boga bójazny«). Wót srjejźowěka do 20. stolěśa jo było Pius woblubowane mě bamžow. Katolske mjeniny su pak 30. apryla, póśěgujucy se na sw. Piusa V., romskego biskupa a bamža (1504‒1572); pak 21. awgusta, póśěgujucy se na sw. Piusa X., romskego biskupa a bamža (1835‒1914).

Polykarp Polykarp grj.

23. Feb

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (poly »viel« + karpos »Angst, Schrecken«). Der katholische Namenstag ist am 23. Februar, beziehend auf den hl. Polykarp aus Smyrna, den dortigen Bischof und Märtyrer des frühen Christentums (69 ‒ 155).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (poly »wjele« + karpos »strach, stróžel«). Katolske mjeniny su 23. februara, poćahujo so na swj. Polykarpa ze Smyrny, tamnišeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa (69‒155).
Muske pśedmě grichiskego póchada (poly »wjele« + karpos »tšach, zlěk«). Katolske mjeniny su 23. februara, póśěgu jucy se na sw. Polykarpa ze Smyrny, tamnjejšego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa (69‒155).

Prokop Prokop grj.

04. Jul

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (prokoptein »voranschreiten«). Der katholische Namenstag ist am 4. Juli, beziehend auf den hl. Prokop aus Sázava, Gründer des dortigen Klosters (970 ‒ 1053).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (prokoptein »postupować«). Katolske mjeniny su 4. julija, poćahujo so na swj. Prokopa ze Sázavy, załožerja tamnišeho klóštra (970‒1053).
Muske pśedmě grichiskego póchada (prokoptein »póstupowaś«). Katolske mjeniny su 4. julija, póśěgujucy se na sw. Prokopa ze Sázavy, załožarja tamnjejšego kloštarja (970‒1053).

Rabea Rabea hebr.

Rabeja

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (rabja »Mädchen«).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (rabja »holca«).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (rabja »źowćo«).

Rabeja Rabea hebr.

Siehe den Vermerk unter Rabea.
Hlej zapis pod Rabea.
Glej zapis pód Rabea.

Radegund Radegund něm.

Radegunda

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Radegund.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Radegunda.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Radegunda.

Radegunda Radegunde něm.

13. Aug

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (rāt »Rat, Beratung« + gund »Kampf; Kämpferin«, also »Beraterin im Kampf«). Der katholische Namenstag ist am 13. August, bezogen auf die hl. Radegund, die Ehefrau des fränkischen Königs Clothar I. (520 ‒ 587).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (rāt »rada, poradźowanje« + gund »bój; wojowarka«, potajkim »poradźowarka w boju«). Katolske mjeniny su 13. awgusta, poćahujo so na swj. Radegundu, mandźelsku frankskeho krala Clothara I. (520‒587).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (rāt »rada, póraźowanje« + gund »bój; wójowaŕka«, pótakem »póraźowaŕka w boju«). Katolske mjeniny su 13. awgusta, póśěgujucy se na sw. Radegundu, manźelsku frankskego krala Clothara I. (520‒587).

Radoměr Radomir słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*radъ + *miь »Frieden, Friede«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*radъ + *mirь »měr, pokoj«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*radъ + *mirь »měr, pokoj«).

Radoměra Radomira słowj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Radomir.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Radoměr.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Radoměr.

Radomił Radomil słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*radъ + *milъ »lieb, wertvoll«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*radъ + *milъ »luby, drohotny«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*radъ + *milъ »luby, drogotny«).

Radomiła Radomila słowj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Radomił.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Radomił.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Radomił.

Radulf Radulf, Radulph jendź., něm.

Ein männlicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendeter Vorname altdeutscher Herkunft (rāt »Rat, Beratung« + wolf »Wolf«).
Muske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwane předmjeno staroněmskeho pochada (rāt »rada, poradźowanje« + wolf »wjelk«).
Muske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywane pśedmě staronimskego póchada (rāt »rada, póraźowanje« + wolf »wjelk«).

Rafael Rafael, Raphael hebr.

Rafał

29. Sep

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (rapha‘el »Gott heilt«). Als Name des Erzengels Michael verbreitete sich er schon frühzeitig durch die christliche Welt. Der katholische Namenstag ist am 29. September, bezogen auf Erzengel Raphael. Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Rafał.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (rapha'el »Bóh lěkuje«). Jako mjeno arcyjandźela Michała rozšěri so wone hižo zahe po křesćanskim swěće. Katolske mjeniny su 29. septembra, poćahujo so na arcyjandźela Rafaela. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Rafał.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (rapha'el »Bog gój«). Ako mě arcy janźela Michała jo se wóne rozšyriło južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. Katolske mjeniny su 29. septembra, póśěgujucy se na arcyjanźela Rafaela. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Rafał.

Rafaela Rafaela, Raphaela hebr.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Raphael.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Rafael.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Rafael.

Rafał Rafael, Raphael hebr.

29. Sep

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (rapha‘el »Gott heilt«). Als Name des Erzengels Michael verbreitete sich er schon frühzeitig durch die christliche Welt. Der katholische Namenstag ist der 29. September, bezogen auf Erzengel Raphał.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (rapha'el »Bóh lěkuje«). Jako mjeno arcyjandźela Michała rozšěri so wone hižo zahe po křesćanskim swěće. Katolske mjeniny su 29. septembra, poćahujo so na arcyjandźela Rafała.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (rapha'el »Bog gój«). Ako mě arcy janźela Michała jo se wóne rozšyriło južo jěsno pó kśesćijańskem swěśe. Katolske mjeniny su 29. septembra, póśěgujucy se na arcyjanźela Rafała.

Ragna Ragna nord.

Ragnhild

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Ragnhild.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Ragnhild.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Ragnhild.

Ragnhild Ragnhild nord.

Ein weiblicher Vorname nordischer Herkunft (*ragina »Rat, Entscheidung [der Götter], Schicksal« + hiltja »Kampf; Kämpferin«). Er wurde im deutschsprachigen Raum Ende des 19. Jahrhunderts übernommen.
Žónske předmjeno nordiskeho pochada (*ragina »rada, rozsud [bohow], wosud« + hiltja »bój; wojowarka«). Wone bu do němskorěčneho ruma kónc 19. lětstotka přewzate.
Žeńske pśedmě nordiskego póchada (*ragina »rada, rozsud [bogow], wósud« + hiltja »bój; wójowaŕka«). Wóne bu do nimskorěcnego ruma kóńc 19. stolěśa pśewzete.

Rajmund Raimund něm.

07.01. / 05.10.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ragina »Rat, Entscheidung [der Götter], Schicksal« + *mundō »Schutz«). Der Vorname, welcher aus dem frühen Mittelalter im romanischsprachigen Raum – besonders in Südfrankreich – verbreitet ist, ist in Deutschland erst seit Beginn der Neuzeit nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist entweder am 7. Januar, bezogen auf den hl. Rajmund aus Penyafort, Professor für kanonisches Recht in Barcelona und Meister des Dominikanerordens; oder am 5. Oktober, bezogen auf den hl. Rajmund aus Capuwa, Generalmeister des Dominikanerordens (1330 ‒ 1399).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ragina »rada, rozsud [bohow], wosud« + *mundō »škit«). Předmjeno, kotrež je ze zažneho srjedźowěka w romaniskorěčnym rumje – wosebje w južnej Francoskej – rozšěrjene, je w Němskej hakle wot spočatka nowowěka dokładźene. Katolske mjeniny su pak 7. januara, poćahujo so na swj. Rajmunda z Penyaforta, profesora za kanoniske prawo w Barcelonje a mištra rjadu dominikanow; pak 5. oktobra, poćahujo so na swj. Rajmunda z Capuwy, generalneho mištra rjadu dominikanow (1330‒1399).
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ragina »rada, rozsud [bogow], wósud« + *mundō »šćit«). Pśedmě, kótarež jo ze ranego srjejźowěka w romaniskorěcnem rumje – wósebnje w pódpołdnjowej Francojskej – rozšyrjone, jo w Nimskej akle wót zachopjeńka nowowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su pak 7. januara, póśěgujucy se na sw. Rajmunda z Penyaforta, profesora za kanoniske pšawo w Barcelonje a mejstarja rěda dominikanarjow; pak 5. oktobra, póśěgu jucy se na sw. Rajmunda z Capuwy, generalnego mejstarja rěda dominikanarjow (1330‒1399).

Rajmunda Raimunda, Raimunde něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Rajmund.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Rajmund.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Rajmund.

Rajnar Rainer něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ragina »Rat, Entscheidung [der Götter], Schicksal« + heri »Heer; Heerführer, Soldat«). In den 1940er und 1950er Jahren gehörte der Name Rajnar in Deutschland zu den beliebtesten Vornamen.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ragina »rada, rozsud [bohow], wosud« + heri »wójsko; wójwoda, wojak«). W 1940tych a 1950tych lětach słušeše mjeno Rajnar w Němskej k woblubowanym předmjenam.
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ragina »rada, rozsud [bogow], wósud« + heri »wójsko; wójwoda, wójak«). W 1940tych a 1950tych lětach jo mě Rajnar słušało w Nimskej k woblubo wanym pśedmjenjam.

Rajner Reiner něm.

Rajnar

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Rajnar.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Rajnar.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Rajnar.

Rajnhard Reinhard něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ragina »Rat, Entscheidung [der Götter], Schicksal« + harti, herti »hart, stark«). Der Vorname war im Mittelalter sehr verbreitet.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ragina »rada, rozsud [bohow], wosud« + harti, herti »twjerdy, sylny«). Předmjeno bě w srjedźowěku jara rozšěrjene.
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ragina »rada, rozsud [bogow], wósud« + harti, herti »twardy, mócny«). Pśedmě jo było w srjejźowěku wjelgin rozšyrjone.

Rajnhold Reinhold něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (*ragina »Rat, Entscheid [der Götter], Schicksal« + -walt [von waltan] »regieren«). Der Vorname war im Mittelalter sehr verbreitet.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (*ragina »rada, rozsud [bohow], wosud« + -walt [wot waltan] »knježić«). Předmjeno bě w srjedźowěku jara rozšěrjene.
Muske pśedmě staronimskego póchada (*ragina »rada, rozsud [bogow], wósud« + -walt [wót waltan] »kněžyś se«). Pśedmě jo było w srjejźowěku wjelgin rozšyrjone.

Rajno Reino něm.

Rajnar Rajnhard Rajnhold

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Rajnar, Rajnhard oder Rajnhold.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Rajnar abo Rajnhard abo Rajnhold.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Rajnar abo Rajnhard abo Rajnhold.

Ralf Ralf, Ralph jendź., něm.

Radulf

Ein männliche Vorname, gekürzte Form des Vornamens Radulf. In den 1960er und 1970er Jahren gehörte der Name Ralf in Deutschland zu den beliebten Vornamen.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Radulf. W 1960tych a 1970tych lětach słušeše mjeno Ralf w Němskej k woblubowanym předmjenam.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Radulf. W 1960tych a 1970tych lětach jo mě Ralf słušało w Nimskej k woblubowanym pśed mjenjam.

Ramona Ramona špan.

Ein weiblicher Vorname spanischer Herkunft, welcher vom männlichen Vornamen Ramón abgeleitet ist und sich zurückführen lässt auf den altdeutschen Vornamen Rajmund.
Žónske předmjeno španiskeho pochada, kotrež je wotwodźene wot muskeho předmjena Ramón a da so wróćo wjesć na staroněmske předmjeno Rajmund.
Žeńske pśedmě špańskego póchada, kótarež jo wótwóźone wót muskego pśedmjenja Ramón a da se slědk wjasć na staronimske pśedmě Rajmund.

Rebeka Rebecca, Rebekka hebr.

30. Aug

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (ribqā »gut ausgereizt«). Nach der Bibel war Rebeka die Ehefrau von Izaak und die Mutter von Jakub und Esawa, die Jakob verhalf, seinem Zwillingsbruder Esaw das Recht des Erstgeborenen abzulisten. Der katholische Namenstag ist der 30. August, bezogen auf die hl. Rebeka, die Frau von Izaak († 2000 vor Chr.).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (ribqā »derje wukormjeny«). Po bibliji bě Rebeka mandźelska Izaaka a mać Jakuba a Esawa, kotraž dopomha Jakubej, swojemu dwójnemu bratrej Esawej prawo prěnjo rodźeneho wotlesćić. Katolske mjeniny su 30. awgusta, poćahujo so na swj. Rebeku, žonu Izaaka († 2000 do Chr.).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (ribqā »derje wukjarmjony«). Pó bibliji jo była Rebeka manźelska Izaaka a maś Jakuba a Esawa, kótaraž dopomaga Jakuboju, swójomu dwójnemu bratšoju Esawoju pšawo prědny póroźonego wót wachliś. Katolske mjeniny su 30. awgusta, póśěgujucy se na sw. Rebeku, žeńsku Izaaka († 2000 do Chr.).

Regina Regina, Regine łać.

07.09. / 01.07.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (rēgīna »Königin, Herrscherin«). Der Name, welcher schon aus der Antike bekannt ist, kann die Königin des Himmels Maria meinen oder den Wunsch der Eltern – Mädchen möge schön, reich, glücklich wie die Königin –. Der katholische Namenstag ist entweder am 7. September, bezogen auf die hl. Regina, die Märtyrerin des frühen Christentums (271 – 286); oder am 1. Juli, bezogen auf die hl. Regina aus Ostrevanta, die Wohltäterin und Gründerin des Klosters († 790).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (rēgīna »kralowna, knježićelka«). Mjeno, kotrež je hižo z antiki dokładźene, móže kralownu njebjes Mariju měnić abo přeće staršich – holca njech je rjana, bohata, zbožowna kaž kralowna – zwuraznjeć. Katolske mjeniny su pak 7. septembra, poćahujo so na swj. Reginu, martrarku zažneho křesćanstwa (271–286); pak 1. julija, poćahujo so na swj. Reginu z Ostrevanta, dobroćelku a załožerku klóštra († 790).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (rēgīna »kralowka, kněžaŕka«). Mě, kótarež jo južo z antiki dokłaźone, móžo kralowku njebjes Mariju měniś abo žycenje starjejšych – źowćo daś jo rědne, bogate, glucne kaž kralowka – zwuraznjaś. Katolske mjeniny su pak 7. septembra, póśěgujucy se na sw. Reginu, martraŕku ranego kśesćijaństwa (271–286); pak 1. julija, póśěgujucy se na sw. Reginu z Ostrevanta, dobrośelku a załožaŕku kloštarja († 790).

Rejza Resi, Resia grj.

Tereza

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Theresa.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Tereza.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Tereza.

Rejzka Resi, Resia grj.

Rejza

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Theresa.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Rejza.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Rejza.

Renata Renata, Renate łać.

22. Mai

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (renātus »wiedergeboren«). Der Vorname ist in Deutschland erst seit der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist der 22. Mai, bezogen auf die hl. Renate aus Bayern, die Ehefrau von Wilhelm V. des Frömmlichen und sie war Pflegerin der Kranken und Armen (1544‒1602).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (renātus »znowanarodźeny«). Předmjeno je w Němskej hakle w prěnjej połojcy 20. lětstotka dokładźene. Katolske mjeniny su 22. meje, poćahujo so na swj. Renatu Bayersku, mandźelsku Wilhelma V. Pobožneho a staraćelku wo chorych a chudych (1544‒1602).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (renātus »naspjet naroźony«). Pśedmě jo w Nimskej akle w prědnej połojcy 20. stolěśa dokłaźone. Katolske mjeniny su 22. maja, póśěgujucy se na sw. Renatu Bayersku, manźelsku Wilhelma V. Póbóž nego a wobstarosćaŕku wó chórych a chudych (1544‒1602).

Renej René franc., łać.

Ein männlicher Vorname, im französischsprachigen Raum genutzter Vorname lateinischer Herkunft (renātus »wiedergeboren«). In den 1970er Jahren gehörte der Name Renej in der ehemaligen DDR zu den beliebtesten Vornamen.
Muske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwane předmjeno łaćonskeho pochada (renātus »znowanarodźeny«). W 1970tych lětach słušeše mjeno Renej w bywšej NDR k najwoblubowanišim předmjenam.
Muske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywane pśedmě łatyńskego póchada (renātus »naspjet naroźony«). W 1970tych lětach jo mě Renej słušało w něgajšnej NDR k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam.

Reno Reno friz.

Rajno

Ein männlicher Vorname, im friesischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Rajno.
Muske předmjeno, w friziskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Rajno.
Muske pśedmě, w friziskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Rajno.

Richard Richard něm.

07.02. / 03.04.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (rīhhi »Herrschaft, Herrscher, Macht« + arti, herti »hart, stark«; also »starker Herrscher«). In England wurde der Vorname von Normanen eingeführt, in Deutschland wurde er um 1800 beliebt. Der katholische Namenstag ist entweder am 7. Februar, bezogen auf den hl. Richard, aus Wessex, dem angelsächsischen König († 720); oder am 3. April, bezogen auf den hl. Richard aus Chichester, den dortigen Bischof (1197/98‒1253).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (rīhhi »knjejstwo, knježićel, móc« + arti, herti »twjerdy, sylny«; potajkim »sylny knježićel«). W Jendźelskej je so předmjeno wot Normanow zawjedło, w Němskej sta so wone wokoło 1800 zaso woblubowane. Katolske mjeniny su pak 7. februara, poćahujo so na swj. Richarda, z Wessexa, angelsakskeho krala († 720); pak 3. apryla, poćahujo so na swj. Richarda z Chichestera, tamnišeho biskopa (1197/98‒1253).
Muske pśedmě staronimskego póchada (rīhhi »kněstwo, kněžaŕ, móc« + arti, herti »twardy, mócny«; pótakem »mócny kněžaŕ«). W Engelskej jo se pśedmě wót Normanow zawjadło, w Nimskej bu wóne wokoło 1800 zasej woblubowane. Katolske mjeniny su pak 7. februara, póśěgujucy se na sw. Richarda, z Wessexa, anglosakskego krala († 720); pak 3. apryla, póśěgujucy se na sw. Richarda z Chichestera, tamnjejšego biskupa (1197/98‒1253).

Richarda Richarda něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Richard.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Richard.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Richard.

Rikarda Ricarda, Rikarda ital., něm.

Richarda

Ein weiblicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Richards.
Žónske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Richarda.
Žeńske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Richarda.

Rikardo Ricardo, Rikardo ital., něm.

Richard

Ein männlicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Richard.
Muske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Richard.
Muske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Richard.

Riko Rico, Riko ital., něm.

Enriko Rikardo

Ein männlicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Enriko oder Rikardo.
Muske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Enriko abo Rikardo.
Muske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Enriko abo Rikardo.

Rita Rita grj.

Margarita

22. Mai

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Margarita. Der katholische Namenstag ist der 22. Mai, bezogen auf die hl. Rita aus Cascia, die Nonne des Augustinerordens (1381 ‒ 1447).
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Margarita. Katolske mjeniny su 22. meje, poćahujo so na swj. Ritu z Cascije, mnišku rjadu awgustinkow (1381‒1447).
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Margarita. Katolske mjeniny su 22. maja, póśěgujucy se na sw. Ritu z Cascije, mnišku rěda awgustinaŕkow (1381‒1447).

Robert Robert dněm.

Rupert

07.06. / 17.09.

Ein männlicher Vorname, im niederdeutschsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Rupert. Im Mittelalter war er auch in Nordfrankreich verbreitet, woher er mit den Normanen nach England kam. In Deutschland wurde der Vorname um 1800 neu belebt. Der katholische Namenstag ist entweder am 7. Juni, bezogen auf den hl. Robert aus Newminster, Abt des dortigen Klosters († 1159); oder am 17. September, bezogen auf den hl. Robert aus Bellarmin, Jesuit, Theologe und Kardinal (1542 ‒ 1621).
Muske předmjeno, w delnjoněmskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma před mjena Rupert. W srjedźowěku bě wone tež w sewjernej Francoskej rozšěrjene, wotkel so z Normanami do Jendźelskeje dósta. W Němskej bu předmjeno wokoło 1800 znowa wožiwjene. Katolske mjeniny su pak 7. junija, poćahujo so na swj. Roberta z Newminstera, abta tamnišeho klóštra († 1159); pak 17. septembra, poćahujo so na swj. Roberta Bellarmina, jezuita, teologa a kardinala (1542‒1621).
Muske pśedmě, w dolnonimskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśed mjenja Rupert. W srjejźowěku jo było wóne teke w pódpołnocnej Francojskej rozšyrjone, wótkul jo se z Normanami do Engelskeje dostało. W Nimskej bu pśedmě wokoło 1800 znowotki wóžywjone. Katolske mjeniny su pak 7. junija, póśěgujucy se na sw. Roberta z Newminstera, abta tamnjejšego kloštarja († 1159); pak 17. septembra, póśěgujucy se na sw. Roberta Bellarmina, jezuita, teologa a kardinala (1542‒1621).

Roberta Roberta dněm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Robert.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Robert.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Robert.

Robin Robin jendź., něm.

Robert

Ein männlicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Robert. Der Vorname wurde durch Robin Hood, einen Helden in vielen englischen Volkssagen aus dem 14. und 15. Jahrhundert, bekannt.
Muske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Robert. Předmjeno bu přez Robina Hooda, rjeka wjele jendźelskich ludowych powěsćow ze 14. a 15. lětstotka, znate.
Muske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Robert. Pśedmě bu pśez Robina Hooda, rjeka wjele engelskich ludowych powěsćow ze 14. a 15. stolěśa, znate.

Robina Robina, Robine jendź., něm.

Roberta

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Robin. Es handelt sich um eine im englischsprachigen Raum genutzte Nebenform des Vornamens Roberta.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Robin. Jedna so wo w jendźelskorěčnym rumje wužiwanu pódlansku formu předmjena Roberta.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Robin. Jadna se wó w engelsko rěcnem rumje wužywanu pódlańsku formu pśedmjenja Roberta.

Roger Roger jendź., franc., něm.

Rudigar

04. Jan

Ein männlicher Vorname, im englisch- und französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Rudigar. Der katholische Namenstag ist am 4. Januar, bezogen auf den hl. Roger aus Ellant, der Abt des dortigen Zisterzienserklosters († 1162).
Muske předmjeno, w jendźelsko- a francosko rěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Rudigar. Katolske mjeniny su 4. januara, poćahujo so na swj. Rogera z Ellanta, abta tamnišeho klóštra cister ciensow († 1162).
Muske pśedmě, w engelsko- a francojsko- rěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Rudigar. Katolske mjeniny su 4. januara, póśěgujucy se na sw. Rogera z Ellanta, abta tamnjejšego kloštarja cister ciensaŕjow († 1162).

Roj Roy jendź.

Ein männlicher Vorname, im englischsprachigen Raum genutzter Vorname gelischer Herkunft (ruadh »rot«).
Muske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwane předmjeno gelskeho pochada (ruadh »čerwjeny«).
Muske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywane pśedmě geliskego póchada (ruadh »cerwjeny«).

Roksana Roxana pers.

Ein weiblicher Vorname persischer Herkunft (Rauḫšna » Morgenröte; leuchtend«).
Žónske předmjeno persiskeho pochada (Rauḫšna »zerja; swěćata«).
Žeńske pśedmě persiskego póchada (Rauḫšna »zorja; swěśeca«).

Roland Roland něm.

15. Sep

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (hruod »Ruhm« + lant »Land«). Der Name ist bekannt durch Roland, Markgraf der Bretagne, der als Paladin von Karl dem Großen 778 im Kampf gegen die Basken fiel. Seine Taten rühmen sich im Lied über Roland und weiteren Gedichtwerken. Der katholische Namenstag ist am 15. September, bezogen auf den hl. Roland aus Medici, Einzelgänger († 1386).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hruod »sława« + lant »kraj«). Mjeno je znate přez Rolanda, markhrabju Bretonskeje, kiž jako paladin Korle Wulkeho 778 w boju přećiwo Baskam padny. Jeho skutki wu chwaluja so w spěwje wo Rolandźe a dalšich basniskich twórbach. Katolske mjeniny su 15. septembra, poćahujo so na swj. Rolanda z Medici, samotarja († 1386).
Muske pśedmě staronimskego póchada (hruod »sława« + lant »kraj«). Mě jo znate pśez Rolanda, markgrobu Bretoni- skeje, kenž jo ako paladin Karla Wjelikego 778 w boju pśeśiwo Baskam padnuł. Jogo statki wuchwaluju se w spiwje wó Rolanźe a dalšnych basniskich twóŕbach. Katolske mjeniny su 15. septembra, póśěgujucy se na sw. Rolanda z Medici, samotarja († 1386).

Rolf Rolf něm.

Rudolf

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form von Vorname Rudolf. In Deutschland wurde er in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts beliebt.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Rudolf. W Němskej sta so wone w prěnjej połojcy 20. lětstotka woblubowane.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Rudolf. W Nimskej bu wóne w prědnej połojcy 20. stolěśa woblubowane.

Roman Roman łać.

28.02. / 23.10.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (Rōmānus »Römer«). Der katholische Namenstag ist entweder am 28. Februar, bezogen auf den hl. Roman aus Condat, Eremit und Klostergründer (400‒463/64); oder am 23. Oktober, bezogen auf den hl. Roman aus Rouen, den dortigen Bischof († 640).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (Rōmānus »Romjan«). Katolske mjeniny su pak 28. februara, poćahujo so na swj. Romana z Condata, eremita a załožerja klóštra (400‒463/64); pak 23. oktobra, poćahujo so na swj. Romana z Rouena, tamnišeho biskopa († 640).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (Rōmānus »Romaŕ«). Katolske mjeniny su pak 28. februara, póśěgujucy se na sw. Romana z Condata, eremita a załožarja kloštarja (400‒463/64); pak 23. oktobra, póśěgujucy se na sw. Romana z Rouena, tamnjejšego biskupa († 640).

Romana Romana łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Roman.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Roman.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Roman.

Romejo Romeo ital., aram.

Boromej

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Boromej.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Boromej.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Boromej.

Romeo Romeo ital., aram.

Romejo

Siehe den Vermerk unter Romäus.
Hlej zapis pod Romejo.
Glej zapis pód Romejo.

Romi Romi, Romy skr.

Rožamarja

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens os. Róžamarja bzw. ns. Rožamarja.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena hs. Róžamarja resp. ds. Rožamarja.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja gs. Róžamarja resp. ds. Rožamarja.

Romuald Romuald něm.

19. Jun

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (hruod »Ruhm« + *walda »Herrscher«). Der katholische Namenstag ist am 19. Juni, bezogen auf den hl. Romuald, Gründer des Ordens der Kamaldul (952 ‒ 1027).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hruod »sława« + *walda »knježićel«). Katolske mjeniny su 19. junija, poćahujo so na swj. Romualda, załožerja rjadu kamaldulow (952‒1027).
Muske pśedmě staronimskego póchada (hruod »sława« + *walda »kněžaŕ«). Katolske mjeniny su 19. junija, póśěgujucy se na sw. Romualda, załožarja rěda kamaldulensarjow (952‒1027).

Ronald Ronald jendź., něm.

Rajnhold

Ein männlicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Rajnhold.
Muske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Rajnhold.
Muske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Rajnhold.

Roni Ronnie, Ronny jendź.

Ronald

Ein männlicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Ronald.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Ronald.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Ronald.

Ronja Ronia, Ronja rus., pers.

Roksana

Ein weiblicher Vorname, im russischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Roxana.
Žónske předmjeno, w ruskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Roksana.
Žeńske pśedmě, w ruskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Roksana.

Roswita Roswita, Roswitha něm.

29.04. / 05.09.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (hruod »Ruhm« + swint »stark, aufdringlich«). Der katholische Namenstag ist entweder am 29. April, bezogen auf die hl. Roswita aus Liesborn, die Äbtissin des dortigen Benediktinerklosters († 9. Jahrhundert); oder am 5. September, bezogen auf die hl. Roswita aus Gandersheim, Nonne und Mystikerin (935 ‒ 973).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (hruod »sława« + swint »sylny, nawalny«). Katolske mjeniny su pak 29. apryla, poćahujo so na swj. Roswitu z Liesborna, abatisu tamnišeho klóštra benediktinkow († 9. lětstotk); pak 5. septembra, poćahujo so na swj. Roswitu z Gandersheima, mnišku a mystikarku (935‒973).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (hruod »sława« + swint »mócny, nawalny«). Katolske mjeniny su pak 29. apryla, póśěgujucy se na sw. Roswitu z Liesborna, abtisu tamnjejšego kloštarja benedikti naŕkow († 9. stolěśe); pak 5. septembra, póśěgujucy se na sw. Roswitu z Ganders heima, mnišku a mystikaŕku (935‒973).

Rozalija Rosalia, Rosalie łać., rozš.

Roža

04. Sep

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Ruzalija. Der katholische Namenstag ist am 4. September, bezogen auf die hl. Rozalia, Jungfrau und Einzelgängerin (1130 ‒ 1166).
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ruzalija. Katolske mjeniny su 4. septembra, poćahujo so na swj. Rozaliju, knježnu a samotarku (1130‒1166).
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ruzalija. Katolske mjeniny su 4. septembra, póśěgujucy se na sw. Rozaliju, kněžnu a samotaŕku (1130‒1166).

Rozalka Rosalia, Rosalie łać.

Rozalija

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Rozalija.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Rozalija.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Rozalija.

Roža Rosa, Rose łać.

06.03./ / 23.08.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (rose »Rose«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Der Vorname verbreitete sich in Deutschland erst im 19. Jahrhundert. Der katholische Namenstag ist entweder am 6. März, beziehend auf die hl. Rosa aus Viterb, Nonne des Franziskanerinnenordens und Mystikerin (1234‒1250); oder am 23. August, bezogen auf die hl. Rosa aus Lima, Nonne des Dominikanerinnen Ordens und Mystikerin (1586 ‒ 1617).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (rosa »róža«), kotrež wužiwa so w delnjo- serbšćinje. Předmjeno rozšěri so w Němskej hakle w 19. lětstotku. Katolske mjeniny su pak 6. měrca, poćahujo so na swj. Rožu z Viterba, mnišku rjadu franciskankow a mystikarku (1234‒1250); pak 23. awgusta, poćahujo so na swj. Rožu z Limy, mnišku rjadu dominikankow a mystikarku (1586‒1617).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (rosa »roža«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Pśedmě jo se rozšyriło w Nimskej akle w 19. stolěśu. Katolske mjeniny su pak 6. měrca, póśěgujucy se na sw. Rožu z Viterba, mnišku rěda franciskanaŕkow a mystikaŕku (1234‒1250); pak 23. awgusta, póśěgujucy se na sw. Rožu z Limy, mnišku rěda dominikanaŕkow a mystikaŕku (1586‒1617).

Rožamarja Rosamaria, Rosemarie

Roža a Marja

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Rosa und Maria, welcher im Niedersorbischen verwendet wird.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Roža a Marja, kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Roža a Marja, kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje.

Róža Rosa, Rose łać.

06.03. / 23.08.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (rose »Rose«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Der Vorname verbreitete sich in Deutschland erst im 19. Jahrhundert. Der katholische Namenstag ist entweder am 6. März, beziehend auf die hl. Rosa von Viterb, Nonne des Franziskanerinnenordens und Mystikerin (1234 ‒ 1250); oder am 23. August, bezogen auf die Rose aus Lima, die Nonne des Dominikanerinnen Ordens und Mystikerin (1586 ‒ 1617).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (rosa »róža«), kotrež wužiwa so w hornjo- serbšćinje. Předmjeno rozšěri so w Němskej hakle w 19. lětstotku. Katolske mjeniny su pak 6. měrca, poćahujo so na swj. Róžu z Viterba, mnišku rjadu franciskankow a mystikarku (1234‒1250); pak 23. awgusta, poćahujo so na swj. Róžu z Limy, mnišku rjadu dominikankow a mystikarku (1586‒1617).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (rosa »roža«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Pśedmě jo se rozšyriło w Nimskej akle w 19. stolěśu. Katolske mjeniny su pak 6. měrca, póśěgujucy se na sw. Róžu z Viterba, mnišku rěda franciskanaŕkow a mystikaŕku (1234‒1250); pak 23. awgusta, póśěgujucy se na sw. Róžu z Limy, mnišku rěda dominikanaŕkow a mystikaŕku (1586‒1617).

Róžamarja Rosamaria, Rosemarie

Róža a Marja

Ein weiblicher Vorname, zusammengesetzt aus den Vornamen Rosa und Maria, welcher im Obersorbischen verwendet wird.
Žónske předmjeno, zestajane z předmjenow Róža a Marja, kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Žeńske pśedmě, zestajane z pśedmjenjow Róža a Marja, kótarež wužywa se w górnoserbšćinje.

Ruben Ruben hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (re’ūbēn »schaut den Sohn«). Nach der Bibel war Ruben der ältere Sohn von Jakub und Leja.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (re’ūbēn »hlejće syna«). Po bibliji bě Ruben starši syn Jakuba a Leje.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (re’ūbēn »glejśo syna«). Pó bibliji jo był Ruben staršy syn Jakuba a Leje.

Rudi Rudi něm.

Rudolf

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Rudolf.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Rudolf.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Rudolf.

Rudigar Rüdiger něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (hruod »Ruhm« + gēr »Lanze«). Der Vorname ist bekannt aus der Sage über die Nibelungen, in der Markgraf Rudigar aus Bechelaren auftritt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hruod »sława« + gēr »hlebija«). Předmjeno je znate z powěsće wo Nibelungach, w kotrejž wustupuje markhrabja Rudigar z Bechelarena.
Muske pśedmě staronimskego póchada (hruod »sława« + gēr »kopje«). Pśedmě jo znate z powěsći wó Nibelungach, w kótarejž wustupujo markgroba Rudigar z Bechelarena.

Rudij Rudi něm.

Rudi

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Rudi.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Rudi.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Rudi.

Rudolf Rudolf, Rudolph něm.

25. Jul

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (hruod »Ruhm« + wolf »Wolf«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Die Verleihung des Vornamens wurde durch dynastische und adlige Beispiele ermutigt, z. B. der deutsche König Rudolf I. aus Habsburg, verstorben 1291, oder der deutsche Kaiser Rudolf II., verstorben 1612. Der katholische Namenstag ist am 25. Juli, bezogen auf den hl. Rudolf Aquaviva, Jesuit, Missionar und Märtyrer (1550 ‒ 1583).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hruod »sława« + wolf »wjelk«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Spožčenje předmjena bu přez dynastiske a zemjanske přikłady pohonjowane, na př. němskeho krala Rudolfa I. Habsburgskeho, zemr. 1291, abo němskeho kejžora Rudolfa II., zemr. 1612. Katolske mjeniny su 25. julija, poćahujo so na swj. Rudolfa Aquavivu, jezuita, misionara a martrarja (1550‒1583).
Muske pśedmě staronimskego póchada (hruod »sława« + wolf »wjelk«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Dawanje pśedmjenja bu pśez dynastiske a zemjańske pśikłady pógónjowane, na pś. nimskego krala Rudolfa I. Habsburgskego, zamr. 1291, abo nimskego kejžora Rudolfa II., zamr. 1612. Katolske mjeniny su 25. julija, póśěgujucy se na sw. Rudolfa Aquavivu, jezuita, misionarja a martrarja (1550‒1583).

Rufina Rufina łać.

19. Jul

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (rufus »rothaarig, rein«). Der katholische Namenstag ist am 19. Juli, bezogen auf die hl. Rufina, die Märtyrerin des frühen Christentums (268/70 ‒ 287).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (rufus »čerwjenowłosaty, ryzy«). Katolske mjeniny su 19. julija, poćahujo so na swj. Rufinu, martrarku zažneho křesćanstwa (268/70‒287).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (rufus »cerwjenowłosaty, ryzy«). Katolske mjeniny su 19. julija, póśěgu jucy se na sw. Rufinu, martraŕku ranego kśesćijaństwa (268/70‒287).

Rupert Rupert něm.

27.03. / 03.11.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (hruod »Ruhm« + beraht »glänzend, berühmt«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Rupert, des Apostels der Bayern. Der katholische Namenstag ist entweder am 27. März, bezogen auf den hl. Rupert aus Salzburg, den dortigen Bischof und den Abt des Klosters St. Petrus (650 ‒ 718); oder am 3. November, bezogen auf den seligen Rupert Mayer, Jesuiten und Gegner des Nationalsozialismus (1876 ‒ 1945).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (hruod »sława« + beraht »błyšćity, sławny«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Ruperta, japoštoła Bayerow. Katolske mjeniny su pak 27. měrca, poćahujo so na swj. Ruperta Salzburgskeho, tamnišeho biskopa a abta klóštra swj. Pětra (650‒718); pak 3. nowembra, poćahujo so na zbóžneho Ruperta Mayera, jezuita a přećiwnika nacionalsocializma (1876‒1945).
Muske pśedmě staronimskego póchada (hruod »sława« + beraht »błyšćecy, sławny«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Ruperta, pósoła Bayerow. Katolske mjeniny su pak 27. měrca, póśěgujucy se na sw. Ruperta Salzburgskego, tamnjej šego biskupa a abta kloštarja sw. Pětša (650‒718); pak 3. nowembra, póśěgu jucy se na zbóžnego Ruperta Mayera, jezuita a pśeśiwnika nacionalsocializma (1876‒1945).

Rut Ruth hebr.

Ruta

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Ruta.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ruta.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ruta.

Ruta Ruth hebr.

01. Sep

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (re‘ut »Freund, Begleiter; Freundschaft«). Laut der Bibel war Ruta eine fromme Moabitin, welche verwitwet ihre Schwiegermutter nicht verließ. Der katholische Namenstag ist am 1. September, bezogen auf die hl. Route, die Hauptperson eines Buches mit gleichem Namen des Alten Testaments († 1000 vor Chr.).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (re'ut »přećel, přewodnik; přećelstwo«). Po bibliji bě Ruta pobožna Moabitka, kotraž zwudowjena swoju přichodnu mać njewopušći. Katolske mjeniny su 1. septembra, poćahujo so na swj. Rutu, hłownu wosobu knihi ze samsnym mjenom Stareho zakonja († 1000 do Chr.).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (re'ut »pśijaśel, pśewodnik; pśijaśelstwo«). Pó bibliji jo była Ruta póbóžna Moabitaŕka, kótaraž zwudowjona swóju pśichodnu maś njewopušći. Katolske mjeniny su 1. septembra, póśěgujucy se na sw. Rutu, głownu wósobu knigłow ze samskim mjenim Starego testamenta († 1000 do Chr.).

Ruzalija Rosalia, Rosalie łać., rozš.

Roža

Ein weiblicher Vorname, verbreitete Form des Vornamens os. Róža bzw. ns. Roža.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena hs. Róža resp. ds. Roža.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja ds. Roža resp. gs. Róža.

Ruzalka Rusalka łać.

Ruzalija

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Ruzalia. Mit der Oper von Antonín Dvořák »Ruzalka« (1900) wurde der Vorname in Deutschland bekannt.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Ruzalija. Z operu Antonína Dvořáka »Ruzalka« (1900) bu předmjeno w Němskej znate.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Ruzalija. Z operu Antonína Dvořáka »Ruzalka« (1900) bu pśedmě w Nimskej znate.

Sabin Sabin łać.

Sabina

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Sabine.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Sabina.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Sabina.

Sabina Sabina, Sabine łać.

29.08. / 27.10.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (Sabinus – Angehöriger des Volkes in den Bergen der Apenniner). Die Beliebtheit des Vornamens bewirkte schon im Mittelalter die Verehrung der hl. Sabine, einer vornehmen Witwe aus Rom, welche den christlichen Glauben annahm. Der katholische Namenstag ist entweder am 29. August, bezogen auf die hl. Sabine, die Märtyrerin des frühen Christentums († 119); oder am 27. Oktober, bezogen auf die hl. Sabine, die Schwester von Vinzenz aus Avila und die Märtyrerin des frühen Christentums († 303).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (Sabinus – přisłušnik ludu w horach Apenninow). Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Sabiny, wosobneje wudowy z Roma, kotraž přiwza křesćansku wěru. Katolske mjeniny su pak 29. awgusta, poćahujo so na swj. Sabinu, martrarku zaž- neho křesćanstwa († 119); pak 27. oktobra, poćahujo so na swj. Sabinu, sotru Wincenca z Avile a martrarku zažneho křesćanstwa († 303).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (Sabinus – pśisłušnik ludu w górach Apenninow). Woblubowanosć pśedmjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Sabiny, wósebneje wudowy z Roma, kótaraž jo kśesćijańsku wěru pśiwzeła. Katolske mjeniny su pak 29. awgusta, póśěgujucy se na sw. Sabinu, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 119); pak 27. oktobra, póśěgujucy se na sw. Sabinu, sotšu Wincenca z Avile a martraŕku ranego kśesćijaństwa († 303).

Sabrina Sabrina, Sabrine angloamer.

Ein weiblicher Vorname angloamerikanischer Herkunft (Sabrina – Name der Nymphe des Flusses Severn in England). In den 1980er Jahren war Sabrina ein sehr beliebter Vorname.
Žónske předmjeno angloameriskeho pochada (Sabrina – mjeno nymfy rěki Severn w Jendźelskej). W 1980tych lětach bě Sabrina jara woblubowane předmjeno.
Žeńske pśedmě angloamerikańskego póchada (Sabrina – mě nymfy rěki Severn w Engelskej). W 1980tych lětach jo było Sabrina wjelgin woblubowane pśedmě.

Sacharja Sacharja hebr.

Cacharijas

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Cacharijas.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Cacharijas.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Cacharijas.

Salomej Salome hebr.

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (šālōm »Glück, Wohlstand, Frieden«). Nach dem Neuen Testament war Salome die Tochter Herodias und die Stieftochter Herodes Antipas, der den Tod Johannes des Täufers forderte.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (šālōm »zbožo, derjeměće, pokoj). Po Nowym zakonju bě Salome dźowka Herodiasy a přirodna dźowka Herodesa Antipasa, kiž sej smjerć Jana Křćenika wužadowaše.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (šālōm »gluka, derjeměśe, pokoj). Pó Nowem testamenśe jo była Salome źowka Herodiasy a pśirodna źowka Herodesa Antipasa, kenž jo se smjerś Jana Dupjarja wupominał.

Salomo Salomo hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (šālōm »Glück, Wohlstand, Frieden«). Laut der Bibel war Salomo der Sohn Davids und sein Nachfolger als König von Juda und Israels, der um das Jahr 1000 vor Chr. lebte.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (šālōm »zbožo, derjeměće, pokoj). Po bibliji bě Salomo syn Dawida a jeho naslědnik jako kral Judy a Israela, kiž bě wokoło lěta 1000 do Chr. žiwy.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (šālōm »gluka, derjeměśe, pokoj). Pó bibliji jo był Salomo syn Dawida a jogo naslědnik ako kral Judy a Israela, kenž jo był wokoło lěta 1000 do Chr. žywy.

Salomon Salomon hebr.

Salomo

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Salomo.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Salomo.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Salomo.

Samanta Samanta, Samantha angloamer.

Ein weiblicher Vorname angloamerikanischer Herkunft (Sam – männlicher Vorname + ánthos »Blume, Blüte«). Der Vorname verbreitete sich in Deutschland erst in den 1960er Jahren.
Žónske předmjeno angloameriskeho pochada (Sam – muske předmjeno + ánthos »kwětka, kćenje«). Předmjeno rozšěri so w Němskej hakle w 1960tych lětach.
Žeńske pśedmě angloamerikańskego póchada (Sam – muske pśedmě + ánthos »kwětka, kwiśonka«). Pśedmě jo se rozšyriło w Nimskej akle w 1960tych lětach.

Samuel Samuel hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (šemū’ēl »Gott ist El« oder »Gott ist stolz«). Nach der Bibel war Samuel der letzte Richter Israels und erster Prophet. Er salbte David als König.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (šemū’ēl »Bóh je El« abo »Bóh je hordozny«). Po bibliji bě Samuel posledni sudnik Israela a prěni profet. Wón žałbowaše Dawida jako krala.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (šemū’ēl »Bog jo El« abo »Bog jo gjardy«). Pó bibliji jo był Samuel slědny sudnik Israela a prědny profet. Wón jo žałbował Dawida ako krala.

Sandra Sandra ital., grj.

Aleksandra

Ein weiblicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Alexandra.
Žónske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Aleksandra.
Žeńske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Aleksandra.

Sandro Sandro ital., grj.

Aleksander

Ein männlicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendete gekürzte Form des Vornamens Alexander.
Muske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Aleksander.
Muske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Aleksander.

Sara Sara, Sarah hebr.

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (śarā »Fürstin«). Nach der Bibel war Sara die Ehefrau von Abraham und die Mutter von Izaaka. Seit den 1980er Jahren bis Anfang des 21. Jahrhunderts gehörte der Name Sara in Deutschland zu den beliebtesten Vornamen.
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (śarā »wjerchowka«). Po bibliji bě Sara mandźelska Abrahama a mać Izaaka. Wot 1980tych lět do spočatka 21. lětstotka słušeše mjeno Sara w Němskej k najwob lubowanišim předmjenam.
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (śarā »wjerchowka«). Pó bibliji jo była Sara manźelska Abrahama a maś Izaaka. Wót 1980tych lět do zachopjeńka 21. stolěśa jo mě Sara słušało w Nimskej k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam.

Saskia Saskia niž.

Saskija

Ein weiblicher Vorname niederländischer Herkunft (Saks »Sachsen«).
Žónske předmjeno nižozemskeho pochada (Saks »Saksa«).
Žeńske pśedmě nižozemskego póchada (Saks »Saksa«).

Saskija Saskia niž.

Siehe den Vermerk unter Saskia.
Hlej zapis pod Saskia.
Glej zapis pód Saskia.

Sćepan Stefan, Stephan grj.

Šćepan

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Šćepan, welche im Niedersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Šćepan, kotraž wužiwa so w delnjoserbšćinje.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Šćepan, kótaraž wužywa se w dolnoserbšćinje.

Sćěpan Stefan, Stephan grj.

Šćěpan

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Šćěpan, welche im Obersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Šćěpan, kotraž wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Šćěpan, kótaraž wužywa se w górnoserbšćinje.

Sebastian Sebastian grj.

Bosćij

20. Jan

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (sebastós »edel«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 20. Januar, bezogen auf den hl. Sebastian, den Märtyrer des frühen Christentums († 288). Er wird als Patron gegen die Pest verehrt. Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Bosćij.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (sebastós »nadobny«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 20. januara, poćahujo so na swj. Sebastiana, martrarja zažneho křesćanstwa († 288). Wón česćuje so jako patron přećiwo morej. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Bosćij.
Muske pśedmě grichiskego póchada (sebastós »nadobny«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 20. januara, póśěgu- jucy se na sw. Sebastiana, martrarja ranego kśesćijaństwa († 288). Wón cesći se ako patron pśeśiwo mrětwje. Dopołnje zeserb šćona forma pśedmjenja jo Bosćij.

Selina Selina, Seline jendź., grj.

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendeter Vorname griechischer Herkunft (Selēnē – Name der griechischen Mondgöttin).
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwane předmjeno grjekskeho pochada (Selēnē – mjeno grjekskeje bohowki měsačka).
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywane pśedmě grichiskego póchada (Selēnē – mě grichiskeje bogowki mjaseca).

Sera Serafina, Serafine hebr.

Serafina

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Serafina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Serafina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Serafina.

Serafin Serafin, Seraphin hebr.

12. Okt

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (śārap »brennen«). Laut der Bibel waren sogenannte sechsflüglige Engel am Thron Gottes. Der katholische Namenstag ist am 12. Oktober, bezogen auf den hl. Serafin aus Montegranar, Mönch des Kapuzinerordens (1540 ‒ 1604).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (śārap »palić«). Po bibliji běchu tak pomjenowani šěsćkřidłowi jandźeljo při Božim trónje. Katolske mjeniny su 12. oktobra, poćahujo so na swj. Serafina z Montegranara, mnicha rjadu kapucinow (1540‒1604).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (śārap »paliś«). Pó bibliji su byli tak pomjenjowane šesćkśidłate janźele pśi Bóžem tronje. Katolske mjeniny su 12. oktobra, póśěgujucy se na sw. Serafina z Montegranara, mnicha rěda kapucinarjow (1540‒1604).

Serafina Serafina, Serafine hebr.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Serafin.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Serafin.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Serafin.

Serena Serena łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (serēnus »klar, hell, leuchtend«).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (serēnus »jasny, swětły, swěćaty«).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (serēnus »jasny, swětły, swěśecy«).

Serwac Servatius łać.

13. Mai

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (servātus »gerettet«). Der katholische Namenstag ist der 13. Mai, bezogen auf den hl. Serwenz aus Tongern, den dortigen Bischof († 384). Serwac gehört mit Bonfiaci und Pantrac zu den sog. Eismännern.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (servātus »wumóženy«). Katolske mjeniny su 13. meje, poćahujo so na swj. Serwaca z Tongerna, tamnišeho biskopa († 384). Serwac słuša z Bonfiacijom a Pankracom k t. mj. lodowym mužam.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (servātus »wumóžony«). Katolske mjeniny su 13. maja, póśěgujucy se na sw. Serwaca z Tongerna, tamnjejšego biskupa († 384). Serwac słuša z Bonfiacijom a Pankracom k t. pomj. lodowym mužam.

Sewerin Severin łać.

08. Jan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (sevērus »fest, ernst«). Der katholische Namenstag ist am 8. Januar, bezogen auf den hl. Sewerin aus Noricum, Missionar und Klostergründer (410 ‒ 482).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (sevērus »kruty, chutny«). Katolske mjeniny su 8. januara, poćahujo so na swj. Sewerina z Noricuma, misionara a załožerja klóštra (410‒482).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (sevērus »kšuty, pówažny«). Katolske mjeniny su 8. januara, póśěgujucy se na sw. Sewerina z Noricuma, misionarja a załožarja kloštarja (410‒482).

Sibyla Sibylla, Sibylle grj.

Sybyla

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Sybyla.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Sybyla.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Sybyla.

Sigbert Siegbert, Sigbert něm.

Zygbert

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (sigu »Sieg« + beraht »glanz, berühmt«; also »der, der wegen des Sieges berühmt ist«). Der erste bekannte Namensträger ist der fränkische König Sigbert I., verstorben 575. Er war mit der westgotischen Prinzessin Brunhilde verheiratet und wurde nach der Anstiftung seiner Schwägerin Fredegunda ermordet (Motiv der Sage über Sigfrid). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Zygbert.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (sigu »dobyće« + beraht »błyšćity, sławny«; potajkim »tón, kiž je dobyća dla sławny«). Prěni znaty nošer mjena je frankski kral Sigbert I., zemr. 575. Wón bě ze zapado gotiskej princesnu Brunhildu woženjeny a bu po naštykowanju swojeje swakoweje Fredegundy zamordowany (motiw powěsće wo Sigfridźe). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Zygbert.
Muske pśedmě staronimskego póchada (sigu »dobyśe« + beraht »błyšćecy, sławny«; pótakem »ten, kenž jo dobyśa dla sławny«). Prědny znaty nosaŕ mjenja jo frankski kral Sigbert I., zamr. 575. Wón jo był z pód wjacornogotiskeju princesnu Brunhildu wóženjony a bu pó zawjeźenju swójeje swakowki Fredegundy zamordowany (motiw powěsći wó Sigfriźe). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Zygbert.

Siglinda Sieglinde, Siglinde něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutscher Herkunft (sigu »Sieg« + lind »sanft, weich«). Der Vorname ist bekannt aus der Sage über die Nibelungen, in der Siglinde als Mutter von Sigfrid auftritt.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (sigu »dobyće« + lind »miły, mjechki«). Předmjeno je znate z powěsće wo Nibe lungach, w kotrejž wustupuje Siglinda jako mać Sigfrida.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (sigu »dobyśe« + lind »miły, měki«). Pśedmě jo znate z powěsći wó Nibe lungach, w kótarejž wustupujo Siglinda ako maś Sigfrida.

Sigmar Siegmar, Sigmar něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (sigu »Sieg« + māri »bekannt, berühmt, ansehnlich«). In lateinischer Form Segimērus ist der Vorname bereits in den Schriften von Tacitus, verstorben 120, nachgewiesen.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (sigu »dobyće« + māri »znaty, sławny, nahladny«). We łaćonskej formje Segimērus je předmjeno hižo w spisach Tacitusa, zemr. 120, dokładźene.
Muske pśedmě staronimskego póchada (sigu »dobyśe« + māri »znaty, sławny, naglědny«). We łatyńskej formje Segimērus jo pśedmě južo w spisach Tacitusa, zamr. 120, dokłaźone.

Sigmund Siegmund, Sigmund něm.

Zygmunt

01. Mai

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (sigu »Sieg« + munt »Schutz, Beschützer«; also »Beschützer des Sieges«). In lateinischer Form Segimundus ist der Vorname bereits in den Schriften von Tacitus, verstorben 120, nachgewiesen. Die Beliebtheit des Vornamens bewirkte schon im Mittelalter die Verehrung des hl. Sigmund, dessen Überreste sich seit 1354 im Prager Haus St. Veit finden. Der Vorname ist bekannt aus der Sage über die Nibelungen, in der Sigmund als Vater von Sigfrid auftritt. Der katholische Namenstag ist der 1. Mai, bezogen auf den hl. Sigmund, den Burgunderkönig († 523/24). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Zygmunt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (sigu »dobyće« + munt »škit, škitar«; potajkim »škitar dobyća«). We łaćonskej formje Segimundus je předmjeno hižo w spisach Tacitusa, zemr. 120, dokładźene. Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźo wěku wuskutkowa česćowanje swj. Sigmunda, kotrehož powostanki so wot 1354 w Praskim domje swj. Wita namakaja. Předmjeno je znate z powěsće wo Nibe lungach, w kotrejž wustupuje Sigmund jako nan Sigfrida. Katolske mjeniny su 1. meje, poćahujo so na swj. Sigmunda, burgundskeho krala († 523/24). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Zygmunt.
Muske pśedmě staronimskego póchada (sigu »dobyśe« + munt »šćit, šćitaŕ«; pótakem »šćitaŕ dobyśa«). We łatyńskej formje Segimundus jo pśedmě južo w spisach Tacitusa, zamr. 120, dokłaźone. Woblubowanosć pśedmjenja južo w srjejźo- wěku jo wustatkowało cesćenje sw. Sigmunda, kótaregož zawóstanki se wót 1354 w praskim domje sw. Wita namakaju. Pśedmě jo znate z powěsći wó Nibe lungach, w kótarejž wustupujo Sigmund ako nan Sigfrida. Katolske mjeniny su 1. maja, póśěgujucy se na sw. Sigmunda, burgundskego krala († 523/24). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Zygmunt.

Sigrid Siegrid, Sigrid nord.

Sigrida

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Sigrid.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Sigrida.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Sigrida.

Sigrida Siegrid, Sigrid nord.

Zygrida

05. Mai

Ein weiblicher Vorname nordischer Herkunft (sigr »Sieg« + fríðr »schön«). Der katholische Namenstag ist am 5. Mai, bezogen auf die hl. Sigrida, Ehefrau des obodritischen Fürsten Gotschalk († nach 1066). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Zygrida.
Žónske předmjeno nordiskeho pochada (sigr »dobyće« + fríðr »rjany«). Katolske mjeniny su 5. meje, poćahujo so na swj. Sigridu, mandźelsku obodritskeho wjercha Gotšalka († po 1066). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Zygrida.
Žeńske pśedmě nordiskego póchada (sigr »dobyśe« + fríðr »rědny«). Katolske mjeniny su 5. maja, póśěgujucy se na sw. Sigridu, manźelsku obotritskego wjercha Gotšalka († pó 1066). Dopołnje zeserb šćona forma pśedmjenja jo Zygrida.

Sigrun Siegrun, Sigrun něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (sigu »Sieg« + rūna »Geheimnis, geheime Beratung«). Walküre Sigrun ist eine Gestalt aus einer nordischen Sage.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (sigu »dobyće« + rūna »potajnstwo, tajne wuradźowanje«). Walkyra Sigrun je postawa z nordiskeje powěsće.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (sigu »dobyśe« + rūna »pótajmstwo, pótajmne wobradowanje«). Walkěra Sigrun jo póstawa z nordiskeje powěsći.

Sigward Siegward, Sigward něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (sigu »Sieg« + wart »Wachmann, Beschützer«; also »Beschützer des Sieges«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (sigu »dobyće« + wart »stražnik, škitar«; potajkim »škitar dobyća«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (sigu »dobyśe« + wart »stražnik, šćitaŕ«; pótakem »šćitaŕ dobyśa«).

Silka Silka, Silke dněm.

Sylka

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Sylke.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Sylka.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Sylka.

Silwester Silvester, Sylvester łać.

Sylwester

31. Dez

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (silvester »in den Wald gehörend, im Wald lebendig; waldförmig«). Der katholische Namenstag ist am 31. Dezember, bezogen auf den hl. Silvester I., den Römischen Bischof und den Papst († 335). Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Sylvester.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (silvester »do lěsa słušacy, w lěsu žiwy; lěsojty«). Katolske mjeniny su 31. decembra, poćahujo so na swj. Silwestra I., Romskeho biskopa a bamža († 335). Dospołnje ze serbšćena forma předmjena je Sylwester.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (silvester »do lěsa słušecy, w lěsu žywy; gólaty«). Katolske mjeniny su 31. decembra, póśěgujucy se na sw. Silwestra I., romskego biskupa a bamža († 335). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Sylwester.

Silwia Silvia, Sylvia łać.

Silwija

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Sylvia.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Sylwia.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Sylwia.

Silwija Silvia, Sylvia łać.

Sylwija

Siehe Eintrag unter Silvia.
Hlej zapis pod Silwia.
Glej zapis pód Silwia.

Silwijo Silvio ital., łać.

Sylwijo

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Sylvio.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Sylwijo.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Sylwijo.

Silwio Silvio ital., łać.

Silwijo

Siehe Eintrag unter Silwijo.
Hlej zapis pod Silwijo.
Glej zapis pód Silwijo.

Simeon Simeon hebr.

Simon

08. Okt

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Simon. Der katholische Namenstag ist der 8. Oktober, bezogen auf den hl. Simeon, den Propheten im Neuen Testament (55 vor Chr. - 5 nach Chr.).
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Simon. Katolske mjeniny su 8. oktobra, poćahujo so na swj. Simeona, profeta w Nowym zakonju (55 do Chr.‒5 po Chr.).
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Simon. Katolske mjeniny su 8. oktobra, póśěgujucy se na sw. Simeona, profeta w Nowem testamenśe (55 do Chr.‒5 pó Chr.).

Simon Simon hebr.

Syman

28. Okt

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (šimon »Beförderung«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 28. Oktober, bezogen auf den hl. Apostel Simon, den Märtyrer des frühen Christentums († 1. Jahrhundert). Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Syman.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (šimon »powyšenje«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 28. oktobra, poćahujo so na swj. japoštoła Simona, martrarja zažneho křesćanstwa († 1. lětstotk). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Syman.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (šimon »pówušenje«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 28. oktobra, póśěgujucy se na sw. pósoła Simona, martrarja ranego kśesćijaństwa († 1. stolěśe). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Syman.

Simona Simona, Simone hebr.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Simon.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Simon.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Simon.

Sirach Sirach hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (sirach »Flötenspieler«).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (sirach »piskar«).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (sirach »pišćaŕ«).

Siri Siri nord.

Sigrida

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Sigrid.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Sigrida.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Sigrida.

Sofija Sophia, Sophie grj.

Sofija

15. Mai

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (sophía »Weisheit«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Er war vom 17. bis Anfang des 20. Jahrhunderts sehr verbreitet und wurde in den 1990er Jahren wieder beliebter. Der katholische Namenstag ist am 15. Mai, bezogen auf die hl. Sofia aus Rom, die Märtyrerin des frühen Christentums († 304).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (sophía »mudrosć«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Wone bě wot 17. do spočatka 20. lětstotka jara rozšěrjene a sta so w 1990tych lětach zaso woblubowane. Katolske mjeniny su 15. meje, poćahujo so na swj. Sofiju Romsku, martrarku zažneho křesćanstwa († 304).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (sophía »mudrosć«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Wóne jo było wót 17. do zachopjeńka 20. stolěśa wjelgin rozšyrjone a bu w 1990tych lětach zasej woblubowane. Katolske mjeniny su 15. maja, póśěgujucy se na sw. Sofiju Romsku, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 304).

Sonja Sonia, Sonja słowj., grj.

Sofija

Ein weiblicher Vorname, im slawischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Sofia.
Žónske předmjeno, w słowjanskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Sofija.
Žeńske pśedmě, w słowjańskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Sofija.

Stani Stani słowj.

Stanisław

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Stanislaw.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Stanisław.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Stanisław.

Stanij Stani słowj.

Stani

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Stani.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Stani.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Stani.

Stanisław Stanislaus, Stanislaw słowj.

11.04. / 18.09.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*stati »werden« oder *stanä »Strenge, Härte« + *slava »Ruhm«). Der katholische Namenstag ist entweder der 11. April, bezogen auf Stanislaw aus Krakau, den dortigen Bischof und Patron von Polen (1030 ‒ 1079); oder am 18. September, bezogen auf den hl. Stanisław aus Copertino, Angehöriger des Franziskanerordens und Mystiker (1603 ‒ 1663).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*stati »stać so« abo *stanä »krutosć, twjerdosć« + *slava »sława«). Katolske mjeniny su pak 11. apryla, poćahujo so na swj. Stanisława Krakowskeho, tamnišeho biskopa a patrona Pólskeje (1030‒1079); pak 18. septembra, poćahujo so na swj. Stanisława Copertinskeho, přisłušnika rjadu franciskanow a mystikarja (1603‒1663).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*stati »bywaś« abo *stanä »kšutosć, twardosć« + *slava »sława«). Katolske mjeniny su pak 11. apryla, póśěgujucy se na sw. Stanisława Krakowskego, tamnjejšego biskupa a patrona Pólskeje (1030‒1079); pak 18. septembra, póśěgu jucy se na sw. Stanisława Copertinskego, pśisłušnika rěda franciskanarjow a mystikarja (1603‒1663).

Stefan Stefan, Stephan grj., dosp.

Šćepan

16. Aug

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (stéphanos »Kranz, Krone«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Stefan, der vor den Toren Jerusalems gesteinigt wurde. Er wird als Patron der Pferde verehrt. Der katholische Namenstag ist entweder am 16. August, bezogen auf den hl. Stefan, Diakon und Märtyrer des frühen Christentums (1 ‒ 36/40); oder am 16. August, bezogen auf den hl. Stefan aus Ungarn, den ersten König von Ungarn (969 ‒ 1038). Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist os. Šćěpan bzw. ns. Šćepan.
Muske předmjeno grjekskeho pochada (stéphanos »wěnc, króna«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Stefana, kotryž bu před wrotami Jerusalema kamjenjowany. Wón česćuje so jako patron konjow. Katolske mjeniny su pak 16. awgusta, poćahujo so na swj. Stefana, diakona a martrarja zažneho křesćanstwa (1‒36/40); pak 16. awgusta, poćahujo so na swj. Stefana Madźarskeho, prěnjeho krala Madźarskeje (969‒1038). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Šćěpan resp. ds. Šćepan.
Muske pśedmě grichiskego póchada (stéphanos »wěnc, krona«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Stefana, kótaryž bu pśed wrotami Jerusalema kamjenjowany. Wón cesći se ako patron kónjow. Katolske mjeniny su pak 16. awgusta, póśěgujucy se na sw. Stefana, diakona a martrarja ranego kśesćijaństwa (1‒36/40); pak 16. awgusta, póśěgujucy se na sw. Stefana Hungorskego, prědnego krala Hungorskeje (969‒1038). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Šćepan resp. gs. Šćěpan.

Stefani Stefanie, Stephanie grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Stefan.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Stefan.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Stefan.

Stefen Steffen dněm., grj.

Stefan

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Stefan.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Stefan.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Stefan.

Stefi Steffi grj.

Stefani

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Stefani.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Stefani.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Stefani.

Suzan Susann hebr.

Suzana

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Susanne.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Suzana.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Suzana.

Suzana Susanna, Susanne hebr.

11. Aug

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (šošannā »Lilie«). Nach den apokrophischen Schriften des Alten Testaments verweigerte sich Susanne zwei willigen Alten in den Bädern. Dafür verleumdeten die beiden sie. Der junge Daniel bewies, dass sie unschuldig ist, und rettete sie vor dem Tod. Susanne war einer der wenigen alttestamentlichen Namen, welche die frühen Christen in der römischen Antike übernahmen. Seit den 1950er bis 1970er Jahren gehörte er in Deutschland zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist der 11. August, bezogen auf die hl. Susanne aus Concordia, die Märtyrerin des frühen Christentums († 304).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (šošannā »lilija«). Po apokryfnych pismach Stareho zakonja zapowědźi so Suzana dwěmaj chcyćiwym starym w kupjelach. Za to so wonaj na nju přisłodźeštaj. Młody Daniel dopokaza, zo je wona njewinowata, a wuchowa ju před smjerću. Suzana bě jedne z mało starozakonskich mjenow, kotrež přewzachu zažni křesćenjo w romskej antice. Wot 1950tych do 1970tych lět słušeše wone w Němskej k woblubowanym předmjenam. Katolske mjeniny su 11. awgusta, poćahujo so na swj. Suzanu z Concordije, martrarku zažneho křesćanstwa († 304).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (šošannā »lilija«). Pó apokryfnych pismach Starego testamenta jo se Suzana zapowěźeła dwěma póžednym starym w kupjelach. Za to stej wónej ju wobgrěšyłej. Młody Daniel dopokaza, až jo wóna njewinowata, a jo ju wuchował pśed smjerśu. Suzana jo było jadne z mało starotestamentariskich mjenjow, kótarež su rane kśesćijany w romskej antice pśewzeli. Wót 1950tych do 1970tych lět jo wóne słušało w Nimskej k woblubowanym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su 11. awgusta, póśěgujucy se na sw. Suzanu z Concordije, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 304).

Swen Sven, Swen nord.

Ein männlicher Vorname nordischer Herkunft (sveinn »junger Mann«). In den 1960er und 1970er Jahren gehörte der Name Swen in Deutschland zu den beliebtesten Vornamen.
Muske předmjeno nordiskeho pochada (sveinn »młody muž«). W 1960tych a 1970tych lětach słušeše mjeno Swen w Němskej k najwoblubowanišim předmjenam.
Muske pśedmě nordiskego póchada (sveinn »młody muž«). W 1960tych a 1970tych lětach jo mě Swen słušało w Nimskej k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam.

Swenja Svenja, Swenja nord.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Swen.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Swen.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Swen.

Swjatosław Svetoslav, Swetoslaw słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*svatъ »heiliger« + *slava »Ruhm«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*svatъ »swjaty« + *slava »sława«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*svatъ »swěty« + *slava »sława«).

Sybyla Sibylla, Sibylle grj.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (Síbylla – Name der Seherin aus Kleinasien). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen.
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (Síbylla – mjeno widźerki z Małeje Azije). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene.
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (Síbylla – mě wiźaŕki z Małeje Azije). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone.

Sylka Silka, Silke friz., łać.

Cecilija

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Cäcilia.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Cecilija.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Cecilija.

Sylwester Silvester, Sylvester łać.

31. Dez

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (silvester »in den Wald gehörend, im Wald lebendig; waldförmig«). Der katholische Namenstag ist am 31. Dezember, bezogen auf den hl. Silvester I., Römischer Bischof und Papst († 335).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (silvester »do lěsa słušacy, w lěsu žiwy; lěsojty«). Katolske mjeniny su 31. decembra, poćahujo so na swj. Sylwestra I., Romskeho biskopa a bamža († 335).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (silvester »do lěsa słušecy, w lěsu žywy; gólaty«). Katolske mjeniny su 31. decembra, póśěgujucy se na sw. Sylwestra I., romskego biskupa a bamža († 335).

Sylwia Silvia, Sylvia łać.

Sylwija

03. Nov

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (silva »Waldgebirge«). Der Vorname verbreitete sich in Deutschland erst im 19. Jahrhundert. In den 1950er und 1960er Jahren gehörte er zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist am 3. November, bezogen auf die hl. Sylwija, die Mutter von Papst Hrjehor dem Großen (520 ‒ 592).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (silva »lěsne horiny«). Předmjeno rozšěri so w Němskej hakle w 19. lětstotku. W 1950tych a 1960tych lětach słušeše wone k najwoblubowanišim předmjenam. Katolske mjeniny su 3. nowembra, poćahujo so na swj. Sylwiju, mać bamža Hrjehorja Wulkeho (520‒592).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (silva »lěsne góriny«). Pśedmě jo se w Nimskej akle w 19. stolěśu rozšyriło. W 1950tych a 1960tych lětach jo wóne słušało k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su 3. nowembra, póśěgujucy se na sw. Sylwiju, maś bamža Gregora Wjelikego (520‒592).

Sylwija Silvia, Sylvia łać.

03. Nov

Siehe Eintrag unter Sylvia.
Hlej zapis pod Sylwia.
Glej zapis pód Sylwia.

Sylwijo Silvio ital., łać.

Ein männlicher Vorname, im italienischsprachigen Raum verwendeter Vorname lateinischer Herkunft (Silva »Waldgebirge«).
Muske předmjeno, w italskorěčnym rumje wužiwane předmjeno łaćonskeho pochada (silva »lěsne horiny«).
Muske pśedmě, w italskorěcnem rumje wužywane pśedmě łatyńskego póchada (silva »lěsne góriny«).

Sylwio Silvio ital., łać.

Sylwijo

Siehe Eintrag unter Sylwijo.
Hlej zapis pod Sylwijo.
Glej zapis pód Sylwijo.

Syman Simon hebr.

28. Okt

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (šimon »Beförderung«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der katholische Namenstag ist am 28. Oktober, bezogen auf den hl. Apostel Simon, Märtyrer des frühen Christentums († 1. Jahrhundert).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (šimon »powyšenje«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Katolske mjeniny su 28. oktobra, poćahujo so na swj. japoštoła Symana, martrarja zažneho křesćanstwa († 1. lětstotk).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (šimon »pówušenje«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Katolske mjeniny su 28. oktobra, póśěgujucy se na sw. pósoła Symana, martrarja ranego kśesćijaństwa († 1. stolěśe).

Šćepan Stefan, Stephan grj.

16. Aug

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (stéphanos »Kranz, Krone«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Stephanus, der vor den Toren Jerusalems gesteinigt wurde. Er wird als Patron der Pferde verehrt. Der katholische Namenstag ist entweder am 16. August, bezogen auf den hl. Stephan, Diakon und Märtyrer des frühen Christentums (1 ‒ 36/40); allerdings am 16. August, bezogen auf den hl. Stephan aus Ungarn, den ersten König von Ungarn (969 ‒ 1038).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (stéphanos »wěnc, króna«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Šćepana, kotryž bu před wrotami Jerusalema kamjenjowany. Wón česćuje so jako patron konjow. Katolske mjeniny su pak 16. awgusta, poćahujo so na swj. Šćepana, diakona a martrarja zažneho křesćanstwa (1‒36/40); pak 16. awgusta, poćahujo so na swj. Šćepana Madźarskeho, prěnjeho krala Madźarskeje (969‒1038).
Muske pśedmě grichiskego póchada (stéphanos »wěnc, krona«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Šćepana, kótaryž bu pśed wrotami Jerusalema kamjenjowany. Wón cesći se ako patron kónjow. Katolske mjeniny su pak 16. awgusta, póśěgujucy se na sw. Šćepana, diakona a martrarja ranego kśesćijaństwa (1‒36/40); pak 16. awgusta, póśěgujucy se na sw. Šćepana Hungorskego, prědnego krala Hungorskeje (969‒1038).

Šćěpan Stefan, Stephan grj.

16. Aug

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (stéphanos »Kranz, Krone«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Stephanus, der vor den Toren Jerusalems gesteinigt wurde. Er wird als Patron der Pferde verehrt. Der katholische Namenstag ist entweder am 16. August, bezogen auf den hl. Stephan, Diakon und Märtyrer des frühen Christentums (1 ‒ 36/40); oder am 16. August, bezogen auf den hl. Stephan aus Ungarn, den ersten König von Ungarn (969 ‒ 1038).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (stéphanos »wěnc, króna«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Šćěpana, kotryž bu před wrotami Jerusalema kamjenjowany. Wón česćuje so jako patron konjow. Katolske mjeniny su pak 16. awgusta, poćahujo so na swj. Šćěpana, diakona a martrarja zažneho křesćanstwa (1‒36/40); pak 16. awgusta, poćahujo so na swj. Šćěpana Madźarskeho, prěnjeho krala Madźarskeje (969‒1038).
Muske pśedmě grichiskego póchada (stéphanos »wěnc, krona«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Šćěpana, kótaryž bu pśed wrotami Jerusalema kamjenjowany. Wón cesći se ako patron kónjow. Katolske mjeniny su pak 16. awgusta, póśěgujucy se na sw. Šćěpana, diakona a martrarja ranego kśesćijaństwa (1‒36/40); pak 16. awgusta, póśěgujucy se na sw. Šćěpana Hungorskego, prědnego krala Hungorskeje (969‒1038).

Šimon Simon hebr.

Syman

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Simon.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Syman.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Syman.

Štefan Stefan, Stephan grj.

Stefan

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Stefan.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Stefan.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Stefan.

Tabea Tabea hebr.

Tabeja

Ein weiblicher Vorname hebräischer Herkunft (tabja »Gazelle«).
Žónske předmjeno hebrejskeho pochada (tabja »gacela«).
Žeńske pśedmě hebrejskego póchada (tabja »gacela«).

Tabeja Tabea hebr.

Siehe den Vermerk unter Tabea.
Hlej zapis pod Tabea.
Glej zapis pód Tabea.

Tadej Taddäus, Thaddäus aram.

28. Okt

Ein männlicher Vorname aramäischer Herkunft (tadda »mutig«). Der katholische Namenstag ist der 28. Oktober, bezogen auf den hl. Apostel Thaddäus († 44).
Muske předmjeno aramejskeho pochada (tadda »zmužity«). Katolske mjeniny su 28. oktobra, poćahujo so na swj. japoštoła Tadeja († 44).
Muske pśedmě aramejskego póchada (tadda »zmužny«). Katolske mjeniny su 28. oktobra, póśěgujucy se na sw. pósoła Tadeja († 44).

Tanja Tania, Tanja słowj., łać.

Tatjana

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Tatjana.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Tatjana.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Tatjana.

Taras Taras grj.

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (Táras – Gestalt aus der griechischen Mythologie).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (Táras – postawa z grjekskeje mytologije).
Muske pśedmě grichiskego póchada (Táras – póstawa z grichiskeje mytologije).

Tarcisij Tarzisius łać.

Tarsicij

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Tarsicij.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Tarsicij.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Tarsicij.

Tarsicij Tarsicius, Tarsitius łać.

30. Aug

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, dessen Bedeutung nicht klar ist. Der Sage nach war Tarsicij ein Junge, der der im 3. Jahrhundert verfolgten christlichen Gemeinde in Rom angehörte und dem Geistlichen beim Dienst half. Tarsicij ist Patron der Ministranten. Der katholische Namenstag ist der 30. August, bezogen auf den hl. Tarsici, Märtyrer des frühen Christentums († 257).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny. Po powěsći bě Tarsicij hólc, kiž přisłušeše w 3. lětstotku přesćěhanej křesćanskej wosadźe w Romje a duchownemu při słužbje pomhaše. Tarsicij je patron ministrantow. Katolske mjeniny su 30. awgusta, poćahujo so na swj. Tarsicija, martrarja zažneho křesćanstwa († 257).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny. Pó powěsći jo był Tarsicij gólc, kenž jo w 3. stolěśu pśisłušał pśeslědowanej kśesćijańskej wósaźe w Romje a jo duchownemu pśi słužbje pomagał. Tarsicij jo patron ministrantow. Katolske mjeniny su 30. awgusta, póśěgujucy se na sw. Tarsicija, martrarja ranego kśesćijaństwa († 257).

Tatjana Tatiana, Tatjana słowj., łać.

12. Jan

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendeter Vorname lateinischer Herkunft (Tatianus – König der Sabinen). Der katholische Namenstag ist am 12. Januar, bezogen auf den hl. Tatjana aus Rom, Märtyrerin des frühen Christentums († bis 250).
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwane předmjeno łaćonskeho pochada (Tatianus – kral Sabinow). Katolske mjeniny su 12. januara, poćahujo so na swj. Tatjanu Romsku, martrarku zažneho křesćanstwa († do 250).
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywane pśedmě łatyńskego póchada (Tatianus – kral Sabinow). Katolske mjeniny su 12. januara, póśěgujucy se na sw. Tatjanu Romsku, martraŕku ranego kśesćijaństwa († do 250).

Tea Tea, Thea grj.

Teja

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Theodora.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Teodora.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Teodora.

Teja Tea, Thea grj.

Teodora

Siehe Vermerk unter Tea.
Hlej zapis pod Tea.
Glej zapis pód Tea.

Tejo Teo, Theo grj.

Teodor

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Theodor.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Teodor.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Teodor.

Tekla Thekla grj.

23. Sep

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (theós »Gott« + kleós »Ruhm«). Der katholische Namenstag ist am 23. September, beziehend auf die hl. Tekla aus Ikonium, Schülerin des Apostels Paulus († 1. Jahrhundert).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (theós »bóh« + kleós »sława«). Katolske mjeniny su 23. septembra, poćahujo so na swj. Teklu z Ikoniuma, šulerku japoštoła Pawoła († 1. lětstotk).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (theós »bog« + kleós »sława«). Katolske mjeniny su 23. septembra, póśěgujucy se na sw. Teklu z Ikoniuma, wuknicu pósoła Pawoła († 1. stolěśe).

Teo Teo, Theo grj.

Tejo

Siehe Eintrag unter Tejo.
Hlej zapis pod Tejo.
Glej zapis pód Tejo.

Teodor Theodor grj.

09. Nov

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (theós »bohot« + dōron »spende«; also »Gottes Gabe«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Theodor, eines römischen Soldaten, der den heidnischen Tempel abbrannte und dafür den Martertod erlitt. Er wird als Patron der Soldaten verehrt. Der katholische Namenstag ist am 9. November, bezogen auf den hl. Theodor Tiro, den Märtyrer des frühen Christentums († 306).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (theós »bóh« + dōron »dar«; potajkim »boži dar«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Teodora, romskeho wojaka, kiž wotpali pohanski templ a poćerpi za to martrarsku smjerć. Wón česćuje so jako patron wojakow. Katolske mjeniny su 9. nowembra, poćahujo so na swj. Teodora Tira, martrarja zažneho křesćanstwa († 306).
Muske pśedmě grichiskego póchada (theós »bog« + dōron »dar«; pótakem »bóžy dar«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Teodora, romskego wójaka, kenž jo wótpalił tatański tempel a za to póśerpjeł martraŕsku smjerś. Wón cesći se ako patron wójakow. Katolske mjeniny su 9. nowembra, póśěgujucy se na sw. Teodora Tira, martrarja ranego kśesćijań stwa († 306).

Teodora Theodora, Theodore grj.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Teodor.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Teodor.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Teodor.

Terez Theres grj.

Tereza

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Theresa.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Tereza.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Tereza.

Tereza Theresa, Therese grj.

15.10. / 01.10.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (thera »Jagd; Jagdgut«). Die Verbreitung des Namens in Zeiten der Gegenreformation bewirkte die Verehrung der hl. Theresa aus Ávilla, einer spanischen Mystikerin, welche den Orden der Karmeliten reformiert hatte. Die Verleihung des Vornamens wurde durch dynastische und adlige Beispiele ermutigt, z. B. die österreichische Kaiserin Maria Theresa, verstorben 1780, oder die bayrische Königin Theresa, verstorben 1854. Der katholische Namenstag ist entweder am 15. Oktober, bezogen auf die hl. Theresa aus Ávilla, Nonnen des Ordens der Karmeliten und Mystikerin (1515 ‒ 1582); entweder am 1. Oktober, bezogen auf die hl. Theresa aus Lisieux, Nonnen des Ordens der Karmeliten und Kirchenlehrerin (1873 ‒ 1897).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (thera »hońtwa; hońtwjerska dobytwa«). Rozšěrjenje mjena w dobje napřećiwneje reformacije wuskutkowa česćowanje swj. Terezy z Ávile, španiskeje mystikarki, kotraž je rjad karmelitow reformowała. Spožčenje předmjena bu přez dynastiske a zemjanske přikłady pohonjowane, na př. rakuskeje kejžorki Marije Terezy, zemr. 1780, abo bayerskeje kralowny Terezy, zemr. 1854. Katolske mjeniny su pak 15. oktobra, poćahujo so na swj. Terezu z Ávile, mniški rjadu karmelitow a mystikarku (1515‒1582); pak 1. oktobra, poćahujo so na swj. Terezu z Lisieuxa, mniški rjadu karmelitow a cyrkwinskeje wučerki (1873‒1897).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (thera »góńtwa; góńtwiny wužytk«). Rozšyrjenje mjenja w dobje napśeśiwneje reformacije jo wustatkowało cesćenje sw. Terezy z Ávile, špańskeje mystikaŕki, kótaraž jo rěd karmelitow reforměrowała. Dawanje pśedmjenja bu pśez dynastiske a zemjańske pśikłady pógónjowane, na pś. awstriskeje kejžorki Marije Terezy, zamr. 1780, abo bayerskeje kralowki Terezy, zamr. 1854. Katolske mjeniny su pak 15. oktobra, póśěgujucy se na sw. Terezu z Ávile, mniški rěda karmelitow a mystikaŕku (1515‒1582); pak 1. oktobra, póśěgujucy se na sw. Terezu z Lisieuxa, mniški rěda karmelitow a cerkwinskeje ceptaŕki (1873‒1897).

Terezija Theresia grj.

Tereza

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Theresa.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Tereza.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Tereza.

Til Til, Till jendź.

Tilman

Ein männlicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Tilman.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Tilman.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Tilman.

Tilman Tillmann, Tilmann jendź.

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (til »geeignet« + man »Mann«).
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (til »kmany« + man »muž«).
Muske pśedmě engelskego póchada (til »gódny« + man »muž«).

Tilo Tillo, Tilo jendź.

Tilman

Ein männlicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Tilman.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Tilman.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Tilman.

Tim Tim angloamer., grj.

Timotej

Ein männlicher Vorname, im angloamerikanischen Sprachraum verwendete verkürzte Form des Vornamens Timotej.
Muske předmjeno, w angloameriskim rěčnym rumje wužiwana skrótšena forma předmjena Timotej.
Muske pśedmě, w angloamerikańskem rěcnem rumje wužywana skrotcona forma pśedmjenja Timotej.

Timo Timo grj.

Timotej

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Timotej.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Timotej.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Timotej.

Timotej Timotheus grj.

26. Jan

Ein männlicher Vorname griechischer Herkunft (timáō »schätzen, verehren« + theós »Gott«; also »Gott verehren«). Der katholische Namenstag ist am 26. Januar, bezogen auf den hl. Timotheus, Schüler und Mitarbeiter des hl. Apostels Paulus († 97).
Muske předmjeno grjekskeho pochada (timáō »wažić sej, česćować« + theós »bóh«; potajkim »boha česćować«). Katolske mjeniny su 26. januara, poćahujo so na swj. Timoteja, šulerja a sobudźěłaćerja swj. japoštoła Pawoła († 97).
Muske pśedmě grichiskego póchada (timáō »wažyś se, cesćiś« + theós »bog«; pótakem »boga cesćiś«). Katolske mjeniny su 26. januara, póśěgujucy se na sw. Timoteja, wuknika a sobuźěłaśerja sw. pósoła Pawoła († 97).

Tina Tina, Tine

Christiana Christina Martina

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Christiana, Christina oder Martina.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Christiana abo Christina abo Martina.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Christiana abo Christina abo Martina.

Tino Tino ital.

Angelino

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Angelino.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Angelino.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Angelino.

Tit Titus łać.

26. Jan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf den altrömischen Vornamen (Praenomen). Besonders bekannt sind der römische Historiker Titus Livius, verstorben im Jahr 17, und der römische Kaiser Titus, verstorben im Jahr 81, der Eroberer und Zerstörer Jerusalems. Der katholische Namenstag ist am 26. Januar, bezogen auf den hl. Tito, Schüler des hl. Apostels Paulus und erster Bischof von Kreta (10/11 105).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske předmjeno (praenomen). Wosebje znataj staj romski stawiznar Titus Livius, zemr. 17, a romski kejžor Titus, zemr. 81, dobywar a zničer Jerusalema. Katolske mjeniny su 26. januara, poćahujo so na swj. Tita, šulerja swj. japoštoła Pawoła a prěnjeho biskopa Krety (10/11‒105).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske pśedmě (praenomen). Wósebnje znatej stej romski stawiznaŕ Titus Livius, zamr. 17, a romski kejžor Titus, zamr. 81, dobywaŕ a znicaŕ Jerusalema. Katolske mjeniny su 26. januara, póśěgujucy se na sw. Tita, wuknika sw. pósoła Pawoła a prědnego biskupa Krety (10/11‒105).

Titus Titus łać.

Tit

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Tit.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Tit.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Tit.

Tobias Tobias hebr.

Tobijas

02. Sep

Der männliche Vorname hebräischer Herkunft (tōbīyā(hū) »Jahwy ist gutmütig«). Laut der Bibel war Tobias der fromme Sohn eines blinden Vaters, der in Begleitung des Erzengels Raphał die gefährliche Wanderung überlebte und schließlich seinen Vater gesund machte. In den 1990er Jahren gehörte der Name Tobias in Deutschland zu den beliebten Vornamen. Der katholische Namenstag ist am 2. September, bezogen auf den hl. Tobias, Sohn Tobit († 611 vor Chr.).
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (tōbīyā(hū) »Jahwy je dobroćiwy«). Po bibliji bě Tobias pobožny syn slepeho nana, kiž w přewodźe arcyjandźela Rafała strašne pućowanje přežiwi a skónčnje swojeho nana wustrowi. W 1990tych lětach słušeše mjeno Tobias w Němskej k woblubowanym předmjenam. Katolske mjeniny su 2. septembra, poćahujo so na swj. Tobiasa, syna Tobita († 611 do Chr.).
Muske pśedmě hebrejskego póchada (tōbīyā(hū) »Jahwy jo dobrośiwy«). Pó bibliji jo był Tobias póbóžny syn slěpego nana, kenž jo w pśewóźenju arcyjanźela Rafała tšašne drogowanje pśežywił a skóńcnje swójogo nana wustrowił.W 1990tych lětach jo mě Tobias słušało w Nimskej k woblubo wanym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su 2. septembra, póśěgujucy se na sw. Tobiasa, syna Tobita († 611 do Chr.).

Tobijas Tobias hebr.

02. Sep

Siehe den Vermerk unter Tobias.
Hlej zapis pod Tobias.
Glej zapis pód Tobias.

Tobit Tobit hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (tōbīyā(hū) »Jahwe ist gutmütig«). Laut Bibel war Tobit Vater von Tobias.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (tōbīyā(hū) »Jahwy je dobroćiwy«). Po bibliji bě Tobit nan Tobiasa.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (tōbīyā(hū) »Jahwy jo dobrośiwy«). Pó bibliji jo był Tobit nan Tobiasa.

Tom Tom angloamer., aram., skr.

Tomas

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens os. Tomaš bzw. ns. Tomas.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena hs. Tomaš resp. ds. Tomas.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja ds. Tomas resp. gs. Tomaš.

Tomas Thomas aram.

03.07. / 29.12. / 28.01. / 22.06.

Ein männlicher Vorname aramäischer Herkunft (te’omé »Zwilling«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Besonders beliebt war er zwischen 1950 und 1985, danach sank seine Popularität. Der katholische Namenstag ist entweder am 3. Juli, bezogen auf den hl. Apostel Thomas, den späteren Missionar in Indien († 72); oder am 29. Dezember, bezogen aufden hl. Tomas Becket von Canterbury, den dortigen Erzbischof (1118 ‒ 1170). Weitere katholische Namenstage sind entweder am 28. Januar, bezogen auf den hl. Thomas aus Aquin, Mönch des Ordens der Dominikaner und Kirchenlehrer (1225 ‒ 1274); oder am 22. Juni, bezogen auf den hl. Thomas Morus, englischer Staatsmann und humanistischer Autor (1478 ‒ 1535).
Muske předmjeno aramejskeho pochada (te’omā »dwójnik«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Wosebje woblubowane bě wone mjez 1950 a 1985, po tym spadnje jeho popularita. Katolske mjeniny su pak 3. julija, poćahujo so na swj. japoštoła Tomasa, pozdźišeho misionara w Indiskej († 72); pak 29. decembra, poćahujo so na Tomasa Becketa z Canterburyja, tamnišeho arcybiskopa (1118‒1170). Dalše katolske mjeniny su pak 28. januara, poćahujo so na swj. Tomasa Akwinskeho, mnicha rjadu dominikanow a cyrkwinskeho wučerja (1225‒1274); pak 22. junija, poćahujo so na swj. Tomasa Morusa, jendźelskeho statnika a humanistiskeho awtora (1478‒1535).
Muske pśedmě aramejskego póchada (te’omā »dwójnik«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Wósebnje woblubowane jo było wóne mjazy 1950 a 1985, pó tym jo jogo popularnosć spadnuła. Katolske mjeniny su pak 3. julija, póśěgujucy se na sw. pósoła Tomasa, pózdźejšego misionarja w Indiskej († 72); pak 29. decembra, póśěgujucy se na Tomasa Becketa z Canterburyja, tamnjejšego arcybiskupa (1118‒1170). Dalšne katolske mjeniny su pak 28. januara, póśěgujucy se na sw. Tomasa Akwinskego, mnicha rěda dominikanarjow a cerkwinskego ceptarja (1225‒1274); pak 22. junija, póśěgujucy se na sw. Tomasa Morusa, engelskego statnika a humanistiskego awtora (1478‒1535).

Tomaš Thomas aram.

03.07. / 29.12. / 28.01. / 22.06.

Ein männlicher Vorname aramäischer Herkunft (te’omé »Zwilling«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Besonders beliebt war er zwischen 1950 und 1985, danach fiel seine Popularität. Der katholische Namenstag ist entweder am 3. Juli, bezogen auf den hl. Apostel Thomas, den späteren Missionar in Indien († 72); oder am 29. Dezember, bezogen auf Tomas Becket aus Canterbury, den dortigen Erzbischof (1118 ‒ 1170). Weitere katholische Namenstage sind entweder am 28. Januar, bezogen auf den hl. Thomas Akwinski, den Mönch des Ordens der Dominikaner und Kirchenlehrer (1225 ‒ 1274); oder am 22. Juni, bezogen auf den hl. Thomas Morus, englischen Staatsmann und humanistischen Autor (1478 ‒ 1535).
Muske předmjeno aramejskeho pochada (te’omā »dwójnik«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Wosebje woblubowane bě wone mjez 1950 a 1985, po tym spadnje jeho popularita. Katolske mjeniny su pak 3. julija, poćahujo so na swj. japoštoła Tomaša, pozdźišeho misionara w Indiskej († 72); pak 29. decembra, poćahujo so na Tomaša Becketa z Canterburyja, tamnišeho arcybiskopa (1118‒1170). Dalše katolske mjeniny su pak 28. januara, poćahujo so na swj. Tomaša Akwinskeho, mnicha rjadu dominikanow a cyrkwinskeho wučerja (1225‒1274); pak 22. junija, poćahujo so na swj. Tomaša Morusa, jendźelskeho statnika a humanistiskeho awtora (1478‒1535).
Muske pśedmě aramejskego póchada (te’omā »dwójnik«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Wósebnje woblubowane jo było wóne mjazy 1950 a 1985, pó tym jo jogo popularnosć spadnuła. Katolske mjeniny su pak 3. julija, póśěgujucy se na sw. pósoła Tomaša, pózdźejšego misionarja w Indiskej († 72); pak 29. decembra, póśěgujucy se na Tomaša Becketa z Canterburyja, tamnjejšego arcybiskupa (1118‒1170). Dalšne katolske mjeniny su pak 28. januara, póśěgujucy se na sw. Tomaša Akwinskego, mnicha rěda dominikanarjow a cerkwinskego ceptarja (1225‒1274); pak 22. junija, póśěgujucy se na sw. Tomaša Morusa, engelskego statnika a humanistiskego awtora (1478‒1535).

Tomi Tommy, Tomy angloamer., aram., skr.

Tomas

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens os. Tomaš bzw. ns. Tomas.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena hs. Tomaš resp. ds. Tomas.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja gs. Tomaš resp. ds. Tomas.

Toni Toni, Tony łać.

Anton

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Anton.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Anton.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Anton.

Tonja Tonja rus., łać.

Antonija

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Antonia.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Antonija.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Antonija.

Tore Thore, Tore nord.

Ein männlicher Vorname nordischer Herkunft (Þorr bzw. Thor ‒ Name des Donners + *wīhaR »Mann, Kämpfer«).
Muske předmjeno nordiskeho pochada (Þórr resp. Thor ‒ mjeno boha hrimanja + *wīhaR »muž, bojownik«).
Muske pśedmě nordiskego póchada (Þórr resp. Thor ‒ mě boga grimanja + *wīhaR »muž, wójowaŕ«).

Torsten Thorsten, Torsten nord.

Ein männlicher Vorname nordischer Herkunft (Þórr bzw. Thor ‒ Name Gottes Donner + steinn »Stein«). In den 1960er und 1970er Jahren war der Name Torsten ein sehr beliebter Vorname.
Muske předmjeno nordiskeho pochada (Þórr resp. Thor ‒ mjeno boha hrimanja + steinn »kamjeń«). W 1960tych a 1970tych lětach bě mjeno Torsten jara woblubowane předmjeno.
Muske pśedmě nordiskego póchada (Þórr resp. Thor ‒ mě boga grimanja + steinn »kamjeń«). W 1960tych a 1970tych lětach jo było mě Torsten wjelgin wob lubowane pśedmě.

Trudla Trude, Trudel něm.

Gertruda

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Gertrud.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Gertruda.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Gertruda.

Turibij Turibius łać.

23. Mrz

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, dessen Bedeutung nicht klar ist. Der katholische Namenstag ist am 23. März, bezogen auf den hl. Turibi aus Mangrove, den spanischen Missionar und Bischof in Lima (1538‒1606).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny. Katolske mjeniny su 23. měrca, poćahujo so na swj. Turibija z Mongroveja, španiskeho misionara a biskopa Limy (1538‒1606).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny. Katolske mjeniny su 23. měrca, póśěgujucy se na sw. Turibija z Mongroveja, špańskego misionarja a biskupa Limy (1538‒1606).

Ubald Ubald něm.

Hugbald

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Hugbald.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Hugbald.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Hugbald.

Udo Udo něm.

Ota

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Otto.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Ota.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Ota.

Ulrich Ulrich něm.

04.07. / 20.02.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (uodal »Erbgut, Heimat« + rīhhi »Herrschaft, Herrscher, Macht«). Die Verbreitung des Namens bewirkte schon im Mittelalter die Verehrung des hl. Ulrich, der im Jahr 955 die Stadt Augsburg gegen Angriffe der Ungarn verteidigte und seinen Bruder Otto I. in der Schlacht auf dem Lechfeld unterstützte. Der katholische Namenstag ist entweder am 4. Juli, bezogen auf den hl. Ulrich aus Augsburg, den dortigen Bischof (890 ‒ 973); oder am 20. Februar, bezogen auf den hl. Ulrich aus Haselbury, einen Einsiedler (1080 ‒ 1154).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (uodal »dźědźične kubło, domizna« + rīhhi »knjejstwo, knježićel, móc«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Ulricha, kiž w lěće 955 město Augsburg přećiwo nadpadam Madźarow zakitowaše a swojeho bratra Ota I. w bitwje na Lechowym polu pod pěrowaše. Katolske mjeniny su pak 4. julija, poćahujo so na swj. Ulricha z Augsburga, tamnišeho biskopa (890‒973); pak 20. februara, poćahujo so na swj. Ulricha z Haselburyja, samotarja (1080‒1154).
Muske pśedmě staronimskego póchada (uodal »derbne kubło, domownja« + rīhhi »kněstwo, kněžaŕ, móc«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Ulricha, kenž jo w lěśe 955 město Augsburg zašćitował pśeśiwo nadpadam Hungorow a jo swójogo bratša Ota I. pódpěrował w bitwje na Lechowym polu. Katolske mjeniny su pak 4. julija, póśěgujucy se na sw. Ulricha z Augsburga, tamnjejšego biskupa (890‒973); pak 20. februara, póśěgujucy se na sw. Ulricha z Haselburyja, samotarja (1080‒1154).

Ulrika Ulrika, Ulrike něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Ulrich. Der Vorname verbreitete sich in Deutschland erst im 18. Jahrhundert. Seit den 1930er bis 1960er Jahren gehörte der Name Ulrika in Deutschland zu den beliebtesten Vornamen.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Ulrich. Předmjeno rozšěri so w Němskej hakle we 18. lět stotku. Wot 1930tych do 1960tych lět słušeše mjeno Ulrika w Němskej k woblubowanym předmjenam.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Ulrich. Pśedmě jo se rozšyriło w Nimskej akle we 18. stolěśu. Wót 1930tych do 1960tych lět jo mě Ulrika słušało w Nimskej k woblubowanym pśedmjenjam.

Undina Undine łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (unda »Welle«). Die Figur der Undina als Wasserfrau ist in der Sage über Stauffenberg nachgewiesen und wurde besonders durch die Erzählung »Undina« (1811) von Friedrich de la Motte-Fouqué bekannt. Der Vorname verbreitete sich in Deutschland erst in den 1920er Jahren.
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (unda »žołma«). Postawa Undiny jako wódneje žony je w powěsći wo Stauffen bergach dokładźena a bu wosebje přez powědančko »Undina« (1811) Friedricha de la Motte-Fouquéja znata. Předmjeno rozšěri so w Němskej hakle w 1920tych lětach.
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (unda »žwała«). Póstawa Undiny ako wódneje žony jo w powěsći wó Stauffen bergach dokłaźona a bu wósebnje pśez wulicowańko »Undina« (1811) Friedricha de la Motte-Fouquéja znata. Pśedmě jo se rozšyriło w Nimskej akle w 1920tych lětach.

Urban Urban łać.

Hórban

25.05. / 19.12.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (urbānus »zur Stadt [Rom] gehörend; gut geschult; weltoffen; Städter«). Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter verursachte die Verehrung des hl. Urban, der besonders in Süddeutschland und Tirol als Patron der Winzer bekannt ist. Der katholische Namenstag ist entweder der 25. Mai, bezogen auf den hl. Urban, Römischer Bischof († 230); oder am 19. Dezember, beziehend auf den hl. Urban V., Römischer Bischof und Papst (1310 ‒ 1370). Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Hórban.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (urbānus »do města [Rom] słušacy; derje kubłany; swětawotewrjeny; měšćan«). Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku zawinowa česćowanje swj. Urbana, kotryž je wosebje w južnej Němskej a Tirolu jako patron winicarjow znaty. Katolske mjeniny su pak 25. meje, poćahujo so na swj. Urbana, Romskeho biskopa († 230); pak 19. decembra, poćahujo so na swj. Urbana V., Romskeho biskopa a bamža (1310‒1370). Dospołnje zeserb šćena forma předmjena je Hórban.
Muske pśedmě łatyńskego póchada (urbānus »do města [Rom] słušecy; derje kubłany; swětoju wótwórjony; měsćanaŕ«). Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźo wěku jo zawinowało cesćenje sw. Urbana, kótaryž jo wósebnje w pódpołdnjowej Nimskej a Tirolu ako patron winicarjow znaty. Katolske mjeniny su pak 25. maja, póśěgujucy se na sw. Urbana, romskego biskupa († 230); pak 19. decembra, póśěgujucy se na sw. Urbana V., rom skego biskupa a bamža (1310‒1370). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Hórban.

Uriel Uriel hebr.

Ein männlicher Vorname hebräischer Herkunft (’ūri’ēl »Gott ist mein Licht«). Laut Bibel ist Uriel der Name des Erzengels.
Muske předmjeno hebrejskeho pochada (’ūri’ēl »Bóh je moje swětło«). Po bibliji je Uriel mjeno arcyjandźela.
Muske pśedmě hebrejskego póchada (’ūri’ēl »Bog jo mójo swětło«). Pó bibliji jo Uriel mě arcyjanźela.

Ursula Ursula łać., dosp.

Horša

21. Okt

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (Diminutiv von ursa »Bärin«, also »kleine Bärin«). Die Beliebtheit des Vornamens im Mittelalter bewirkte die Verehrung der hl. Ursula, die der Sage nach, die britische Königstochter war und auf der Rückreise aus Rom zusammen mit angeblich 11 000 Jungfrauen den Martertod erlitt. Der katholische Namenstag ist am 21. Oktober, bezogen auf die hl. Ursula, die Märtyrerin des frühen Christentums († 4. Jahrhundert). Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist os. Wórša bzw. ns. Horša.
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (diminutiw ursa »mjedwjedźica«, potajkim »mała mjedwjedźica«). Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Ursule, kotraž bě po powěsći britaniska kralowska dźowka a poćerpi na wróćojězbje z Roma hromadźe z pječa 11 000 knježnami martrarsku smjerć. Katolske mjeniny su 21. oktobra, poćahujo so na swj. Ursulu, martrarku zažneho křesćanstwa († 4. lětstotk). Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Wórša resp. ds. Horša.
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (diminutiw ursa »mjadwjeźica«, pótakem »mała mjadwjeźica«). Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Ursule, kótaraž jo była pó powěsći britaniska kralojska źowka a jo na slědkjězdźe z Roma póśerpjeła gromaźe ze zazdaśim 11 000 kněžnami martraŕsku smjerś. Katolske mjeniny su 21. oktobra, póśěgujucy se na sw. Ursulu, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 4. stolěśe). Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Horša resp. gs. Wórša.

Uta Uta, Ute něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (ōt »Erbe, Reichtum«). Der Vorname ist bekannt aus der Sage über die Nibelungen, in der Uta als Mutter der Krimhilde und der Könige aus Worms auftritt. Bis ins 12. Jahrhundert war der Name Uta ein verbreiteter Vorname. Danach ging er verloren und wurde erst im 20. Jahrhundert in Deutschland wiederbelebt. Beliebt wurde er erneut in den 1930er bis 1960er Jahren, was mit dem Gedenken an die Markgräfin Ute aus Meißen zusammenhängt, sie starb 1046. Ihr Standbild aus dem 13. Jahrhundert gehört zu den berühmten Figuren der Gründer des Naumburger Hauses.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (ōt »namrěwstwo, bohatstwo«). Předmjeno je znate z powěsće wo Nibelungach, w kotrejž wustupuje Uta jako mać Krimhildy a kralow z Wormsa. Hač do 12. lětstotka bě mjeno Uta rozšěrjene předmjeno. Po tym so wone zhubi a hakle w 20. lětstotku w Němskej wožiwi. Woblubowane sta so znowa w 1930tych do 1960tych lět, štož zwisuje ze spominanjom na markhrabinu Utu Mišnjansku, zemr. 1046. Jeje socha z 13. lětstotka słuša k sławnym postawam załožerjow Naumburgskeho doma.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (ōt »derbstwo, bogatstwo«). Pśedmě jo znate z powěsći wó Nibelungach, w kótarejž wustupujo Uta ako maś Krimhildy a kralow z Wormsa. Až do 12. stolěśa jo było mě Uta rozšyrjone pśedmě. Pó tym jo se wóne zgubiło a akle w 20. stolěśu w Nimskej wóžywiło. Woblubowane bu znowotki w 1930tych do 1960tych lět, což zwisujo ze spomnjeśim na markgrobinu Utu Mišnjańsku, zamr. 1046. Jeje statuwa z 13. stolěśa słuša k sławnym póstawam załožarjow naumburgskego doma.

Uwe Uwe friz.

Ein männlicher Vorname friesischer Herkunft (*ōva »wirken, umsetzen«). Seit den 1930er bis 1960er Jahren gehörte der Name Uwe in Deutschland zu den beliebtesten Vornamen.
Muske předmjeno friziskeho pochada (*ōva »skutkować, do skutka stajić«). Wot 1930tych do 1960tych lět słušeše mjeno Uwe w Němskej k woblubowanym předmjenam.
Muske pśedmě friziskego póchada (*ōva »statkowaś, do statka stajiś«). Wót 1930tych do 1960tych lět jo mě Uwe słušało w Nimskej k woblubowanym pśedmjenjam.

Walburg Walburg něm.

Walburga

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Walburga.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Walburga.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Walburga.

Walburga Walburga něm.

Wałpora

25. Feb

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (-walt [von waltan] »regieren« + burg »Burg, Zuflucht«). Die Beliebtheit des Vornamens verursachte schon im Mittelalter die Verehrung der hl. Walburga, einer anglosächsischen Missionarin. Der katholische Namenstag ist am 25. Februar, bezogen auf die hl. Walburga, die Nonne des Ordens der Benediktinerinnen und die Äbtissin des Klosters in Heidenheim. Die völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist Wałpora.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (-walt [wot waltan] »knježić« + burg »hród, wućeknišćo«). Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźowěku zawinowa česćowanje swj. Walburgi, anglosakskeje misionarki. Katolske mjeniny su 25. februara, poćahujo so na swj. Walburgu, mnišku rjadu benedik tinkow a abatisu klóštra w Heidenheimje. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je Wałpora.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (-walt [wót waltan] »kněžyś se« + burg »grod, wuchowanišćo«). Woblubowanosć pśedmjenja južo w srjejźowěku jo zawino wało cesćenje sw. Walburgi, anglosakskeje misionaŕki. Katolske mjeniny su 25. febru ara, póśěgujucy se na sw. Walburgu, mnišku rěda benediktinaŕkow a abtisu kloštarja w Heidenheimje. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo Wałpora.

Waldemar Waldemar něm.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprung (-walt [von waltan] »regieren« + māri »bekannt, berühmt, ansehnlich«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Die Verleihung des Vornamens wurde durch dynastische und adlige Beispiele ermutigt, z. B. der dänische König Waldemar I. der Große, verstorben 1182, oder Waldemar der Große, der letzte askanische Markgraf aus Brandenburg, verstorben 1319. In Deutschland wurde der Vorname im 19. Jahrhundert neu belebt und wird heute gern von Umsiedlern als Ersatz für den russischen Vornamen Wladimir verwendet.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (-walt [wot waltan] »knježić« + māri »znaty, sławny, nahladny«). W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka do kładźene. Spožčenje předmjena bu přez dynastiske a zemjanske přikłady pohonjo wane, na př. danskeho krala Waldemara I. Wulkeho, zemr. 1182, abo Waldemara Wulkeho, poslednjeho askanskeho mark hrabje Braniborskeje, zemr. 1319. W Němskej bu předmjeno w 19. lětstotku znowa wožiwjene a wužiwa so dźensa rady wot přesydlencow jako narunanje za ruske předmjeno Wladimir.
Muske pśedmě staronimskego póchada (-walt [wót waltan] »kněžyś se« + māri »znaty, sławny, naglědny«). W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Dawanje pśedmjenja bu pśez dynastiske a zemjańske pśikłady pógónjo wane, na pś. dańskego krala Waldemara I. Wjelikego, zamr. 1182, abo Waldemara Wjelikego, slědnego askaniskego markgroby Bramborskeje, zamr. 1319. W Nimskej bu pśedmě w 19. stolěśu znowotki wóžywjone a wužywa se źinsa rady wót pśesedlarjow ako narownanje za ruske pśedmě Wladimir.

Waldi Waldi něm.

Waldemar

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Waldemar.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Waldemar.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Waldemar.

Walentin Valentin łać.

14.02. / 07.01.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (valēns »stark, gesund, stark«). Die Verbreitung des Namens bewirkte bereits im Mittelalter die Verehrung des hl. Valentin, Bischof in Terni und Patron der Epileptiker. Heute wird er als Patron der Liebhaber verehrt. Der katholische Namenstag ist entweder am 14. Februar, bezogen auf den hl. Valentin aus Terni, den dortigen Bischof und Märtyrer des frühen Christentums († 269); oder am 7. Januar, bezogen auf den hl. Valentin aus Rätia, der Passauer Bischof (435 ‒ 475).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (valēns »sylny, strowy, mócny«). Rozšěrjenje mjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Walentina, biskopa w Terniji a patrona epileptikarjow. Dźensa česćuje so wón jako patron lubowarjow. Katolske mjeniny su pak 14. februara, poćahujo so na swj. Walentina z Ternija, tamnišeho biskopa a martrarja zažneho křesćanstwa († 269); pak 7. januara, poćahujo so na swj. Walentina z Recije, Passauskeho biskopa (435‒475).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (valēns »mócny, strowy«). Rozšyrjenje mjenja južo w srjejźowěku jo wustat kowało cesćenje sw. Walentina, biskupa w Terniji a patrona epileptikarjow. Źinsa cesći se wón ako patron lubowarjow. Katolske mjeniny su pak 14. februara, póśěgujucy se na sw. Walentina z Ternija, tamnjejšego biskupa a martrarja ranego kśesćijaństwa († 269); pak 7. januara, póśěgujucy se na sw. Walentina z Recije, passauskego biskupa (435‒475).

Walentina Valentina łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Valentin. Er erscheint erstmals in Deutschland im 19. Jahrhundert.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Walentin. Wone jewi so prěni króć w Němskej w 19. lětstotku.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Walentin. Wóne jo se prědny raz jawiło w Nimskej w 19. stolěśu.

Walerian Valerian łać.

Walerijan

15. Sep

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Walerij. Der katholische Namenstag ist am 15. September, bezogen auf den hl. Walerian, den Märtyrer des frühen Christentums († 178).
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Walerij. Katolske mjeniny su 15. septembra, poćahujo so na swj. Waleriana, martrarja zažneho křesćanstwa († 178).
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Walerij. Katolske mjeniny su 15. septembra, póśěgujucy se na sw. Waleriana, martrarja ranego kśesćijaństwa († 178).

Walerij Valerius łać.

29. Jan

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (valēre »stark, gesund, stark sein«). Der katholische Namenstag ist am 29. Januar, beziehend auf den hl. Waleri aus Trier, dem dortigen Bischof († 320).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (valēre »sylny, strowy, mócny być«). Katolske mjeniny su 29. januara, poćahujo so na swj. Walerija z Triera, tamnišeho biskopa († 320).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (valēre »mócny, strowy byś«). Katolske mjeniny su 29. januara, póśěgujucy se na sw. Walerija z Triera, tamnjejšego biskupa († 320).

Walerijan Valerian łać.

Walerij

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Waleri.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Walerij.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Walerij.

Walter Walter, Walther něm., dosp.

Wałtar

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (-walt [von waltan] »regieren« + heri »Heer; Heerführer, Soldat«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der westgotische Königssohn Walter aus Akwitan tritt als Gestalt im Heldenlied »Waltharius« (10. Jahrhundert) auf. Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt. Eine vollständig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist os. Wałtar bzw. ns. Wałtaŕ.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (-walt [wot waltan] »knježić« + heri »wójsko; wójwoda, wojak«). W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Zapadogotiski kralowski syn Walter z Akwitanskeje wustupuje jako postawa w rjekowskej pěsni »Waltharius« (10. lětstotk). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Wałtar resp. ds. Wałtaŕ.
Muske pśedmě staronimskego póchada (-walt [wót waltan] »kněžyś se« + heri »wójsko; wójwoda, wójak«). W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Pódwjacornogotiski kralojski syn Walter z Akwitaniskeje wustupujo ako póstawa w rjekojskej pěsni »Waltharius« (10. stolěśe). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Wałtaŕ resp. gs. Wałtar.

Waltraud Waltraud něm.

Waltrud

09. Apr

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Waltrud. Der katholische Namenstag ist am 9. April, bezogen auf die hl. Waltraud aus Monsa, die Äbtissin des dortigen Benediktinerinnenklosters.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Waltrud. Katolske mjeniny su 9. apryla, poćahujo so na swj. Waltraud z Monsa, abatisu tamnišeho klóštra benediktinkow.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Waltrud. Katolske mjeniny su 9. apryla, póśěgujucy se na sw. Waltraud z Monsa, abtisu tamnjejšego kloštarja benediktinaŕkow.

Waltrud Waltrud něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (-walt [von waltan] »regieren« + *ÞrūÞi »können, Stärke«).
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (-walt [wot waltan] »knježić« + *ÞrūÞi »móc, sylnosć«).
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (-walt [wót waltan] »kněžyś se« + *þrūþi »móc, kšutosć«).

Wałpora Walburg, Walburga něm.

25. Feb

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs (-walt [vot waltan] »regieren« + burg »Schloss, Zuflucht«). Die Beliebtheit des Vornamens verursachte schon im Mittelalter die Verehrung der hl. Walpurgis, eine anglosächsische Missionarin. Der katholische Namenstag ist am 25. Februar, bezogen auf die hl. Walpurgis, die Nonne des Ordens der Benediktinerinnen und die Äbtissin des Klosters in Heidenheim.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada (-walt [wot waltan] »knježić« + burg »hród, wućeknišćo«). Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźowěku zawinowa česćowanje swj. Wałpory, anglosakskeje misionarki. Katolske mjeniny su 25. februara, poćahujo so na swj. Wałporu, mnišku rjadu benedik tinkow a abatisu klóštra w Heidenheimje.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada (-walt [wót waltan] »kněžyś se« + burg »grod, wuchowanišćo«). Woblubowanosć pśedmjenja južo w srjejźowěku jo zawino wało cesćenje sw. Wałpory, anglosakskeje misionaŕki. Katolske mjeniny su 25. febru ara, póśěgujucy se na sw. Wałporu, mnišku rěda benediktinaŕkow a abtisu kloštarja w Heidenheimje.

Wałtar Walter, Walther něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (-walt [von waltan] »regieren« + heri »Heer; Heerführer, Soldat«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der westgotische Königssohn Waltar aus Akwitan tritt als Gestalt im Heldenlied »Waltharius« (10. Jahrhundert) auf. Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (-walt [wot waltan] »knježić« + heri »wójsko; wójwoda, wojak«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Zapadogotiski kralowski syn Wałtar z Akwitanskeje wustupuje jako postawa w rjekowskej pěsni »Waltharius« (10. lětstotk). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene.
Muske pśedmě staronimskego póchada (-walt [wót waltan] »kněžyś se« + heri »wójsko; wójwoda, wójak«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. W nimsko- rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Pódwjacornogotiski kralojski syn Wałtar z Akwitaniskeje wustupujo ako póstawa w rjekojskej pěsni »Waltharius« (10. stolěśe). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone.

Wałtaŕ Walter, Walther něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (-walt [von waltan] »regieren« + heri »Heer; Heerführer, Soldat«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Der westgotische Königssohn Walter aus Akwitan tritt als Gestalt im Heldenlied »Waltharius« (10. Jahrhundert) auf. Der Vorname wurde Anfang des 19. Jahrhunderts während der Romantik mit der Ritterdichtung neu belebt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (-walt [wot waltan] »knježić« + heri »wójsko; wójwoda, wojak«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. W němskorěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Zapadogotiski kralowski syn Wałtaŕ z Akwitanskeje wustupuje jako postawa w rjekowskej pěsni »Waltharius« (10. lětstotk). Předmjeno bu spočatk 19. lětstotka za čas romantiki z ryćerskim basnjenjom znowa wožiwjene.
Muske pśedmě staronimskego póchada (-walt [wót waltan] »kněžyś se« + heri »wójsko; wójwoda, wójak«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Pódwjacornogotiski kralojski syn Wałtaŕ z Akwitaniskeje wustupujo ako póstawa w rjekojskej pěsni »Waltharius« (10. stolěśe). Pśedmě bu zachopjeńk 19. stolěśa za cas romantiki z ryśaŕskim basnjenim znowotki wóžywjone.

Wanda Vanda, Wanda słowj.

Ein weiblicher Vorname slawischer Herkunft, dessen Bedeutung nicht klar ist.
Žónske předmjeno słowjanskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny.
Žeńske pśedmě słowjańskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny.

Wanesa Vanessa jendź.

Ein weiblicher Vorname englischer Herkunft, welchen Jonathan Swift für sein Gedicht »Cadenus and Vanessa« (1726) geschaffen hat. Der Vorname verbreitete sich in Deutschland erst Ende der 1960er Jahre.
Žónske předmjeno jendźelskeho pochada, kotrež je Jonathan Swift za swoju baseń »Cadenus and Vanessa« (1726) stworił. Předmjeno rozšěri so w Němskej hakle kónc 1960tych lět.
Žeńske pśedmě engelskego póchada, kótarež jo Jonathan Swift za swóju baseń »Cadenus and Vanessa« (1726) stwórił. Pśedmě jo se rozšyriło w Nimskej akle kóńc 1960tych lět.

Warin Warin něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (Warn – Angehöriger des germanischen Volkes Warnow).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (Warn – přisłušnik germanskeho ludu Warnow).
Muske pśedmě staronimskego póchada (Warn – pśisłušnik germaniskego ludu Warnow).

Warina Warina, Warine něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Warin.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Warin.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Warin.

Wasilij Wassili, Wassilij słowj., grj.

Bazilij

Ein männlicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Basilij.
Muske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Bazilij.
Muske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Bazilij.

Wasja Wasja słowj., grj.

Wasilij

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Wasili.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Wasilij.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Wasilij.

Wela Wella něm.

Ein weiblicher Vorname altdeutschen Ursprungs, dessen Bedeutung nicht klar ist.
Žónske předmjeno staroněmskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny.
Žeńske pśedmě staronimskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny.

Wendelin Wendelin něm.

20. Okt

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (Wandal – Angehöriger des germanischen Volkes der Wandalen). Die Beliebtheit des Vornamens verursachte schon im Mittelalter die Verehrung des hl. Wendelin, welcher Patron der Hirten wurde. Der katholische Namenstag ist am 20. Oktober, bezogen auf den hl. Wendelin, Missionar und Klostergründer in Tholey.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (Wandal – přisłušnik germanskeho ludu Wandalow). Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźowěku zawinowa česćowanje swj. Wendelina, kiž sta so z patronom pastyrjow. Katolske mjeniny su 20. oktobra, poćahujo so na swj. Wendelina, misionara a załožerja klóštra w Tholeyju.
Muske pśedmě staronimskego póchada (Wandal – pśisłušnik germaniskego ludu Wandalow). Woblubowanosć pśedmjenja južo w srjejźowěku jo zawinowało cesćenje sw. Wendelina, kenž bu z patronom pasty rjow. Katolske mjeniny su 20. oktobra, póśěgujucy se na sw. Wendelina, misionarja a załožarja kloštarja w Tholeyju.

Wera Vera, Wera słowj.

Ein weiblicher Vorname slawischer Herkunft (*věra »der Glaube, Hoffnung«).
Žónske předmjeno słowjanskeho pochada (*věra »wěra, nadźija«).
Žeńske pśedmě słowjańskego póchada (*věra »wěra, naźeja«).

Werena Verena, Werena łać.

01. Sep

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (vereri »Sorgen sich, scheuen«). Beliebtheit des Vornamens verursachte schon im Mittelalter die Verehrung der hl. Verena, der Glaubensvermittlerin bei den Alemannen. Der katholische Namenstag ist am 1. September, beziehend auf die hl. Verena, die Einsiedlerin und Wohltäterin (260 ‒ 320).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (vereri »starosćić so, płóšić so«). Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźowěku zawinowa česćowanje swj. Wereny, posrědkowarki wěry pola Alemanow. Katolske mjeniny su 1. septembra, poćahujo so na swj. Werenu, samotarku a dobroćelku (260‒320).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (vereri »starosćiś se, płošyś se«). Woblubo wanosć pśedmjenja južo w srjejźowěku jo zawinowało cesćenje sw. Wereny, pósrědnice wěry pla Alemanow. Katolske mjeniny su 1. septembra, póśěgujucy se na sw. Werenu, samotaŕku a dobrośelku (260‒320).

Werina Verina, Werina jendź., łać.

Werena

Ein weiblicher Vorname, im englischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Verena.
Žónske předmjeno, w jendźelskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Werena.
Žeńske pśedmě, w engelskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Werena.

Werner Werner něm.

19. Apr

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (Warn – Angehöriger des germanischen Volkes Warnow + heri »Heer; Heerführer, Soldat«; also »Soldat Warnow«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Bis in die 1960er Jahre gehörte er zu den beliebtesten Vornamen in Deutschland. Der katholische Namenstag ist am 19. April, bezogen auf den hl. Werner aus Oberwesel, einen Tagelöhner, der angeblich von Juden erschlagen wurde (1271‒1287).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (Warn – přisłušnik germanskeho ludu Warnow + heri »wójsko; wójwoda, wojak«; potajkim »wojak Warnow«). W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Do 1960tych lět słušeše wone k woblubowanym předmjenam w Němskej. Katolske mjeniny su 19. apryla, poćahujo so na swj. Wernera z Oberwesela, dnjoweho mzdownika, kiž bu pječa wot židow zabity (1271‒1287).
Muske pśedmě staronimskego póchada (Warn – pśisłušnik germaniskego ludu Warnow + heri »wójsko; wójwoda, wójak«; pótakem »wójak Warnow«). W nimsko rěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Do 1960tych lět jo wóne słušało k woblubowanym pśedmjenjam w Nimskej. Katolske mjeniny su 19. apryla, póśěgujucy se na sw. Wernera z Oberwesela, dnjownego najamnika, kenž bu zazdaśim wót žydow zabity (1271‒1287).

Weronika Veronika grj.

04.02. / 09.07.

Ein weiblicher Vorname griechischer Herkunft (pherein »bringen« + nike »Sieg«). Nach christlicher Tradition hat Weronika Jesus auf dem Kreuzweg das Schweißtuch überreicht, auf dem sein Gesicht eingezeichnet wurde. Der katholische Namenstag ist entweder am 4. Februar, bezogen auf die hl. Veronika, die Begleiterin Jesu († 70); oder am 9. Juli, bezogen auf die hl. Veronika Giuliani, die Nonne des Kapuzinerordens (1660 ‒ 1727).
Žónske předmjeno grjekskeho pochada (pherein »přinjesć« + nike »dobyće«). Po křesćanskej tradiciji je Weronika Jězusej na křižowym puću pótne rubiško podała, na kotrymž je so jeho wobličo zarysowało. Katolske mjeniny su pak 4. februara, poćahujo so na swj. Weroniku, přewodnicu Jězusa († 70); pak 9. julija, poćahujo so na swj. Weroniku Giuliani, mnišku rjadu kapucinkow (1660‒1727).
Žeńske pśedmě grichiskego póchada (pherein »pśinjasć« + nike »dobyśe«). Pó kśesćijańskej tradiciji jo Weronika Jezusoju na kśicnej droze znojowe rubiško podała, na kótarymž jo se jogo woblico zakresliło. Katolske mjeniny su pak 4. februara, póśěgujucy se na sw. Weroniku, pśewóźowaŕku Jezusa († 70); pak 9. julija, póśěgujucy se na sw. Weroniku Giuliani, mnišku rěda kapucinaŕkow (1660‒1727).

Werónika Veronika grj.

Weronika

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Veronika.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Weronika.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Weronika.

Wicelin Vicelin,Vizelin łać.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, dessen Bedeutung nicht klar ist.
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrehož woznam njeje jasny.
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótaregož wóznam njejo jasny.

Wićesław Witeslaus, Witeslaw słowj.

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*vitędzь »Gewinner« + *slava »Ruhm«).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*vitędzь »dobyćer« + *slava »sława«).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*vitędzь »dobyśaŕ« + *slava »sława«).

Wigbert Wigbert něm.

18. Apr

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (»Kampf; Kämpfer« + »glänzend, berühmt«; also »Ruhmskämpfer«). Der katholische Namenstag ist am 18. April, beziehend auf den hl. Wigbert Augsburger, den dortigen Bischof († 771/72).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (»bój; wojowar« + »błyšćity, sławny«; potajkim »sławy wojowar«). Katolske mjeniny su 18. apryla, poćahujo so na swj. Wigberta Augsburgskeho, tamnišeho biskopa († 771/72).
Muske pśedmě staronimskego póchada (»bój; wójowaŕ« + »błyšćecy, sławny«; pótakem »sławy wójowaŕ«). Katolske mjeniny su 18. apryla, póśěgujucy se na sw. Wigberta Augsburgskego, tamnjejšego biskupa († 771/72).

Wiktor Viktor łać.

28.07. / 30.09. / 10.10.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (victor »Sieger«). Der Name Wiktor wurde etlichen christlichen Märtyrern als Ehrenbeiname verliehen. Der katholische Namenstag ist entweder der 28. Juli, bezogen auf den hl. Viktor I., Römischer Bischof († 199); oder am 30. September, bezogen auf den hl. Viktor aus Solothurn, Soldat der Teböhner Legien und Märtyrer des frühen Christentums († 303); oder am 10. Oktober, bezogen auf den hl. Viktor aus Xanten, den Präfekten der Thebanischen Legien und Märtyrer des frühen Christentums († 302).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (victor »dobyćer«). Mjeno Wiktor bu tójšto křesćanskim martrarjam jako čestne přimjeno spožčene. Katolske mjeniny su pak 28. julija, poćahujo so na Wiktora I., Romskeho biskopa († 199); pak 30. sep tembra, poćahujo so na swj. Wiktora ze Solothurna, wojaka Tebejskich legijow a martrarja zažneho křesćanstwa († 303); pak 10. oktobra, poćahujo so na swj. Wiktora z Xantena, prefekta Tebejskich legijow a martrarja zažneho křesćanstwa († 302).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (victor »dobyśaŕ«). Mě Wiktor bu bejnje wjele kśesćijańskim martrarjam ako cesne pśimě dawane. Katolske mjeniny su pak 28. julija, póśěgujucy se na Wiktora I., romskego biskupa († 199); pak 30. sep- tembra, póśěgujucy se na sw. Wiktora ze Solothurna, wójaka Tebejskich legionow a martrarja ranego kśesćijaństwa († 303); pak 10. oktobra, póśěgujucy se na sw. Wiktora z Xantena, prefekta Tebejskich legionow a martrarja ranego kśesćijaństwa († 302).

Wiktorija Viktoria łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (victōria »Sieg«). Erst Ende des 19. Jahrhunderts wurde er in Deutschland verliehen.
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (victōria »dobyće«). Hakle kónc 19. lětstotka bu wone w Němskej spožčene.
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (victōria »dobyśe«). Akle kóńc 19. stolěśa bu wóne w Nimskej dawane.

Wilem Wilhelm něm.

28.05. / 10.01.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (willio »wille« + helm »Helm«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Die Verleihung des Vornamens wurde durch dynastische und adlige Beispiele ermutigt, z. B. der deutsche Kaiser Willem I., verstorben 1888, oder Wilem II., verstorben 1941. In Deutschland gehörte er bis in die 1930er Jahre zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder am 28. Mai, bezogen auf den hl. Wilem aus Akvitanien, den Gründer des Klosters in Gellone und Einsiedler († 812); oder am 10. Januar, bezogen auf Wilem aus Donezon, Erzbischof von Bourges.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (willio »wola« + helm »helm«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Spožčenje předmjena bu přez dynastiske a zemjanske přikłady pohonjo wane, na př. němskeho kejžora Wilema I., zemr. 1888, abo Wilema II., zemr. 1941. W Němskej słušeše wone do 1930tych lět k woblubowanym předmjenam. Katolske mjeniny su pak 28. meje, poćahujo so na swj. Wilema z Akwitanskeje, załožerja klóštra w Gellone a samotarja († 812); pak 10. januara, poćahujo so na Wilema z Donjeona, arcybiskopa Bourgesa.
Muske pśedmě staronimskego póchada (willio »wóla« + helm »nagłowk«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Dawanje pśed mjenja bu pśez dynastiske a zemjańske pśikłady pógónjowane, na pś. Nimskego kejžora Wilema I., zamr. 1888, abo Wilema II., zamr. 1941. W Nimskej jo wóne słušało do 1930tych lět k woblubo wanym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 28. maja, póśěgujucy se na sw. Wilema z Akwitaniskeje, załožarja kloštarja w Gellone a samotarja († 812); pak 10. januara, póśěgujucy se na Wilema z Donjeona, arcybiskupa Bourgesa.

Wilemina Wilhelmina, Wilhelmine něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Wilem. Er wird in Obersorbisch verwendet.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Wilem. Wone wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Wilem. Wóne wužywa se w górnoserbšćinje.

Wilfrid Wilfrid, Wilfried něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (willio »Wille« + fridu »Schutz vor Gewalt der Waffen, Frieden«). Der Vorname war im Mittelalter beliebt und wurde Ende des 19. Jahrhunderts wiederbelebt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (willio »wola« + fridu »škit před namocu brónjow, měr«). Předmjeno bě w srjedźowěku woblubowane a wozrodźi so kónc 19. lětstotka.
Muske pśedmě staronimskego póchada (willio »wóla« + fridu »šćit pśed namócu bronjow, měr«). Pśedmě jo było w srjejźo wěku woblubowane a jo se wóžywiło kóńc 19. stolěśa.

Wilfrida Wilfrida, Wilfrieda něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Wilfrid.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Wilfrid.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Wilfrid.

Wilhelm Wilhelm něm., dosp.

Wilem

28.05. / 10.01.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (willio »Wille« + helm »Helm«). Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Die Verleihung des Vornamens wurde durch dynastische und adlige Beispiele ermutigt, z. B. der deutsche Kaiser Willem I., verstorben 1888, oder Wilhelm II., verstorben 1941. In Deutschland gehörte er bis in die 1930er Jahre zu den beliebten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder am 28. Mai, bezogen auf den hl. Wilhelm aus Akvitanien, Klostergründer in Gellone und Einzelgänger († 812); oder am 10. Januar, bezogen auf Wilhelm aus Donezon, Erzbischof von Bourges. Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist os. Wilem bzw. ns. Wylem.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (willio »wola« + helm »helm«). W němsko rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Spožčenje předmjena bu přez dynastiske a zemjanske přikłady pohonjo wane, na př. němskeho kejžora Wilhlema I., zemr. 1888, abo Wilhelma II., zemr. 1941. W Němskej słušeše wone do 1930tych lět k woblubowanym předmjenam. Katolske mjeniny su pak 28. meje, poćahujo so na swj. Wilhelma z Akwitanskeje, załožerja klóštra w Gellone a samotarja († 812); pak 10. januara, poćahujo so na Wilhelma z Donjeona, arcybiskopa Bourgesa. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Wilem resp. ds. Wylem.
Muske pśedmě staronimskego póchada (willio »wóla« + helm »nagłowk«). W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Dawanje pśed mjenja bu pśez dynastiske a zemjańske pśikłady pógónjowane, na pś. Nimskego kejžora Wilhlema I., zamr. 1888, abo Wilhelma II., zamr. 1941. W Nimskej jo wóne słušało do 1930tych lět k woblubo wanym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 28. maja, póśěgujucy se na sw. Wilhelma z Akwitaniskeje, załožarja kloštarja w Gellone a samotarja († 812); pak 10. januara, póśěgujucy se na Wilhelma z Donjeona, arcybiskupa Bourgesa. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Wylem resp. gs. Wilem.

Wilhelmina Wilhelmina, Wilhelmine něm., dosp.

Wilemina

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Wilhelm. Eine völlig ins Sorbische übersetzte Form des Vornamens ist os. Wilemina bzw. ns. Wylemina.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Wilhelm. Dospołnje zeserbšćena forma předmjena je hs. Wilemina resp. ds. Wylemina.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Wilhelm. Dopołnje zeserbšćona forma pśedmjenja jo ds. Wylemina resp. gs. Wilemina.

Wili Willi, Willy něm.

Wilem

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Wilem, welche im Obersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Wilem, kotraž wužiwa so w hornjoserbšćinje.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Wilem, kótaraž wužywa se w górnoserbšćinje.

Wilibald Willibald něm.

07. Jul

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (willio »Wille« + bald »mutig«). Der katholische Namenstag ist am 7. Juli, beziehend auf den hl. Willibald, Missionar und Eichstätter Bischof (700 ‒ 787/88).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (willio »wola« + bald »chrobły«). Katolske mjeniny su 7. julija, poćahujo so na swj. Wilibalda, misionara a Eichstättskeho biskopa (700‒787/88).
Muske pśedmě staronimskego póchada (willio »wóla« + bald »zwažny«). Katolske mjeniny su 7. julija, póśěgujucy se na sw. Wilibalda, misionarja a eichstättskego biskupa (700‒787/88).

Wilibrord Willibrord jendź.

07. Nov

Ein männlicher Vorname englischer Herkunft (willio »wille« + brord »Spitze, Lanze«). Der katholische Namenstag ist am 7. November, bezogen auf den hl. Willibord, Missionar und Klostergründer in Echternach (659 ‒ 739).
Muske předmjeno jendźelskeho pochada (willio »wola« + brord »kónčk, hlebija«). Katolske mjeniny su 7. nowembra, poćahujo so na swj. Wilibrorda, misionara a załožerja klóštra w Echternachu (659‒739).
Muske pśedmě engelskego póchada (willio »wóla« + brord »špic, kopje«). Katolske mjeniny su 7. nowembra, póśěgu jucy se na sw. Wilibrorda, misionarja a załožarja kloštarja w Echternachu (659‒739).

Wincenc Vinzenz łać.

22.01. / 27.09. / 27.10.

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (vincere »gewinnen, durchringen«). Die Beliebtheit des Vornamens verursachte schon im Mittelalter die Verehrung des hl. Wincenz, Diakons des Bischofs von Saragossa, Waleri. Der katholische Namenstag ist entweder der 22. Januar, bezogen auf den hl. Vinzenz, Märtyrer des frühen Christentums († 304); oder am 27. September, beziehend auf den hl. Vinzenz aus Paula, den Geistlichen und Gründer der neuzeitlichen Karitas (1581 ‒ 1660); oder aber am 27. Oktober, bezogen auf den hl. Vinzenz von Avila, den Märtyrer des frühen Christentums († 303).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (vincere »dobyć, předobyć«). Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźowěku zawinowa česćowanje swj. Wincenca, diakona Saragosskeho biskopa Walerija. Katolske mjeniny su pak 22. januara, poćahujo so na swj. Wincenca, martrarja zažneho křesćanstwa († 304); pak 27. septembra, poćahujo so na swj. Wincenca z Paule, duchowneho a załožerja nowočasneje karitasy (1581‒1660); pak 27. oktobra, poćahujo so na swj. Wincenca z Avile, martrarja zažneho křesćanstwa († 303).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (vincere »dobyś, pśedobyś«). Woblubo wanosć pśedmjenja južo w srjejźowěku jo zawinowało cesćenje sw. Wincenca, diakona saragosskego biskupa Walerija. Katolske mjeniny su pak 22. januara, póśěgujucy se na sw. Wincenca, martrarja ranego kśesćijaństwa († 304); pak 27. septembra, póśěgujucy se na sw. Wincenca z Paule, duchownego a zało žarja nowocasneje karitas (1581‒1660); pak 27. oktobra, póśěgujucy se na sw. Wincenca z Avile, martrarja ranego kśesćijaństwa († 303).

Wincent Vinzent łać.

Wincenc

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Vincenc.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Wincenc.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Wincenc.

Winfrid Winfrid, Winfried něm.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (wini »Freund« + fridu »Schutz vor Gewalt von Waffen, Frieden«). Der Vorname war im Mittelalter beliebt und wurde Anfang des 20. Jahrhunderts wiederbelebt.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (wini »přećel« + fridu »škit před namocu brónjow, měr«). Předmjeno bě w srjedźo wěku woblubowane a wozrodźi so spočatk 20. lětstotka.
Muske pśedmě staronimskego póchada (wini »pśijaśel« + fridu »šćit pśed namócu bronjow, měr«). Pśedmě jo było w srjejźo wěku woblubowane a jo se zachopjeńk 20. stolěśa wóžywiło.

Wiola Viola łać.

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (viola »Veilchen, Levkoje«).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (viola »fijałka, lewkoja«).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (viola »fijałka, lewkoja«).

Wiolina Violina, Violine łać.

Wiola

Ein weiblicher Vorname, erweiterte Form des Vornamens Viola.
Žónske předmjeno, rozšěrjena forma předmjena Wiola.
Žeńske pśedmě, rozšyrjona forma pśedmjenja Wiola.

Wirgil Virgil łać.

Wirgilij

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Wirgili.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Wirgilij.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Wirgilij.

Wirgilij Virgilius łać.

27. Nov

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft, welcher zurückzuführen ist auf einen altrömischen Geburtsnamen. Der katholische Namenstag ist am 27. November, beziehend auf den hl. Wirgilien aus Salzburg, den dortigen Bischof und Kirchenlehrer (700 ‒ 784).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada, kotrež da so wróćo wjesć na staroromske ródne mjeno. Katolske mjeniny su 27. no wembra, poćahujo so na swj. Wirgilija ze Salzburga, tamnišeho biskopa a cyrkwinskeho wučerja (700‒784).
Muske pśedmě łatyńskego póchada, kótarež da se slědk wjasć na staroromske rodne mě. Katolske mjeniny su 27. no wembra, póśěgujucy se na sw. Wirgilija ze Salzburga, tamnjejšego biskupa a cerkwinskego ceptarja (700‒784).

Wirgilija Virgilia łać.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Wirgili.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Wirgilij.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Wirgilij.

Wita Wieta, Wiete friz.

Ein weiblicher Vorname friesischer Herkunft (widu »Holz, Wald«).
Žónske předmjeno friziskeho pochada (widu »drjewo, lěs«).
Žeńske pśedmě friziskego póchada (widu »drjewo, lěs«).

Wito Veit łać.

15. Jun

Ein männlicher Vorname lateinischer Herkunft (bītus »aus Bithynien«). Die Beliebtheit des Vornamens verursachte schon im Mittelalter die Verehrung des hl. Wito, der zu den 14 Nothelfern gehört. Zu ihm beten die Gläubigen im Falle von Krämpfen, Fallkrankheit und Blindheit. Der katholische Namenstag ist am 15. Juni, bezogen auf den hl. Wito, den Märtyrer des frühen Christentums († 304).
Muske předmjeno łaćonskeho pochada (bītus »z Bithynskeje«). Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźowěku zawinowa česćowanje swj. Wita, kiž słuša k 14 pomoc nikam w nuzy. K njemu so wěriwi wołaja w padźe spinkow, padaweje chorosće a sleposće. Katolske mjeniny su 15. junija, poćahujo so na swj. Wita, martrarja zažneho křesćanstwa († 304).
Muske pśedmě łatyńskego póchada (bītus »z Bithyniskeje«). Woblubo wanosć pśedmjenja južo w srjejźowěku jo zawinowało cesćenje sw. Wita, kenž słuša k 14 pomocnikam w nuzy. K njomu se wěrjece wołaju w paźe spinkow, padateje chórosći a slěposći. Katolske mjeniny su 15. junija, póśěgujucy se na sw. Wita, martrarja ranego kśesćijaństwa († 304).

Wjacław Wenzeslaus, Wenzeslaw słowj.

28. Sep

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft *vętje »mehr« + *slava »Ruhm«). Der katholische Namenstag ist am 28. September, bezogen auf den hl. Wenzel aus Tschechischen, Fürsten aus der Dynastie der Gewerbetreibenden (907 ‒ 929 oder 935).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada *vętje »wjace« + *slava »sława«). Katolske mjeniny su 28. septembra, poćahujo so na swj. Wjacława Čěskeho, wjercha z dynastije Přemysłowcow (907‒929 abo 935).
Muske pśedmě słowjańskego póchada *vętje »wěcej« + *slava »sława«). Katolske mjeniny su 28. septembra, póśěgujucy se na sw. Wjacława Českego, wjercha z dynastije Přemysłowcow (907‒929 abo 935).

Wjelk Wolf něm.

Wolfgang

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Wolfgang.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Wolfgang.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Wolfgang.

Wojćech Voitech, Woitech słowj.

Adalbert

23. Apr

Ein männlicher Vorname slawischer Herkunft (*vojinъ »Kämpfer« + *utěcha »Trost«). Der katholische Namenstag ist am 23. April, bezogen auf den hl. Wojćech aus Prag, den dortigen Bischof, Missionar und Märtyrer (956 ‒ 997).
Muske předmjeno słowjanskeho pochada (*vojinъ »bojownik« + *utěcha »tróšt«). Katolske mjeniny su 23. apryla, poćahujo so na swj. Wojćecha Praskeho, tamnišeho biskopa, misionara a martrarja (956‒997).
Muske pśedmě słowjańskego póchada (*vojinъ »wójowaŕ« + *utěcha »trošt«). Katolske mjeniny su 23. apryla, póśěgujucy se na sw. Wojćecha Praskego, tamnjejšego biskupa, misionarja a martrarja (956‒997).

Wolfgang Wolfgang něm.

31. Okt

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (wolf »Wolf« + ganc »Gang«; also »der, der wie ein Wolf geht«). Im deutschsprachigen Raum, besonders in Süddeutschland und Österreich, ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. In Deutschland gehörte er in die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist der 31. Oktober, bezogen auf den hl. Wolfgang aus Regensburg, den dortigen Bischof (924 ‒ 994).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (wolf »wjelk« + ganc »chód«; potajkim »tón, kiž chodźi kaž wjelk«). W němsko rěčnym rumje, wosebje w južnej Němskej a Awstriskej, je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. W Němskej słušeše wone do druheje połojcy 20. lětstotka k najwoblubo wanišim předmjenam. Katolske mjeniny su 31. oktobra, poćahujo so na swj. Wolfganga z Regensburga, tamnišeho biskopa (924‒994).
Muske pśedmě staronimskego póchada (wolf »wjelk« + ganc »chód«; pótakem »ten, kenž chójźi kaž wjelk«). W nimsko rěcnem rumje, wósebnje w pódpołdnjowej Nimskej a Awstriskej, jo pśedmě ze srjejźo wěka dokłaźone. W Nimskej jo wóne słušało do drugeje połojcy 20. stolěśa k nejwoblubowanjejšym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su 31. oktobra, póśěgu jucy se na sw. Wolfganga z Regensburga, tamnjejšego biskupa (924‒994).

Wolfram Wolfram něm.

20. Mrz

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (wolf »Wolf« + hraban »Rabe«). Der katholische Namenstag ist am 20. März, beziehend auf den hl. Wolfram aus Sens, den dortigen Erzbischof (630 ‒ 700).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (wolf »wjelk« + hraban »rapak«). Katolske mjeniny su 20. měrca, poćahujo so na swj. Wolframa ze Sensa, tamnišeho arcybiskopa (630‒700).
Muske pśedmě staronimskego póchada (wolf »wjelk« + hraban »rapak«). Katolske mjeniny su 20. měrca, póśěgujucy se na sw. Wolframa ze Sensa, tamnjejšego arcybiskupa (630‒700).

Wolrad Wolrad něm.

Ein männlicher Vorname altdeutschen Ursprungs (wolf »Wolf« + rāt »Rat, Beratung«).
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (wolf »wjelk« + rāt »rada, poradźowanje«).
Muske pśedmě staronimskego póchada (wolf »wjelk« + rāt »rada, póraźowanje«).

Wójćech Voitech, Woitech słowj.

Wojćech

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Wojćech.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Wojćech.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Wojćech.

Wórša Ursula łać.

21. Okt

Ein weiblicher Vorname lateinischer Herkunft (Diminutiv ursa »Bärin«, also »kleine Bärin«), welcher im Obersorbischen verwendet wird. Die Beliebtheit des Vornamens bewirkte im Mittelalter die Verehrung der hl. Ursula, die der Sage nach, die britische Königstochter war und auf der Rückreise aus Rom zusammen mit angeblich 11 000 Jungfrauen den Martertod erlitt. Der katholische Namenstag ist am 21. Oktober, bezogen auf die hl. Ursula, die Märtyrerin des frühen Christentums († 4. Jahrhundert).
Žónske předmjeno łaćonskeho pochada (diminutiw ursa »mjedwjedźica«, potajkim »mała mjedwjedźica«), kotrež wužiwa so w hornjoserbšćinje. Woblubowanosć předmjena w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Wórše, kotraž bě po powěsći britaniska kralowska dźowka a poćerpi na wróćojězbje z Roma hromadźe z pječa 11 000 knježnami martrarsku smjerć. Katolske mjeniny su 21. oktobra, poćahujo so na swj. Wóršu, martrarku zažneho křesćanstwa († 4. lětstotk).
Žeńske pśedmě łatyńskego póchada (diminutiw ursa »mjadwjeźica«, pótakem »mała mjadwjeźica«), kótarež wužywa se w górnoserbšćinje. Woblubowanosć pśedmjenja w srjejźowěku jo wustatkowało cesćenje sw. Wórše, kótaraž jo była pó powěsći britaniska kralojska źowka a jo na slědkjězdźe z Roma póśerpjeła gromaźe ze zazdaśim 11 000 kněžnami martraŕsku smjerś. Katolske mjeniny su 21. oktobra, póśěgujucy se na sw. Wórše, martraŕku ranego kśesćijaństwa († 4. stolěśe).

Wóršla Urschel, Ursel łać.

Wórša

Ein weiblicher Vorname, diminutive Form des Vornamens Ursula.
Žónske předmjeno, diminutiwna forma předmjena Wórša.
Žeńske pśedmě, diminutiwna forma pśedmjenja Wórša.

Wulfram Wulfram něm.

Wolfram

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Wolfram.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Wolfram.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Wolfram.

Wylem Wilhelm něm.

28.05. / 10.01.

Ein männlicher Vorname altdeutscher Herkunft (willio »wille« + helm »Helm«), welcher im Niedersorbischen verwendet wird. Im deutschsprachigen Raum ist der Vorname seit dem Mittelalter nachgewiesen. Die Verleihung des Vornamens wurde durch dynastische und adlige Beispiele ermutigt, z. B. der deutsche Kaiser Wilhelm I., verstorben 1888, oder Wilhelm II., verstorben 1941. In Deutschland gehörte er bis in die 1930er Jahre zu den beliebtesten Vornamen. Der katholische Namenstag ist entweder der 28. Mai, bezogen auf den hl. Wilhelm aus Akvitanien, den Gründer des Klosters in Gellone und Einsiedler († 812); oder am 10. Januar, bezogen auf Wilhelm von Donezon, Erzbischof von Bourges.
Muske předmjeno staroněmskeho pochada (willio »wola« + helm »helm«), kotrež wužiwa so w delnjoserbšćinje. W němsko- rěčnym rumje je předmjeno ze srjedźowěka dokładźene. Spožčenje předmjena bu přez dynastiske a zemjanske přikłady pohonjo- wane, na př. němskeho kejžora Wylema I., zemr. 1888, abo Wylema II., zemr. 1941. W Němskej słušeše wone do 1930tych lět k woblubowanym předmjenam. Katolske mjeniny su pak 28. meje, poćahujo so na swj. Wylema z Akwitanskeje, załožerja klóštra w Gellone a samotarja († 812); pak 10. januara, poćahujo so na Wylema z Donjeona, arcybiskopa Bourgesa.
Muske pśedmě staronimskego póchada (willio »wóla« + helm »nagłowk«), kótarež wužywa se w dolnoserbšćinje. W nimskorěcnem rumje jo pśedmě ze srjejźowěka dokłaźone. Dawanje pśed mjenja bu pśez dynastiske a zemjańske pśikłady pógónjowane, na pś. Nimskego kejžora Wylema I., zamr. 1888, abo Wylema II., zamr. 1941. W Nimskej jo wóne słušało do 1930tych lět k woblubo wanym pśedmjenjam. Katolske mjeniny su pak 28. maja, póśěgujucy se na sw. Wylema z Akwitaniskeje, załožarja kloštarja w Gellone a samotarja († 812); pak 10. januara, póśěgujucy se na Wylema z Donjeona, arcybiskupa Bourgesa.

Wylemina Wilhelmina, Wilhelmine něm.

Ein weiblicher Vorname, abgeleitet vom männlichen Vornamen Wilhelm, welcher wird im Niedersorbischen verwendet.
Žónske předmjeno, wotwodźene wot muskeho předmjena Wylem. Wone wužiwa so w delnjoserbšćinje.
Žeńske pśedmě, wótwóźone wót muskego pśedmjenja Wylem. Wóne wužywa se w dolnoserbšćinje.

Wyli Willi, Willy něm.

Wylem

Ein männlicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Wilhelm, welcher im Niedersorbischen verwendet wird.
Muske předmjeno, skrótšena forma předmjena Wylem, kotraž wužiwa so w delnjoserbšćinje.
Muske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Wylem, kótaraž wužywa se w dolnoserbšćinje.

Zala Salli, Sally łać.

Ruzalija

Ein weiblicher Vorname, gekürzte Form des Vornamens Rusalia.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Ruzalija.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Ruzalija.

Zdźisława Zdislava, Zdislawa słowj.

30. Mai

Ein weiblicher Vorname slawischer Herkunft (*zdati »bauen« + *slava »Ruhm, Ehre«). Der katholische Namenstag ist am 30. Mai, beziehend auf die hl. Zdźisława, die Tochter von Přibysław aus Křižanov und Gründerin des Klosters der Dominikaner in Turnov und Jablonné in Podjeslav (1220 ‒ 1252).
Žónske předmjeno słowjanskeho pochada (*zdati »twarić« + *slava »sława, česć«). Katolske mjeniny su 30. meje, poćahujo so na swj. Zdźisławu, dźowku Přibysława z Křižanova a załožerku klóštrow dominikankow w Turnovje a Jablonné v Podještědí (1220‒1252).
Žeńske pśedmě słowjańskego póchada (*zdati »twariś« + *slava »sława, cesć«). Katolske mjeniny su 30. maja, póśěgujucy se na sw. Zdźisławu, źowku Přibysława z Křižanova a załožaŕku kloštarjow dominikanaŕkow w Turnovje a Jablonné v Podještědí (1220‒1252).

Zofija Sophia, Sophie słowj., grj.

Sofija

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Sofia.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Sofija.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Sofija.

Zuza Suse, Susi słowj., hebr.

Zuzana

Ein weiblicher Vorname, abgekürzte Form des Vornamens Zuzana.
Žónske předmjeno, skrótšena forma předmjena Zuzana.
Žeńske pśedmě, skrotcona forma pśedmjenja Zuzana.

Zuzana Susanna, Susanne słowj., hebr.

Suzana

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Susanne.
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Suzana.
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Suzana.

Zygbert Siegbert, Sigbert słowj., něm.

Ein männlicher Vorname, im slawischen Raum verwendeter Vorname altdeutschen Ursprungs (sigu »Sieg« + beraht »glänzend, berühmt«; also »der, der wegen des Sieges berühmt ist«). Der erste bekannte Namensträger ist der fränkische König Sigbert I., verstorben 575. Er war mit der westgotischen Prinzessin Brunhilde verheiratet und wurde nach der Anstiftung seiner Schwägerin Fredegunda ermordet (Motiv der Sage über Siegfried).
Muske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwane předmjeno staroněmskeho pochada (sigu »dobyće« + beraht »błyšćity, sławny«; potajkim »tón, kiž je dobyća dla sławny«). Prěni znaty nošer mjena je frankski kral Zygbert I., zemr. 575. Wón bě ze zapadogotiskej princesnu Brunhildu woženjeny a bu po naštykowanju swojeje swakoweje Fredegundy zamordowany (motiw powěsće wo Sigfridźe).
Muske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywane pśedmě staronimskego póchada (sigu »dobyśe« + beraht »błyšćecy, sławny«; pótakem »ten, kenž jo dobyśa dla sławny«). Prědny znaty nosaŕ mjenja jo frankski kral Zygbert I., zamr. 575. Wón jo był z pód wjacornogotiskeju princesnu Brunhildu wóženjony a bu pó zawjeźenju swójeje swakowki Fredegundy zamordowany (motiw powěsći wó Sigfriźe).

Zygmund Siegmund, Sigmund słowj., něm.

Zygmunt

Ein männlicher Vorname, Nebenform des Vornamens Zygmunt.
Muske předmjeno, pódlanska forma předmjena Zygmunt.
Muske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Zygmunt.

Zygmunt Siegmund, Sigmund słowj., něm.

01. Mai

Ein männlicher Vorname, im slawischen Raum verwendeter Vorname altdeutscher Herkunft (sigu »Sieg« + munt »Schutz, Beschützer«; also »Beschützer des Sieges«). In lateinischer Form Segimundus ist der Vorname bereits in den Schriften von Tacitus, verstorben 120, nachgewiesen. Die Beliebtheit des Vornamens erwirkte schon im Mittelalter die Verehrung des hl. Sigmunt, dessen Überreste sich seit 1354 im Prager Haus St. Veit finden. Der Vorname ist bekannt aus der Sage über die Nibelungen, in der Zygmunt als Vater von Sigfrid auftritt. Der katholische Namenstag ist der 1. Mai, bezogen auf den hl. Zygmunt, den Burgunderkönig († 523/24).
Muske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwane předmjeno staroněmskeho pochada (sigu »dobyće« + munt »škit, škitar«; potajkim »škitar dobyća«). We łaćonskej formje Segimundus je předmjeno hižo w spisach Tacitusa, zemr. 120, dokładźene. Woblubowanosć předmjena hižo w srjedźowěku wuskutkowa česćowanje swj. Zygmunta, kotrehož powostanki so wot 1354 w Praskim domje swj. Wita namakaja. Předmjeno je znate z powěsće wo Nibe lungach, w kotrejž wustupuje Zygmunt jako nan Sigfrida. Katolske mjeniny su 1. meje, poćahujo so na swj. Zygmunta, burgundskeho krala († 523/24).
Muske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywane pśedmě staronimskego póchada (sigu »dobyśe« + munt »šćit, šćitaŕ«; pótakem »šćitaŕ dobyśa«). We łatyńskej formje Segimundus jo pśedmě južo w spisach Tacitusa, zamr. 120, dokłaźone. Woblubowanosć pśedmjenja južo w srjejźo wěku jo wustatkowało cesćenje sw. Zygmunta, kótaregož zawóstanki se wót 1354 w praskim domje sw. Wita namakaju. Pśedmě jo znate z powěsći wó Nibe lungach, w kótarejž wustupujo Zygmunt ako nan Sigfrida. Katolske mjeniny su 1. maja, póśěgujucy se na sw. Zygmunta, burgundskego krala († 523/24).

Zygrida Siegrid, Sigrid słowj., nord.

05. Mai

Ein weiblicher Vorname, im slawischen Raum verwendeter Vorname nordischer Herkunft (sigr »Sieg« + fríðr »schön«). Der katholische Namenstag ist am 5. Mai, bezogen auf die hl. Sigride, Ehefrau des obodritischen Fürsten Gotschalk († nach 1066).
Žónske předmjeno, w słowjanskim rumje wužiwane předmjeno nordiskeho pochada (sigr »dobyće« + fríðr »rjany«). Katolske mjeniny su 5. meje, poćahujo so na swj. Zygridu, mandźelsku obodritskeho wjercha Gotšalka († po 1066).
Žeńske pśedmě, w słowjańskem rumje wužywane pśedmě nordiskego póchada (sigr »dobyśe« + fríðr »rědny«). Katolske mjeniny su 5. maja, póśěgujucy se na sw. Zygridu, manźelsku obotritskego wjercha Gotšalka († pó 1066).

Žaklin Jacqueline franc., hebr.

Žaklina

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Žaklina.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Žaklina.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Žaklina.

Žaklina Jacqueline franc., hebr.

Jakubina

Ein weiblicher Vorname, im französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Jakubina.
Žónske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Jakubina.
Žeńske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Jakubina.

Žanet Jeannette franc., hebr.

Žaneta

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Žaneta.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Žaneta.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Žaneta.

Žaneta Jeannette franc., hebr.

Johana

Ein weiblicher Vorname, im französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Johana (völlig ins Sorbische übersetzt Hana).
Žónske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Johana (dospołnje zeserbšćene Hana).
Žeńske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Johana (dopołnje zeserbšćone Hana).

Žanin Jeannine franc., hebr.

Žanina

Ein weiblicher Vorname, Nebenform des Vornamens Žanina.
Žónske předmjeno, pódlanska forma předmjena Žanina.
Žeńske pśedmě, pódlańska forma pśedmjenja Žanina.

Žanina Jeannine franc., hebr.

Johana

Ein weiblicher Vorname, im französischsprachigen Raum verwendete Nebenform des Vornamens Johana (völlig ins Sorbische übersetzt Hana).
Žónske předmjeno, w francoskorěčnym rumje wužiwana pódlanska forma předmjena Johana (dospołnje zeserbšćene Hana).
Žeńske pśedmě, w francojskorěcnem rumje wužywana pódlańska forma pśedmjenja Johana (dopołnje zeserbšćone Hana).

Favoriten

HORNJOSERBSCE - Předsłowo awtora

Předsłowo awtora

Leksikon Serbske předmjena – Serbskse pśedmjenja – Sorbische/wendische Vornamen wobsahuje wjace hač 1 200 mjenow, kotrež su so w zašłych sto lětach w serbskorěčnym rumje wužiwali resp. so dźensa wužiwaja. Předmjeno pomjenuje wěstu wosobu jako indiwiduum, zo by ju wot druhich wosobow ze samsnym swójbnym mjenom rozeznawało. Nětko prěni raz znošene a wozjewjene serbske předmjena su so z lisćinow mjenow ekscerpowali, kotrež su w zapisu literatury podate.

Jadro serbskich předmjenow tworja mjena wosobow z biblije abo z křesćanskeje protyki swjatych. Nimo toho wužiwaja so w serbskim wobłuku tež słowjanske a němske mjena. W nowšim času wolitaj staršej za swoje dźěćo tohorunja mjeno ze sewjerneje, zapadneje abo južneje Europy, jeli je wone w němskorěčnym rumje hižo popularne. Dokelž stawa so připodobnjenje cuzorěčnych předmjenow serbskemu pisanju po wěstych směrnicach, su tute w přiłoze 1 naličene. Při běžnym rěčenju resp. pisanju njesteja předmjena jenož jako subjekt w zakładnej formje, ale tež w poziciji sadoweho čłona, kotryž sej dekliněrowanu formu žada. Tohodla su w přiłoze 2 deklinaciske mustry kaž muskich tak žónskich předmjenow w singularje podate. W ertnej serbšćinje často trjebane diminutiwne formy předmjenow njejsu so wšitke do leksikona přiwzali, dokelž so wone w spisownej podobje zrědka wužiwaja. Alfabetisce rjadowany němsko-serbski indeks předmjenow dźěło wotzamknje.

Mataj-li staršej wotpohlad, swojemu dźěsću serbske předmjeno dać, móže jimaj dźěło być pomoc při wólbje předmjena. Předmjeno wěsteje wosoby zapisuje stawnistwo do ródneho wopisma. Serbja maja prawo, swoje předmjeno a swójbne mjeno po serbskim wašnju pisanja oficialnje wobswědčić dać. Nimo toho podpěra předležaca studija wšěch tych, kiž maja w hamtskich dokumentach němsku formu mjena zapisanu, w priwatnym a zjawnym trjebanju pak chcedźa serbsku formu mjena wužiwać. Přisłušnicy serbskeje ludnosće maja wyše toho prawo, próstwu wo změnu swojeho němskeho na serbske mjeno stajić, jeli je so jich mjeno přeněmčiło. Při tym móža so na Zakoń wo změnje mjenow za přisłušnikow mjeńšin powołać, kotryž bu 22. julija 1997 wot Zwjazkoweho sejma schwaleny. Z leksikonom Serbske předmjena – Serbske pśedmjenja – Sorbische/wendische Vornamen da so stawnistwam nětko awtorizowana přiručka do ruki, zo by so zakonske rjadowanje zwoprawdźiło.Wosebity dźak słuša Stanisławej Brězanej, społnomócnjenemu za naležnosće Serbow w Sakskim statnym ministerstwje za wědomosć a wuměłstwo, kotryž je nastork k wudźěłanju leksikona Serbske předmjena dał. Dźakowano Rěčnemu centrumej WITAJ njeje při nastorku wostało, ale wuwiće a wozjewjenje publikacije je so ze stron tuteje serbskeje institucije organizowało. Superintendent Jan Malink, farar Gerat Wornar, wjednica ABC dr. Christiana Piniekowa a wědomostnik dr. Kito Kśižank su manuskript posudźowali. Jim so wutrobnje za wšě kritiske a konstruktiwne přispomnjenja k předležacemu dźěłu dźakuju. Wobsah leksikona wozjewi so w formje brošurki a jako webstrona w interneće. Njech skići digitalna forma leksikona wšěm wužiwarjam składnosć, so z pokiwami na Rěčny centrum WITAJ abo awtora wobroćeć a tak k wudospołnjenju a aktualizowanju dźěła přinošować.

DOLNOSERBSKI - Pśedgrono awtora

Pśedgrono awtora

Leksikon Serbske předmjena – Serbske pśedmjenja – Sorbische/wendische Vornamen wopśimjejo wěcej ako 1 200 mjenjow, kótarež su se w zachadnych sto lětach w serbskorěcnem rumje wužywali resp. se źinsa wužywaju. Pśedmě pomjenjujo wěstu wósobu ako indiwiduum, aby ju wót drugich wósobow ze samskim swójźbnym mjenim rozeznawało. Něnto prědny raz znosone a wózjawjone serbske pśedmjenja su se z lisćinow mjenjow ekscerpěrowali, kótarež su w zapisu literatury pódane.

Jědro serbskich pśedmjenjow twórje mjenja wósobow z biblije abo z kśesćijańskeje pratyje swětych. Mimo togo wužywaju se w serbskem wobłuku teke słowjańske a nimske mjenja. W nowšem casu wólitej starjejšej za swójo góle tejerownosći mě z pódpołnocneje, pódwjacorneje abo pódpołdnjoweje Europy, jolic jo wóne w nimskorěcnem rumje južo popularne. Dokulaž stawa se pśiměrjenje cuzorěcnych pśedmjenjow serbskemu pisanju pó wěstych směrnicach, su toś te w pśiłoze 1 nalicone. Pśi běžnem powědanju resp. pisanju njestoje pśedmjenja jano ako subjekt w zakładnej formje, ale teke w poziciji sadowego cłonka, kótaryž se dekliněrowanu formu pomina. Togodla su w pśiłoze 2 deklinaciske mustry ako muskich tak teke žeńskich pśedmjenjow w singularje pódane. We wustnej serbšćinje cesto trjebane diminutiwne formy pśedmjenjow njejsu se wšykne do leksikona pśiwzeli, dokulaž se wóni w pisnej pódobje rědko wužywaju. Alfabetiski rědowany nimsko-serbski indeks pśedmjenjow wótzamknjo źěło.

Matej-li starjejšej wótglěd, swójomu góleśeju daś serbske pśedmě, móžo jima źěło byś pomoc pśi wólbje pśedmjenja. Pśedmě wěsteje wósoby zapisujo stawnistwo do rodnego wopisma. Serby maju pšawo, swójo pśedmě a swójźbne mě pó serbskej wašni pisanja oficialnje wobwěsćiś daś. Mimo togo pódpěra pśedlažeca studija wšyknych tych, kótarež maju w amtskich dokumentach nimsku formu mjenja zapisanu, w priwatnem a zjawnem trjebanju pak kśě wužywaś serbsku formu mjenja. Pśisłušniki serbskeje ludnosći směju wušej togo pšosbu stajiś wó změnu swójogo nimskego na serbske mě, jolic jo se jich mě pśenimcyło. Pśi tom mógu se pówołaś na Kazń wó změnje mjenjow za pśisłušnikow mjeńšynow, kótaraž bu 22. julija 1997 wót Zwězkowego sejma schwalona. Z leksikonom Serbske předmjena – Serbske pśedmjenja – Sorbische/wendische Vornamen dajo se stawnistwam něnto awtorizěrowana pśirucka do ruki, aby se kazniske rědowanje do statka stajiło.

Wósebny źěk słuša Stanisławoju Brězanoju, społnomócnjonemu za nastupnosći Serbow w Sakskem statnem ministarstwje za wědomnosć a wuměłstwo, kótaryž jo póstark dał k wuźěłanju leksikona Serbske pśedmjenja. Źěkowano Rěcnemu centrumoju WITAJ njejo pśi póstarku wóstało, ale wuwiśe a wózjawjenje publikacije jo se z boka toś teje serbskeje institucije organizěrowało. Superintendent Jan Malink, faraŕ Gerat Wornar, wjednica ABC dr. Christiana Piniekowa a wědomnostnik dr. Kito Kśižank su manuskript pósuźowali. Jim se wutšobnje źěkujom za wšykne kritiske a konstruktiwne pśispomnjeśa k pśedlažecemu źěłoju. Wopśimjeśe leksikona wózjawi se w formje brošurki a ako webbok w interneśe. Daś dajo digitalna forma leksikona wšyknym wužywarjam góźbu, se z naraźenjami na Rěcny centrum WITAJ abo awtora wobrośaś a tak k wudopołnjenju a aktualizěrowanju źěła pśinosowaś.

DEUTSCH - Vorwort des Autors

Vorwort des Autors

Das Lexikon Serbske předmjena – Serbske pśedmjenja – Sorbische/wendische Vornamen beinhaltet mehr als 1 200 Namen, die in den vergangenen hundert Jahren im sorbischsprachigen Raum Anwendung fanden bzw. heute finden. Ein Vorname kennzeichnet eine bestimmte Person als Individuum, um sie von anderen Personen mit gleichem Familiennamen zu unterscheiden. Die nunmehr erstmals zusammengetragenen und veröffentlichten sorbischen Vornamen wurden aus den Namenslisten exzerpiert, die im Literaturverzeichnis angegeben sind.

Den Kern sorbischer Vornamen bilden Namen von Personen aus der Bibel bzw. dem christlichen Heiligenkalender. Darüber hinaus finden im sorbischen Bereich sowohl slawische als auch deutsche Namen Anwendung. In neuerer Zeit wählen Eltern für ihr Kind auch einen Namen aus Nord-, West- oder Südeuropa, soweit dieser im deutschsprachigen Raum bereits populär geworden ist. Da die Anpassung der fremdsprachigen Vornamen an die sorbische Schreibung nach bestimmten Richtlinien erfolgt, sind diese im Anhang 1 aufgeführt. Im Sprachgebrauch stehen die Vornamen nicht nur als Subjekt in der Grundform, sondern auch in Satzgliedpositionen, die eine deklinierte Form erfordern. Deshalb sind im Anhang 2 die Deklinationsmuster sowohl der männlichen als auch der weiblichen Vornamen im Singular angeführt. Die im mündlichen Sorbisch/Wendisch oft gebrauchten Diminutivformen der Vornamen wurden nicht vollständig in das Lexikon aufgenommen, da sie in schriftlicher Gestalt selten verwendet werden. Ein alphabetisch geordneter deutsch-sorbischer Index der Vornamen beschließt die Arbeit.

Wenn sich Eltern mit der Absicht tragen, ihrem Kind einen sorbischen Vornamen zu geben, kann ihnen das Buch Hilfe sein bei der Wahl des Vornamens. Die Vornamen einer bestimmten Person trägt das Standesamt in die Geburtsurkunde ein. Sorben haben das Recht, ihren Vor- und Familiennamen in sorbischer Schreibweise offiziell beglaubigen zu lassen. Zudem bietet das vorliegende Buch all denen Unterstützung, die in amtlichen Dokumenten mit einer deutschen Namensform verzeichnet sind, im privaten oder öffentlichen Gebrauch jedoch eine sorbische Namensform verwenden möchten. Angehörige der sorbischen Bevölkerung haben darüber hinaus das Recht, einen Antrag auf Änderung ihres deutschen in einen sorbischen Namen zu stellen, sofern ihr Name germanisiert worden ist. Dabei können sie sich auf das Minderheiten-Namensänderungsgesetz berufen, das am 22. Juli 1997 vom Bundestag verabschiedet worden ist. Mit dem Lexikon Serbske předmjena – Serbske pśedmjenja – Sorbische/wendische Vornamen wird den Standesämtern nunmehr ein autorisiertes Nachschlagewerk in die Hand gegeben, um der gesetzlichen Regelung nachzukommen.

Ein besonderer Dank gilt Stanisław Brězan, Beauftragter für Angelegenheiten der Sorben im Sächsischen Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst, der den Anstoß zur Erarbeitung des Lexikons Sorbische/wendische Vornamen gegeben hat. Dank des Sprachzentrums WITAJ ist es nicht beim Anstoß geblieben, sondern die Entwicklung und Veröffentlichung der Publikation wurde vonseiten dieser sorbischen Institution gefördert und organisiert. Superintendent Johannes Mahling, Pfarrer Gerhard Werner, die Leiterin des ABC Dr. Christiane Piniek und der Wissenschaftler Dr. Christian Zschieschang haben das Manuskript begutachtet. Ihnen danke ich herzlich für alle kritischen und konstruktiven Anmerkungen zur vorliegenden Arbeit. Der Inhalt des Lexikons wird in Broschürenform und als Webseite im Internet veröffentlicht. Möge die digitale Version des Lexikons allen Nutzern die Gelegenheit bieten, sich mit Hinweisen an das Sprachzentrum WITAJ oder den Autor zu wenden und so zur Vervollständigung und Aktualisierung des Werkes beizutragen.